Перевод "Iscariot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Iscariot (искариот) :
ɪskˈaɹɪət

искариот транскрипция – 30 результатов перевода

- Man, I'll be honest-- I'm starting to feel weird about all this.
You know, I wonder, Johnny, if, um, Judas iscariot felt weird counting his silver.
- Whatever you think you saw...
Приятель, я буду честен, я начинаю чувствовать, что все это странно.
Знаешь, мне интересно, Джонни, если, эм, Иисус искариот чувствовал себя странно, считая серебренники?
Как вы думаете, чтобы вы видели?
Скопировать
"Judas."
As in Judas Iscariot, the betrayer of Christ.
And so you were privy to Lockhart/Gardner's books?
"Иуда".
Как Иуда Искариот, который предал Христа.
И вы участвовали в ведении бухгалтерии Локхард/Гарднер?
Скопировать
Dante's pilgrim finds him in the seventh level of the Inferno, reserved for suicides.
Like Judas Iscariot, he died by hanging.
Judas and Pietro della Vigna are linked in Dante's Inferno.
Данте находит его на седьмом уровне Ада, что был отдан самоубийцам.
Подобно Иуде Искариоту, он повесился.
Иуда и Пьетро делла Винья оказались связаны в Аду Данте.
Скопировать
And here, from a 15th-century edition of The Inferno is Pietro della Vigna's body hanging from a bleeding tree.
I won't belabour the parallels with Judas Iscariot.
Betrayal, hanging, self-destruction.
А здесь, в издании 15-го века, показан Ад, где Пьетро делла Винья висит на залитом кровью дереве.
Не стану надоедать вам паралеллями с историей Иуды.
Предательство. Повешенье. Самоуничтожение.
Скопировать
"Tell old Pharaoh, let my people go."
Oh, and Judas is Judas Iscariot.
He was one of Jesus Christ's twelve apostles and a traitor who betrayed him.
явитесь к нам пожалуйста Так ей молились.
Иуда Искариот.
Двенадцатый апостол Иисуса Христа. Предатель предавший Иисуса.
Скопировать
Rome, the Vatican...
Section XIII, the top-secret agency, Iscariot, is on the move!
Iscariot?
Рим, Ватикан.
13-й отдел, тайная служба "Искариот" вступила в дело.
"Искариот"?
Скопировать
Section XIII, the top-secret agency, Iscariot, is on the move!
Iscariot?
The Vatican's unofficial enforcement squad...
13-й отдел, тайная служба "Искариот" вступила в дело.
"Искариот"?
Неофициальный ударный отряд Ватикана.
Скопировать
That girl's one of ours.
What do you think you're doing, Paladin of Iscariot, Father Alexander Anderson?
Director Hellsing, Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing...
Эта девушка - наша сотрудница.
Как вы обращаетесь с ней, Паладин "Искариот", отец Александр Андерсон?
Глава Хеллсинга, леди Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
Скопировать
Us?
The Earthly agents of divine punishment, Section XIII Iscariot! ?
Don't provoke me, whore of Babylon.
Мы?
Вершители божественного правосудия на земле, 13-й отдел "Искариот"?
Не зазнавайся, блудница!
Скопировать
And the council of the elders met to see how they might rid themselves of Jesus.
Then entered Satan into Judas, surnamed Iscariot, who was one of the twelve.
Pray that you may not enter into temptation.
Искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить.
Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати.
Молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Скопировать
"James, the son of Alphaeus, Thaddeus, Simon the Canaanean..."
"...and Judas Iscariot, who betrayed him."
"These 12 Jesus sent out charging them.
"Иаков Алфеев..." "Фадей..." "Симон Кананеян..." ("Кананит")
"и Иуда Искариот..." "который и предал Его".
"Сих 12 послал Иисус...
Скопировать
and Simon called Zealotes, and Judas, the brother of James,
and Judas Iscariot, who was the traitor.
Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
и Симона, прозываемого Зилотом,
Иуду сына Иакова и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.
Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.
Скопировать
Judas!
Iscariot!
You killed the piglet!
Иуда!
Искариот!
Загубил поросёнка!
Скопировать
And my most intimate treasures - my collection of antique cod-pieces, my wigs for state occasions, my wigs for private occasions, and... for humorous occasions.
pokers, my grendle-stretchers, my ornamental pomfreys and of course, my autographed miniature of Judas Iscariot
That's not enough!
Вот кроме этого. А теперь самое интимное. Моя коллекция гульфиков.
Мои парики для светских событий, для юмористических событий, различные коллекции. Интересные и не очень. И чудо мое - миниатюра Иуды Искариота.
Вряд ли этого будет достаточно.
Скопировать
Avenging angel.
Judas Iscariot.
Loving husband.
Ангел-мститель.
Иуда Искариот.
Любящий муж.
Скопировать
There, he will be hanged by the neck until dead, and then if not fail the mission, God have mercy on his soul.
Who Hang Judas Iscariot?
- Me?
Где и умертвлен через повешение, за сим вверяю его вашей власти, Спаси, Господь, его душу.
Кто повесит Иуду?
— Я?
Скопировать
On this plate from the 15th-century edition of the Inferno... Pier della Vigna's body hangs from a bleeding tree.
I will not belabor the obvious parallel with Judas Iscariot... but Dante Alighieri needed no drawn illustration
It was his genius to make Pier della Vigna, now in hell... speak in strained hisses and coughing sibilants... as though he is hanging still.
На этой иллюстрации из издания "Ада" ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве.
Я не намерен обращать особое внимание на явную параллель с Иудой Искариотом,.. ...но Данте Алигьери подобные пояснения были не нужны.
Он гениально заставил Пьера делла Винью, уже попавшего в ад,.. ...говорить, напряжённо шипя и кашляя,.. ...как будто бы его до сих пор не вынули из петли.
Скопировать
Because of his avarice and his betrayal of the emperor's trust... Pier della Vigna was disgraced, blinded and imprisoned.
Dante's pilgrim finds Pier della Vigna on the seventh level of the Inferno... and, likeJudas Iscariot
SoJudas and Pier della Vigna are linked in Dante... by the avarice he saw in them.
По причине своей жадности и предательства императора Пьер делла Винья был лишен доброго имени, ослеплен и заключён в тюрьму.
Герой Данте обнаруживает Пьера делла Винью на седьмом круге ада. Как и Иуда Искариот, он был повешен.
Иуда и Пьер делла Винья связаны, по мнению Данте,.. ...алчностью, которую он в них видел.
Скопировать
Any obvious candidates?
Daughter seems devoted, boyfriend's like Judas Iscariot with highlights, on another planet.
Haven't seen her manager, Mr Brickman.
Очевидные кандидаты в подозреваемые?
Дочь, по всей видимости, ей предана, любовник, как Иуда Искариот на светящейся летающей тарелке.
Пока не видела ее агента, господина Брикмана.
Скопировать
The populace is already fleeing Rome.
And tell them our Saviour was kissed thus by Judas Iscariot.
We would review whatever forces we have at our disposal.
Простой народ уже покидает Рим.
Прошу благодарить их католические величества и скажите им так Иуда Искариот целовал нашего Спасителя.
Мы проведем смотр всех сил, которые в нашем распоряжении.
Скопировать
Some Garden-of-Gethsemane shit up in here, y'all.
Chapman is a Judas Iscariot, cozied on up to the High Priest Healy.
And he throws out my vote.
Это походит на события в Гефсиманском саду:
Чапмен - Иуда Искариот, подлизавшийся к первосвященнику Хили.
И он скинул мои голоса.
Скопировать
1898 being one of them...
Organized army of 1000 vampires... 3000 crusader of the 9th Crusade... and Iscariot
and the Werewolf...and Anderson
в 1898-м.
Тысяча бойцов-вампиров Последнего батальона. Три тысячи воинов Девятого крестового похода. Искариоты.
Оборотни. Андерсон.
Скопировать
What's that? What's it look like?
Like the 30 pieces of silver the high priest Caiaphas gave to Judas Iscariot.
Well, think of it as a donation from a concerned parishioner who'd like to see your brother shift focus away from me and mine.
Это что?
На 30 серебрянников, за которые первосвященник Каиафа купил Иуду Искариота.
А ты считай это пожертвованием от встревоженного прихожанина, который хотел бы переключить внимание твоего брата с меня и моих дел.
Скопировать
Anderson!
We are the Iscariot.
The agents of divine punishment on Earth.
Андерсон!
Мы Искариоты.
Мы карающая длань Господа нашего.
Скопировать
Blessed be His name.
We are Iscariot!
We are the Iscariot army!
И славьте Господа.
Мы Искариоты!
Армия Иуды Искариота!
Скопировать
If we return to the Vatican now, we will lose ourselves!
We will no longer be of the Iscariot!
We will just be useless bags of blood and meat!
Мы не можем позволить себе вернуться в Ватикан!
то перестанем быть Искариотами!
набитыми кровью и мясом!
Скопировать
We are Iscariot!
We are the Iscariot army!
United by a common joy, many lives act with one will, and move and writhe together.
Мы Искариоты!
Армия Иуды Искариота!
они сплетают свои жизни и действия воедино.
Скопировать
As expected.
Well done, Iscariot.
As expected of the great Alexander Anderson!
Искариот.
Другого я и не ждал.
Александр Андерсон!
Скопировать
What?
Judas Iscariot.
LAUGHTER
Какое?
Иуда Искариот.
Хохот
Скопировать
I want to know!
What are Iscariot?
What are the Vatican?
Я желаю знать!
Что есть Искариот?
Что Ватикан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iscariot (искариот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iscariot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить искариот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение