Перевод "standing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение standing (станден) :
stˈandɪŋ

станден транскрипция – 30 результатов перевода

Stand by for weight gain.
Standing by.
Do you read your cargo Commander?
Приготовьтесь к приему груза,
Ожидаем,
Вы получили груз, коммандер?
Скопировать
Lieutenant, where do you think you're going?
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's
Okay.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной операции,
Хорошо,
Скопировать
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
But how would you look in Brooklyn plucking a chicken?
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Но как ты будешь выглядеть в Бруклине?
Скопировать
This is top-secret and scrambled.
Enterprise standing by.
Request confirmation.
Они сверхсекретны и закодированы.
"Энтерпрайз" на связи.
Запросите подтверждение.
Скопировать
- Forget it. Over.
Standing by.
You want to use the lot?
- Никто.
Конец связи.
Хочешь все использовать?
Скопировать
"Wanted in 15 counties of this state."
"The condemned standing before us" sitting before us
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court of the following crimes" "murder, assaulting a justice of the peace"
...разыскиваемый в 15 округах этого штата.
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
Скопировать
I've never seen anything like it.
We'll never get there standing here.
What do you mean, our car has not been deenergized?
Невозможно смотреть.
Пойдем.
Что Ты имеешь в виду, наш автомобиль не был обесточен?
Скопировать
Where is she?
She and Pyotr Ilyich are standing behind the high grass at Zharov.
A lady, but she has a great love for the chase.
Где она?
Они с Петром Ильичем от Жаровых бурьянов стали.
Дамы , а охоту большую имеют.
Скопировать
Well, kid.
The day Tarzan finds those stones, we'll be standing there right alongside of him for our share.
After all, we're not charging him for the trip, are we?
Так вот, мой мальчик.
В тот день, когда Тарзан найдёт эти камни, мы должны оказаться рядом с ним и получить нашу долю.
В конце концов, мы же не взяли с него платы за проезд.
Скопировать
Are you kidding?
He'll be standing in front of me.
Oh, he is a bright kid, ain't he, doc?
Ты шутишь?
Он будет прямо напротив.
Смышлёный мальчишка. А, доктор?
Скопировать
Later he took all my clothes with the blinds closed, hours after dressing myself, perfuming and combing me me as a steel or some kind of crowbar.
Standing all the time!
He must have eaten oysters, a dozen!
Я все сняла при задернутых шторах, все часы одевания, причесывания Как дубина, или железный лом,
И все время стоит!
Наверное, целую дюжину устриц съел!
Скопировать
Stand by, observers.
(Man) Standing by, sir.
- Camera 8.
Приготовились, наблюдатели.
Приготовились, сэр.
- Камера 8.
Скопировать
A horse!
- Looks like he's standing.
- He'll sit down.
- O, лошaдь! - O, лошaдь.
- Жуeт тот куcт.
- Haдо нa нee сeсть.
Скопировать
?
Standing on my own two feet?
?
?
Крепко стоящим на ногах?
?
Скопировать
Emergency warp at the earliest possible moment, Mr. Sulu.
Standing by to warp, sir.
Shall I make a full report to Spacefleet Command, sir?
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Готовы к ускорению, сэр.
Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр? Пока нет.
Скопировать
Chekov, maintain battle readiness.
Lieutenant Uhura, see that the Transporter Room is standing by.
Aye, sir. Transporter Room, stand by.
Мистер Чехов, боевая готовность.
Лейтенант Угура, пусть комната для телепортаций будет наготове. Есть, сэр.
Комната для телепортаций, будьте готовы.
Скопировать
Stand by in the pits.
Work shift standing by.
The strangers are being sent to you for pit labour.
Подождите в ямах.
Рабочая смена ожидает.
Незнакомцев посылают к вам.
Скопировать
Fire on my order only and cut it fine.
We'll be standing nearby.
Captain, I would recommend a discreet distance.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Мы будем поблизости.
Капитан, я бы советовал отойти подальше.
Скопировать
Hmmm?
It's standing still!
Impossible.
Хм-м-м?
Он останавливается!
Невозможно.
Скопировать
Well come along out.
You look like a soldier in a sentry box standing there!
Sit down.
Хорошо идите.
Вы похожи на солдата в караульной будке, стоя там!
Садитесь.
Скопировать
How many of each?
Who's standing beside you now?
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
Сколько из вас?
Кто стоит рядом с тобой сейчас?
Я намереваюсь узнать кто заключенные и кто надзиратели.
Скопировать
! All clear.
Standing by.
All operatives clear.
Все четко.
Приготовиться.
Все сотрудники проверены. Приготовьтесь, пожалуйста
Скопировать
Computer lock ready, captain.
All systems standing by.
Range is 1810, 1760.
Компьютеры готовы, капитан.
Все системы готовы.
Расстояние: 1810, 1760.
Скопировать
It's closing fast on the Constellation.
Standing by, sir.
Commodore, I suggest...
Он приближается к судну "Созвездие".
Жду приказа, сэр.
Я предлагаю...
Скопировать
Ready to reverse polarity, Mr. Sulu?
Computed and standing by to generate, sir. Activate all units.
No good, Mr. Spock. We didn't even faze it.
Готовы изменить полярность, м-р Сулу?
Рассчитал и готов к запуску, сэр.
Не выходит, м-р Спок.
Скопировать
We will obey, Control.
Gas centre standing by.
What transfers do you wish made?
Мы повинуемся, Контроль.
Центр ожидает.
Какие передачи Вы желаете совершить?
Скопировать
Full pressures being maintained on master control.
Reserves are standing by.
Let me see.
Полное давление, поддерживается на основном контроле.
Резервы ожидают.
Дайте мне посмотреть.
Скопировать
- Yes.
So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away.
Following the new investigations 12 years ago by J Clark Maxwell into electromagnetism, and the experiments by Faraday into static electricity...
- Да.
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
Скопировать
6 band players are now in bed.
We're the last men standing, we'll carry it on.
- You're with me?
Шестеро из оркестра в постели.
Мы не спим уже два дня, выдержим.
- Нам надо помочь.
Скопировать
- She's sleeping.
She may even sleep standing, like a chicken.
- She is tired.
Спит она.
Она и стоя уснет, как клуха.
Уходили вы Анну Григорьевну.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов standing (станден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы standing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить станден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение