Перевод "Socialism" на русский
Произношение Socialism (соушелизем) :
sˈəʊʃəlˌɪzəm
соушелизем транскрипция – 30 результатов перевода
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
Victories of revisionism?
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
— Ну а сейчас это что?
Скопировать
Mm-hm.
Now would you describe the contrast, if any, after the coming to power of National Socialism in 1933?
Judges became subject to something outside of objective justice. They were subject to what was necessary for the protection of the country.
Мм-хм.
Не могли бы вы теперь рассказать, что изменилось после прихода к власти в 1933 году национал-социалистов?
Судьи стали зависеть от сил, не имевших отношения к правосудию, от того, что считалось необходимым для безопасности государства.
Скопировать
Herr Justizrat Dr Wieck. You used the phrase "necessary for the protection of the country."
Would you explain the conditions in Germany at the time National Socialism came to power?
What conditions?
Доктор Вик, господин старший советник, вы сказали "необходимым для защиты государства", не так ли?
Будьте добры, объясните, какой была обстановка в Германии, когда к власти пришли национал-социалисты?
Обстановка?
Скопировать
Mm... yes.
Would you say that National Socialism helped to cure some of these conditions?
Yes, but at a terrible price, and...
Ммм... Да.
Вы согласитесь, что национал-социализм помог поправить положение в Германии?
Да, но какой чудовищной ценой! Кроме того...
Скопировать
Dr Wieck, you referred to "novel National Socialist measures introduced, among them sexual sterilisation."
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced
Yes, I am aware of that.
Доктор Вик, вы сказали, что "национал-социалисты ввели новые меры, включая насильственную стерилизацию".
Скажите, вам известно, что насильственная стерилизация не была изобретена национал-социалистами, но разрабатывалась на протяжении многих лет как оружие борьбы с преступниками и умственно отсталыми?
Да, мне это известно.
Скопировать
That's very kind of you.
Mr Halbestadt, what was it like, living under National Socialism?
- What was it like? - Yes.
Очень признателен.
Госпожа Хальбештадт, скажите, какой была жизнь при национал-социалистах?
- Что вы имеете в виду?
Скопировать
Dr Geuter, what were the circumstances surrounding the trial?
It was used as a showplace for National Socialism.
It was the time of the September celebrations, the Nuremberg rallies.
Доктор Гойтер, скажите, чем сопровождался этот судебный процесс?
Этот суд послужил демонстрацией силы национал-социализма.
Это было как раз в сентябре, во время нюрнбергских демонстраций.
Скопировать
But most tangible were the women's meetings held all over England... and the exchanges of information lists of names and organizations.
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism.
In the US, they occupied the offices of Vogue and Newsweek, furious at the paternalism of the men in the Movement who put them up front at demonstrations "just to be nice."
Но более говорящими были встречи женщин, поддержанные по всей Англии, и обмен информацией, списками имён и организаций.
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
Скопировать
YOUTH DAY - OUR DEAREST HOLIDAY LONG LIVE MAY 25 (qqz - Tito's birthday)
support which inspires us to carry on with fulfilling... our duties, in order to reach the ideals of socialism
By delivering the Youth Relay, I am conveying the best regards and wishes for your happy birthday.
День Молодёжи - наш любимый праздник Да здравствует 25-ое мая.
Мы очень рады вашей поддержке, которая вдохновляет нас на продолжение выполнения наших обязанностей, с целью достижение идеалов социализма и мира.
Как участник Эстафеты Молодости я желаю вам всего наилучшего и поздравляю с днём рождения.
Скопировать
The development of social forces and of new technologies have created new forms of alienation.
Even your socialism has ceased to be the radical negation of capitalism, as it was supposed to be, in
We haven't advanced even one step towards the total liberation of mankind.
Развитие социальных служб и новые технологии создают новые формы отчуждения.
Даже твой социализм больше не является радикальным отрицанием капитализма, как это должно быть в теории.
Мы ни шаг не продвинулись в сторону полного освобождения человечества.
Скопировать
- What's up with those glasses?
My heart is on the left side love in socialism, socialism in love...
- Have you ever ben in debt?
- А что насчёт очков?
- Очки? Моё сердце слева любовь к социализму, социализм к любви...
- Вы когда-нибудь влезали в долги?
Скопировать
Let's admit it.
It's the beginning of socialism.
I, for example, vote socialist.
Признай.
Это предвестница социализма.
Я, например, голосую за социалистов.
Скопировать
This is my profession.
... and under Socialism,.. ...and under the Hetman and now I'm between jobs.
But didn't you see any representative of "Hercules" about the business of advances?
В этом моя профессия.
...я сидел при царизме, при социализме, при гетмане, а теперь я безработный...
Но с кем-нибудь из "Геркулеса" вы виделись по авансовым делам?
Скопировать
Unless I'm neither of those two.
saliva dribbling out of his mouth... who wanders into a cafeteria with a shopping bag, screaming about socialism
Annie and I broke up, and I still can't get my mind around that.
В случае если меня вообще коснется хотя бы одно из двух.
В случае если я один из тех брызгающих слюной парней... которые болтаются в кафешках держа полиэтиленовый пакет, и кричат о социализме.
Энни и я разошлись, и я до сих пор не могу осознать это до конца.
Скопировать
But I do want it back.
In socialism, nobody gets robbed.
Hagbard...
- Тогда отдайте чемодан.
- Спокойно тут у нас социализм. Тут все честно.
- Хагбрад.
Скопировать
#The red flag will triumph!
#Long live socialism and liberty!
#And the red flag will triumph!
#Красный флаг победит!
#Долгой жизни социализму и свободе!
#И красный флаг победит
Скопировать
I thought we'd drink some vodka to get warmer.
Like the miracle of socialism... our miracle of cold fusion failed.
But no matter.
Я думал, мы выпьем немного водки, чтобы наши отношения стали теплее.
Как и чудо социализма... наше чудо холодного синтеза не удалось.
Но это не важно.
Скопировать
Fuck me.
I mean, say what you want about the tenets of national socialism, Dude.
- At least it's an ethos. - Yeah.
Ќи ху€ себе.
"то бы ни говорили о доктрине национал-социализма, "увак.
¬ ней есть хоть какие-то принципы.
Скопировать
So really, there is no use in emphasizing the role of individuals anymore.
Both, communism and socialism, as well as monopoly capitalism have been used by the Money Changers.
the big government welfare state on the so-called left wing, vs. the neo-conservative laissez-faire capitalists who want big government totally out of their lives, on the right wing. Either way the bankers win.
" современна€ роль общества уже бесполезна.
ѕроблема не решитс€ переходом политики справо налево оммунизм, социализм, монополистический капитализм использовались мен€лами сегодн€ они получают прибыль от обоих сторон.
—лева - большое сильное правительство ј справа неоконсерваторы с монополистическими капиталистами, которые хот€т полной свободы от правительства
Скопировать
- What shall we talk about?
This is pre-socialism. It's a course book.
Marxist-Leninist Elementary Course.
- О чём?
Вот тут у меня книга "За социализм"...
- Начальный курс марксизма-ленинизма.
Скопировать
Shut the door.
No, socialism for me is... always thinking about who is strong and who is weak.
Like America dropping napalm bombs on Vietnam... or shareholders and bankers sitting on their arses... earning millions... whilst the workers barely have enough for food and rent.
Закрой дверь.
Для меня социализм значит всегда думать о том, кто сильный, а кто слабый.
Например, американцы бросают на Вьетнам напалмовые бомбы или акционеры и банкиры сидят на своих толстых задницах и зарабатывают миллионы, в то время как рабочие почти не имеют средств на пропитание и кров.
Скопировать
Comfort is the curse of age.
Everyone in Germany, regardless of age... must aspire to... the highest principles of National Socialism
- Peter, don't be rude.
С возрастом ко всему привыкаешь.
Любой немец, независимо от возраста должен стремиться к поддержанию важнейших принципов национал-социализма.
- Питер, не груби.
Скопировать
Deutsche, Deutsche Hitler Jugend.
National Socialism... is humanity's greatest experience.
Man's salvation is in our hands.
Deutsche, Deutsche Hitler Jugend.
Национал-социализм... это величайшее достижение за всю историю человечества.
Спасение человечества в наших руках.
Скопировать
There's no saluting'. We elect the officers, and everything's discussed and voted on
It's socialism in action.
I'm in a special section... it's mainly internationals but some Spainish... and the common language is English, so we get by.
Мы выбираем офицеров, и все путем голосования.
Это социализм в действии.
Я в спецотделении. В основном все иностранцы. Некоторые — испанцы.
Скопировать
Okay, I'm not arguing that.
This is not the time for these textbook arguments on socialism or land reform.
We have to defeat fascism, that's the priority.
Я об этом не спорю.
Сейчас не время для споров о социализме или о земельной реформе, как в учебниках.
Мы должны победить фашизм. Вот в чем приоритет.
Скопировать
We have to defeat fascism, that's the priority.
Are you suspecting this man to, to speak about the textbook of... socialism?
No, I'm not!
Мы должны победить фашизм. Вот в чем приоритет.
Вы ждете от этого человека разговора об учебнике по социализму?
Нет, не жду.
Скопировать
Blanca...
I came to Spain to fight for socialism, to fight for the Republic!
And the best way I can think to do that is with the International Brigades.
Бланка.
Я приехал в Испанию бороться за социализм, за Республику.
Но я думаю, лучше всего я смогу это делать с Интернациональными бригадами.
Скопировать
They accuse us of having abandoned the conventions of western democracy, and of being dictatorial materialists.
They maintain a transcendental moral order is impossible under socialism, because being atheist procludes
Come on.
Они обвиняют нас в несогласии с западно-демократической конвенцией... Признавая нас сугубыми материалистами.
И считая нашу истинную веру в социализм более чем утопической. Они хотят подставить по сомнение нашу веру и наше участие. А где же добро?
И наши права?
Скопировать
21 August 1 968
tangible socialism Leninist way to further progress
PERESTROlKA - ln unfailing unity with Soviet Union for peace and socialism!
21 августа 1968 года
РЕАЛЬНЫЙ СОЦИАЛИЗМ Ленинским путём к дальнейшему развитию
ПЕРЕСТРОЙКА - В прочном единстве с Советским Союзом за мир и социализм!
Скопировать
tangible socialism Leninist way to further progress
PERESTROlKA - ln unfailing unity with Soviet Union for peace and socialism!
Judge: PRAY SILENCE IN THE COURT.
РЕАЛЬНЫЙ СОЦИАЛИЗМ Ленинским путём к дальнейшему развитию
ПЕРЕСТРОЙКА - В прочном единстве с Советским Союзом за мир и социализм!
Прошу тишины в суде.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Socialism (соушелизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Socialism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушелизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
