Перевод "clown" на русский

English
Русский
0 / 30
clownэксцентрик паяц клоун балаганщик гаерствовать
Произношение clown (клаун) :
klˈaʊn

клаун транскрипция – 30 результатов перевода

But just to even things out, here is all of my weird, secret stuff.
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
I get super nervous whenever I hear a vacuum cleaner because when I was a kid, my mom used to turn on the vacuum to drown out the sound of her and my dad fighting, which is why I rarely vacuum my apartment... like... never.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
Я ужасно нервничаю, когда слышу пылесос, потому что в детстве мама его включала, чтобы не слышать ругань моего отца с дедом. Именно поэтому я стараюсь пылесосить как можно реже... почти... никогда.
Скопировать
Dear mr and mrs Castlund, I've made a crime.
The other day I walked in as clown in huge shoes.
You were in a state of chok and I was afraid of telling the truth.
Дорогие мистер и миссис Кастлунд, я совершил преступление.
Я вошёл в вашу жизнь, как клоун в смешных башмаках.
Вы были в шоке, я побоялся сказать правду.
Скопировать
♪ little ♪
clown
♪ after everything I've done for you... ♪
♪ Маленьким ♪
Клоуном
♪ После всего, что я для тебя сделала ♪
Скопировать
But they're not gonna find you... 'cause you'll be in hell.
Someone send this clown packing.
My pleasure.
Только тебя они не застанут... потому что ты уже будешь в аду.
Кто-нибудь, отправьте этого клоуна по месту прописки.
С удовольствием.
Скопировать
Baer staggers back into a neutral corner.
The "clown prince of boxing" seems out on his feet!
Doctor, has he taken a royal beating tonight!
Бэр отступает в нейтральный угол.
Коронованный принц бокса едва стоит на ногах.
О, Доктор, сегодня он получил королевскую взбучку.
Скопировать
Calm down!
No one believes this clown.
Morten does. His ears are bright red.
Никто не верит этому клоуну.
Мортен поверил.
У него уши покраснели.
Скопировать
What do you do in your spare time?
Look at this clown.
He thinks he can take up the whole river.
Что ты делаешь в свободное время?
Посмотри на этого клоуна.
Он думает, раз лодка больше, он может весь залив перегородить.
Скопировать
Open the door!
Clown.
They've been here.
Открывай дверь!
Клоун.
Они были здесь.
Скопировать
It's a swordfish.
Hey, clown-boy, let the lady guess.
Where's the butter?
- Рыба-меч...
Клоун, пусть дама сама догадается.
А это кто?
Скопировать
You're the man, by the way.
This clown better hurry up.
My arm's starting to ice over.
Отличный ход, мэр.
Они скоро закончат свой цирк.
Я уже замерз.
Скопировать
Leave Santa alone!
Ass clown.
Hey, you're that kid.
Оставь Санту в покое!
Клоун сраный!
Это ты, пацан.
Скопировать
YOU HAVEN'T WIPED MINE.
YOU'VE ALREADY CLEANED THAT CLOWN... LEAVE ME ALONE!
SHIT!
А ты мою не вытирал. - Ты уже чистила этого клоуна.
- Оставь меня в покое!
Чёрт!
Скопировать
I'm going to break that clown's neck.
Clown?
Stay out of this.
Я сверну шею этому клоуну.
Клоуну?
Не вмешивайтесь.
Скопировать
Then when his mother tried to protect him they threw her into the clink.
And on top of that, they made him a clown.
Socially, he's washed up.
Мама пыталась его защитить, а ее заперли в клетку.
И вдобавок ко всему сделали из него клоуна.
Никому он не нужен.
Скопировать
I could have lived at the side of a good, all new, eight pounds kid, but no!
I had to come and clown around in a ball, between the Moon and...
what do you call the big blue one?
Я мог сейчас быть со здоровеньким новорожденным малышом, но нет!
Мне пришлось болтаться в этом шаре между Луной и...
как называется та голубая?
Скопировать
Hannes Kröger, the singing sailor, yeah, shit... what actually am I here,
I'm a better entertainer clown, that's what I am!
Hannes, what makes you think like that all of a sudden?
Ханнес Крёгер, поющий моряк! Какой там! Кто я на самом деле?
Шут гороxовый, вот кто!
С чего ты это выдумал?
Скопировать
It gave me a headache.
Yes, especially when that fat clown broke his arm.
That was dreadful.
У меня от него заболела голова.
Да, особенно когда этот толстый клоун сломал ему руку.
Это было ужасно.
Скопировать
WHERE?
THERE, THE GUY IN THE CLOWN SUIT.
WHAT WOULD HE BE DOING IN A CLOWN SUIT? HE'S A MANAGER.
Да вон, в клоунском костюме.
С чего ему быть в клоунском костюме?
Он же менеджер, они не одевают менеджеров клоунами.
Скопировать
Let me go! Let me go! Bastards!
Somebody add "class clown" to Mr. Easter's ever-expanding resume.
Voir dire will resume tomorrow, 9 a.m.
Каждая из компаний нашей оружейной корпорации уже перечислила в Фонд "Рыболов-охотник" по 4 миллиона долларов.
Но мы считаем, что за 20 миллионов можно купить присяжных даже в Народной Республике Беркли, Калифорния а здесь и подавно.
Как насчет тридцати тысяч?
Скопировать
Despite obstacles we went through we ended up doing what we wanted.
There was that period of time I toyed with the idea of being a rodeo clown but I guess this'll do.
You made something of yourself. Now you're making something out of me.
Несмотря на все препятствия, через которые мы прошли, мы оба в итоге стали делать именно то, что хотели.
Ну, был краткий промежуток времени, когда я подумывал над идеей быть родео клоуном, но я полагаю, что это сойдёт.
Но ты сам стал кем-то, Пэйс, и теперь ты делаешь кого-то из меня.
Скопировать
You hear keys in the hall and you jump like a bronco coming out of the chute.
I used to be a rodeo clown.
All right, look, Gavin...
Ты каждый раз прыгаешь, как полудикая лошадь, когда в замке поворачивается ключ?
Я раньше работал клоуном на родео.
Послушай, Гэвин.
Скопировать
It's just bad timing.
So seriously, rodeo clown?
One of the best, ma'am.
Я просто не вовремя.
Так ты серьезно? Клоун на родео?
Один из лучших, мэм.
Скопировать
I thought it was something that we both wanted.
it means that much to you, I may be able to get onboard with the boobs but the giant ass and the big clown
Oh, my God, chandler.
Я думала это то, чего мы оба хотим.
Если это так много значит для тебя, я мог бы смириться с грудью но гигантская задница и большие клоунские ноги?
О, боже мой, Чендлер.
Скопировать
We'll meet when you're sober! Come, Geazy!
Clown!
Petty noble! I'll...
Панове, стоп!
На что это похоже?
Гнать моего слугу из дома моего же!
Скопировать
Captain Kavalier, with a K for kaputt?
No, with a C for clown.
Better paint the French flag on my Fokker.
Капитан Кавалье. Первая "К" - как в слове "капут"?
Нет, как в слове "кретин".
Сотрите черный крестик и нарисуйте сине-бело-красный знак на моем "Фоккере".
Скопировать
Let me go!
Somebody add "class clown" to Mr. Easter's ever-expanding resume.
Court's adjourned.
Алчные ублюдки!
Добавьте в досье м-ра Истера, что он к тому же еще и юморист.
Допрос присяжных продолжится завтра в 8 утра.
Скопировать
Her ass brought the horse down
She sold herself for a pound By rolling around like a clown
And finally dies with a frown
Ее задница придавила лошадь к земле
Она продала себя за фунт Катясь вокруг на роликах словно клоун
И наконец здыхает с хмурым взглядом
Скопировать
Now all we have are these second-Rate amateurs That can't even pull that off.
Look at this clown.
Clueless.
А теперь у нас только эти второсортные любители, которые ни на что не способны.
Глянь на этого клоуна.
Бестолочь.
Скопировать
- What's...
- It's a kind of a clown.
Now, I am worried Mr Tennant's recent display was something more than an actor's tendency to deal with powerful and conflicting emotions in a theatrical manner.
Что?
Это что-то вроде клоуна.
Я оценил недавнюю выходку мистера Теннанта чем актерскую склонность справляться с сильными и противоречивыми эмоциями в театральной манере.
Скопировать
Uncle Slim!
I gave up clown college for this?
It`s Slim.
- Дядя Щип!
Я бросил школу клоунов ради этого?
Это Щип.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clown (клаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение