Перевод "держать язык за зубами" на английский
Произношение держать язык за зубами
держать язык за зубами – 30 результатов перевода
Да ты сам больше всех прятался по туалетам в Нью Йорке.
Ты просил меня и все своих любовников держать язык за зубами.
Ты лицемер.
You were the biggest closet case in New York.
You asked me and all your boyfriends to keep our traps shut.
I mean, you're being the hypocrite.
Скопировать
Потому что если он тот самый человек, я поймаю его, Чарли.
А вам придется держать язык за зубами.
Вы будете молчать потому, что вы хорошая девушка. Потому что такая хорошая, что помогли. Если бы знали, что это ваш дядя.
Because if he's the guy, I'm going to catch up with him. Remember that.
And you're going to keep your mouth shut.
You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl you'd help if you knew your uncle was the man we wanted.
Скопировать
Найду на сегодня замену.
И на будущее, научись держать язык за зубами.
Он вас не слышал.
I'll find someone to fill in for you.
This time, I hope you keep your mouth shut.
Give him another goodbye. He didn't hear you.
Скопировать
- Раз она не умеет держать язык за зубами.
- Я хорошо умею держать язык за зубами.
Я ведь так себя вела, что Дымка ни о чем не догадалась.
She can't keep her mouth shut.
I know very well how to keep it shut.
I played along like an English lady so she wouldn't catch on.
Скопировать
- Ничего не говори.
- Раз она не умеет держать язык за зубами.
- Я хорошо умею держать язык за зубами.
- No, don't!
She can't keep her mouth shut.
I know very well how to keep it shut.
Скопировать
Кто тебе сказал? Папа.
Просила же его держать язык за зубами.
Но его фамилия не Канно.
Who told you about it?
-Father. I already told him not to tell anyone.
But this guy...his name is not Kanno.
Скопировать
Значит, ты хочешь сказать, что мой... друг на самом деле может, э... отсосать у вышеупомянутого классного авиастюарда и при этом не превышать своих прав?
Если он сможет держать язык за зубами.
После.
SO YOU MEAN MY... FRIEND COULD ACTUALLY, UM...
AS LONG AS HE KEEPS HIS MOUTH SHUT...
AFTERWARDS.
Скопировать
Ну вот, ты расстроился.
Я просто не умею держать язык за зубами.
Меня учили быть честной.
Oh, now you're upset.
I never know when to keep my mouth closed.
I was always taught to be frank and honest.
Скопировать
Говоря о хорошем настроении, где та бутылка в столе, о которой ты говорил?
Вы знаете, иногда я умею держать язык за зубами.
Лоури, я умираю от жажды.
Oh, speaking of feeling good, where's that bottle you said was in your desk?
You know, sometimes I can keep my mouth shut.
Lowery, I am dying of thirst-aroonie.
Скопировать
Сюда, черт возьми!
Будешь держать язык за зубами.
Флинстоун, ты убьешь меня и, умирая, я расскажу все маме.
Come here!
You going to keep quiet?
Flintstone, you could kill me, and I'd die happy telling Mother.
Скопировать
Ясно.
Я исчезну и буду держать язык за зубами.
Да.
Not at all.
I did what you told me, you said you'd leave and that was all.
Oh really?
Скопировать
Суть в том, что мы узнали о её пагубном пристрастии... прежде чем ты успел выставить нас в дурном свете.
Тебе следует держать язык за зубами касаемо этого.
Мы ведь не хотим, чтобы у полиции возникли подозрения.
The fact that we knew about her drug addiction... before you made the withdrawal looks bad for us.
You must keep your lips absolutely sealed about this.
We don't want the cops to get suspicious again.
Скопировать
Нет, я... Я знаю, что это противозаконно.
Если только держать язык за зубами.
Сахар?
- I know it's against the law and everything.
Oh, no, that's - That's all right... as long as nobody goes telling tales out of school.
Sugar?
Скопировать
- О чем?
Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
- Винтовки!
Told what?
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut?
Rifles.
Скопировать
Конечно, нет
Я нашел для этого одного парня, который умеет держать язык за зубами.
По чистому совпадению он оказался приблизительно одного возраста и такой же комплекции, как вы и Мартин.
Of course, no...
I got a fellow who could keep his mouth shut.
It was pure coincidence that he was a fellow about the same age and build as you and Martin.
Скопировать
Хорошо, но какие у меня будут обязанности?
Работа, конечно, тоже будет Но прежде всего Марыся должна держать язык за зубами
Никому ни слова про меня, никому
What are my duties?
You'll see. lt's important you keep your mouth shut.
Not a word about me to anybody.
Скопировать
Его впустить? Впустите, пожалуйста.
Предлагаю, ввиду этой ситуации, держать язык за зубами... мисс Фергюссон.
Дэнни? !
Send him in.
I suggest in view of this situation wedo well to keepour heads.
Danny!
Скопировать
Полковник есть полковник есть полковник.
А лейтенанту следует держать язык за зубами, да?
Просто запомните.
Yes, sir. A colonel is a colonel is a colonel.
A Lieutenant had better keep his trap shut, huh?
Just remember this.
Скопировать
А также потребуется немного интеллекта.
Я могу держать язык за зубами.
Что касается интеллекта... только если это не слишком сложно.
And some intelligence.
I can be very discreet.
And as for intelligence... if it's not too complicated.
Скопировать
Вы пытаетесь нас запугать?
Чтобы мы держали язык за зубами?
Байерс, перед Богом клянусь, я сам тебя застрелю.
You're just trying to intimidate us?
To scare us so we'll keep quiet?
Byers, I swear to god, I'll shoot you myself.
Скопировать
Он дал мне два билета на матч "Селтикс".
Сказал, чтобы я держал язык за зубами.
Апелляция - это еще сложнее, чем первоначальный процесс.
He gave me a couple of Celtics tickets.
Told me to keep my mouth shut.
The appeals process is even more Byzantine than the trial it's appealing.
Скопировать
Это я виновата.
Не могу держать язык за зубами.
-Что ты милая.
It's my fault.
I can't keep my mouth shut.
Not at all.
Скопировать
Я бы хотела, чтобы Ваши помощницы подписали бумаги о неразглашении тайны.
Ваше Величество, я знаю, как держать язык за зубами.
Вам нужно позвонить пресс-секретарю.
I would like your ladies to sign our confidentiality agreement.
Majesty, they know what is a secret.
Excuse me, the Genovian press secretary is waiting for your call. Yes, of course.
Скопировать
Мы игровое кино снимаем.
И он умеет держать язык за зубами.
Кроме того, Эн-Би-Си берет на себя финансирование всей дальнейшей работы по прокладке тоннеля.
We make feature flms.
But I know somebody... who can keep his mouth shut.
5,000 dollars for each of you. Plus the fnancial guarantee that the tunnel is completed.
Скопировать
Ну после того, как вы, мадемуазель Алиса, повсюду раструбили о своих находках, я думаю, что убийца охотится за вами. - За мной?
Почему я не умею держать язык за зубами?
Да, и без необходимости не двигайтесь с места, и не выходите на улицу.
Well, after you told everybody about your clues, I think, the murderer is hunting you.
Why can't I keep my tongue behind my teeth?
And don't leave without a good reason.
Скопировать
Оставляю вам свою долю.
Клянусь держать язык за зубами.
Чувствую, мы стали как-то ближе после утреннего знакомства.
I'd give up my share of the money.
I'd be sworn to secrecy.
I think we've all grown closer since this morning.
Скопировать
А у твоего отца о всем было противоположное мнение.
Дедушка бы смирился, но твой отец никак не мог держать язык за зубами
Всегда противоречил.
And as your father always thought the opposite he just couldn't take it.
Your grandfather could've kept it in, but your father didn't keep quiet.
Just the opposite.
Скопировать
Не надо было рассказывать об этой истории.
Тем более тому, кто не умеет держать язык за зубами.
Но я ничего не рассказывала.
Why did you tell that story?
Especially to a gossip!
I didn't tell him.
Скопировать
Кто вы такой - укротитель львов?
Я позволил вам увязаться за мной, но попрошу держать язык за зубами.
Понятно, куколка?
What are you, a lion tamer?
I'm allowing you to tag along, so why don't you give your mouth a rest?
OK, doll?
Скопировать
Они ведь знают, что у нас нет машины.
Нам нужно держать язык за зубами. И нас не тронут.
Мы могли бы... мы могли бы позвонить анонимно.
Now they know we don't got no car.
It's best we just keep our mouth shut, and then they can't touch us.
Look, we could make an anonymous call.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов держать язык за зубами?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы держать язык за зубами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение