Перевод "паяц" на английский
Произношение паяц
паяц – 30 результатов перевода
Понимаешь, о чём я, Патрик?
просто мне кажется, что это какой-то заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц
Патрик, скажи же мне, в чём секрет.
You get what I'm saying, Patrick?
It just... it just feels like everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at me like I'm the jester in my own Truman Show.
Patrick, tell me what the secret is.
Скопировать
Я люблю тебя всем сердцем и знаю, что ты любишь меня тоже.
Твой муж, это я А не этот паяц.
Я хочу, что бы у нас была семья.
I love you with all my heart, and I know you love me back.
I should be your husband not that weirdo.
I want to have a family with you.
Скопировать
Ну, угадай!
Вообще-то сразу, возле паяца.
- Какого еще паяца?
Well... wait...
- Actually, already at the Bajazzo...
- What Bajazzo?
Скопировать
Вообще-то сразу, возле паяца.
- Какого еще паяца?
У игрального автомата, у госпожи Бёргель, в твоем доме.
- Actually, already at the Bajazzo...
- What Bajazzo?
The gambling machine! - At Mrs. Börgel, downstairs at your place!
Скопировать
Вот это было бы неправильно.
Я отказываюсь щуриться на "Паяцев" пока ты пытаешься увидеть свою "Волшебную флейту".
Доктор Крейн, что вы думаете про этот наряд?
That would be wrong.
I refuse to squint through Pagliacci while you're trying to watch The Magic Flute.
DAPHNE: Dr Crane, I need your opinion on this outfit.
Скопировать
Понял.
Это было Гуидо Коэн, спевший нам "Смейся, паяц" из оперы Паяцы.
- Ужасно.
Hold it.
GOOGIE: That was Guido Cohen singing "vesti La Giubba" from Pagliacci. GUIDo:
Terrible.
Скопировать
Все-таки выкинул свой номер, не сдержался.
Паяц.
Ведь надо было срочно.
You just had to do your number and ham it up!
You, clown, you!
It was the pressure! - If I'd had time to rehearse...
Скопировать
О, Ирэна, чувствую, что я окончательно влюбился в тебя.
Паяц.
Позвольте вам сказать, что я очарован вами. Вы словно сошли с живописного полотна.
- Irene, I could love you up here.
- You clown!
Allow me to say you're like a beautiful apparition right out of a painting.
Скопировать
тебя похоронят в Пантеоне!
Ну и паяц.
Держи позу.
You'll be buried at the Pantheon!
What a clown!
Pause.
Скопировать
Древний метод лечения.
Анри, у меня в жизни куча паяцев.
Но ночью мне не хватает тебя.
Age-old therapeutic tradition.
Henri, I have thousands of clowns in my life.
But at night I miss you.
Скопировать
Кто тут Сегаль?
Сядь, паяц.
Твое мясо пахнет за километр.
Who's Segal?
Sit, sit, clown.
I could smell your meat for miles.
Скопировать
Ты только глянь.
Слёзы паяца.
Или улыбка скорби?
Look at her.
Tears of a clown, baby.
Or is it "grins of a sad person"?
Скопировать
Как насчет сегодня вечером?
Шоу в театре "Паяц".
Можешь взять мой билет.
- How about tonight ?
The show at the Jester.
You can have my ticket.
Скопировать
- Вполне естественно, что в этом уникальном обрамлении Президент - Генеральный Директор
. - Паяц!
- И вы, Дамы и Господа, первыми воспользуетесь его новым продуктом.
This unique setting has been chosen, for the President of Métrologie,
Mr Antoine Macart, to share with his friends...
Clown. ...with you, ladies and gentlemen, the unveiling of his new product.
Скопировать
Рыбак и перевозчик.
Вполне безобидный здешний паяц.
Что-то в этом роде.
The Fisherman and the carrier.
It is quite harmless the local clown.
Something like that.
Скопировать
Это не какая-то идея, возникшая из ниоткуда.
последнюю версию сценария в Сан Хосе Пуруа и заговорили о том, что женский персонаж в сюжете "Женщина и паяц
практически не существует.
It's not the kind of idea that comes out of nowhere.
We were doing the last version of the script in San Jose de Purua, and we began to talk about how the character of the woman in "The Woman and the Puppet"
doesn't really exist.
Скопировать
- Ты должен благодарить меня.
За то, что мсье Мольер сделал из меня паяца, которым он веселит публику?
Благодарить тебя?
You should thank me.
For reducing me to a rattle Molière shakes to make others laugh?
Thank you?
Скопировать
Вполне может быть.
На пленках были записи - "Паяцы", "Турандот", "Богема", и Рой Орбисон, если пытаться их продать - хлопот
Ровер 600.
It could be.
Tapes were Pagliacci, Turandot, La Boheme, and Roy Orbison, in case somebody tries to sell them as a job lot.
A Rover 600.
Скопировать
Он знает, что я не навижу клоунов.
Я не навижу шутов, скоморохов, паяцев... с их уродливыми красными носами и лживыми колпаками!
Я не возражаю быть коротышкой, толстым, уродливым... но зарплата хреновая!
God, I hate them. I hate them all.
I hate Bozo, Ronald, Chuckles... with their freakin' dumb noses and their lousy party hats!
I don't mind being short, fat, and ugly, but the pay sucks!
Скопировать
Как сюжет одного из его фильмов.
Грустный маленький паяц.
Все думали, что брак Джека и Дженнифер был хлопотным делом.
Like the plot of one of his films.
Sad little clown.
Everyone thought Jack and Jennifer were the business.
Скопировать
Я телеграфист, господин летчик!
Вы паяц, а не солдат!
ВЫ слышали, ЧТО ОН 060 МНЕ сказал?
And I'm an operator, Mr. Flier.
You're not a soldier, you're a clown!
Did you hear what he just said?
Скопировать
-Поздравляю,принцесса,желаю мальчиков!
-Ты обманщик,клоун,паяц!
-Что ты будешь делать,откажешься?
Princess, congratulations!
You`re a cheater, a clown!
- Now, do you want to refuse?
Скопировать
-Я попрошу вас.
-Паяц.
Вы переходите грань...
- Watch out!
- You're a clown.
You're overstepping the mark.
Скопировать
Я вовсе не величайший актёр всех времён.
Я бездарный паяц.
И это ваша вина!
I'm not the greatest actor ever.
I'm a talentless buffoon!
And it's all your fault!
Скопировать
Ну хоть раз его одели подходяще.
Папа пел "Паяцы" в манхеттенской опере.
Шутишь.
It sounds as though he were appropriately costumed.
Papa did "Pagliacci" with the Manhattan Opera Company.
You're joking.
Скопировать
Мне нужна собственная спальня.
Я проснулся сегодня утром от его пения арии из "Паяцев"
У вашего отца прекрасный голос.
I need my own bedroom.
I woke up this morning to him singing an aria from Pagliacci.
Your father has a wonderful voice.
Скопировать
Вы откроете для себя эти новые чувства, и это сделает Вас настоящим мужчиной.
Напыщенный паяц.
Что?
You'll discover that for yourself, and it'll be the making of you as a man.
(WHISPERING) Pompous buffoon!
Sorry?
Скопировать
Спокойно. Взяли себя в руки.
Паяц.
Ты что, шутки со мной вздумал шутить? Ну, давай.
Calm, everybody.
Think you're smarter than me? Very well.
In my drawer, my bush rifle.
Скопировать
Химия для нас закончена.
Ты чертов паяц!
Так как ты прощаются только трусы, критин!
The end of chemistry as we know it.
You're such a goddamn glib little actor!
As far as I'm concerned this is a really chickenshit goodbye!
Скопировать
Я работал очень усердно над этим проэктом
Я всю ночь не спал и пел арию клоуна из "Паяцев" ростку фасоли.
Продолжай
I worked really hard on that project.
I stayed up all night singing the clown's aria from Pagliacci to a lima bean sprout.
Go on.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов паяц?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы паяц для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение