Перевод "palpitations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение palpitations (палпитэйшенз) :
pˌalpɪtˈeɪʃənz

палпитэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Do you know the signs and symptoms of the dreaded panic attack?
marathon where I'm gonna teach you how to identify the symptoms, such as shortness of breath... heart palpitations
He's here!
Известны ли вам признаки и симптомы содрагающей панической атаки?
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка... сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой.
Он здесь!
Скопировать
Mr. Hotneck, I see here you were admitted for swollen lymphnode and abdonimal pain.
- I'm also having heart palpitations.
- Oh, I think I can help you with that.
Мистер Хотнек, я вижу вы госпитализированы по причине воспаления лимфатических узлов и болей в животе.
- У меня еще учащенное сердцебиение.
- Ну, я думаю мы с этим справимся.
Скопировать
I'm in love with you... and the world seems less terrible because you exist.
I feel like I wanna be with you for the rest of my life, and all that, the palpitations, and the nerves
I wanna...
Я влюблен в тебя... и мир кажется менее ужасным оттого, что ты есть.
Я чувствую, что хочу быть с тобой до конца моих дней, и вся эта дрожь, нервы... и боль, и счастье, и страх, и...
Я хочу...
Скопировать
You'll be able to be intimate with your friends, talk about things that you never felt comfortable enough to say before.
Overheating when dancing on ecstasy... increases heart rate and palpitations... and can cause heatstroke
Statistically, you're more likely to die... from choking on a cabbage leaf or an argument in a pub... than you are from dropping an "E."
- "Я думал, что я просто закинусь и заторчу.
Что значит вся эта фигня об изменении сознания? Что со мной будет?" - Мы считаем, что экстази приводит к исчерпыванию ситаронина, что может привести к депрессиям в дальнейшей жизни.
- Ну да, доктор, наверное, всё правильно! Но с другой стороны, Ли, на тебя нахлынет чувство сочувствия к людям.
Скопировать
On the first, someone other than me had added Fowler's solution.
I'd prescribed it for Mr Desqueyroux when he'd had palpitations.
And the other prescription?
На первом чья-то преступная рука добавила "Капли Фаулера".
Я прописал их господину Дескейру, когда у него были проблемы с сердцем.
А что с другим рецептом?
Скопировать
What are you having ?
Palpitations.
Has he seen the cash yet ?
Что у тебя есть?
Стремно как-то.
Он ужи видел бабло?
Скопировать
- KBBL is gonna give me something stupid.
Bart, I'm having palpitations!
Can't tie up the line, Grampa.
"Кей Би Би Эл" даст мне что-то дурацкое!
Барт, у меня учащенное сердебиение.
Не могу занимать линию, дед.
Скопировать
My wife has not been feeling well all morning.
Sometimes, actually quite often she has palpitations.
Okay, but make it quick.
Моей жене не здоровится с утра.
Иногда, довольно часто у нее пальпитации.
ОК, но быстро.
Скопировать
My dear fellow, I don't see anything to worry about.
You said you had palpitations but palpitations is a word people use any-old-how.
It doesn't really mean much.
Друг мой, я абсолютно не вижу повода для беспокойства.
Вы сказали, что у Вас учащённое сердцебиение. Дело в том, что этим понятием ...люди называют всё подряд.
Это совершенно ничего не значит.
Скопировать
A blow to the chest.
Scores 51 runs, then has heart palpitations for 12 hours...
A cracked rib enters the lung, coughing blood. Dies the next day in bed with a blonde surfer called Adeline.
Австралия.
удар в грудь пятьдесят один забег, после чего учащённое сердцебиение в течение двенадцати часов.
Расколовшееся ребро входит в лёгкое он начинает кашлять кровью и умирает на следующий день в постели с блондинкой-серфингисткой по имени Аделина.
Скопировать
She's a natural.
You must have palpitations.
We'll go home, darling.
У нее это в крови.
Ты, наверное, устала?
Ничего, пойдем домой, и ты сразу ляжешь.
Скопировать
I have this ringing in my ears.
My doctor says it could be related to my heart palpitations.
Really?
У меня в ушах звенит.
Мой доктор говорит, что это из-за сердечной аритмии (palpitations).
Чё, серьезно?
Скопировать
Sit down.
Now, what do you understand by palpitations?
Just a second...
Садитесь. Садитесь.
Что Вы понимаете под учащённым сердцебиением?
Простите.
Скопировать
Her selfishness, limited mind.
They cause palpitations.
"Awe, that distinguishes servant of the man. "
Ее эгоизм, ограниченный ум.
Они вызывают трепет.
"Трепет, который отличает раба от мужчины."
Скопировать
It can accompany me in the spring to Vallombrosa in order there to drink waters... And to bathe with me in the river Adjano...
blight of the pork fever, the scrofule and the drop incontinence, blood blow incontinence, blood blow palpitations
You must met my mother to Arezzo and she will kiss you...
Он может поехать со мной весной в Валломброзу попить воды и искупаться со мной в реке Аджано, которая излечивает еретиков
и снимает проклятие мора со свиней, золотуху, подагру... Недержание и дизентерию. ...недержание и дизентерию,
...боязнь покойников. Ты должен познакомиться с моей матерью в Ареццо, и она поцелует тебя.
Скопировать
My first tennis match after 23 years.
I have palpitations!
- Margaux, is that you?
Скоро мой первый за 23 года теннисный матч.
Сердце бьётся, как бешеное.
- Марго, это ты?
Скопировать
Nothing serious.
Just for his palpitations.
That's right, Charlie.
Ничего серьезного.
Просто от сильного сердцебиения.
Верно, Чарли.
Скопировать
Chels, Norman is 80 years old.
He has heart palpitations... and trouble remembering things.
Just exactly when do you expect this friendship to begin?
Челс, Норману 80 лет.
У него бывают сердцебиения... и проблемы с памятью.
И когда, по-твоему, начнется эта дружба?
Скопировать
- You still feel all right? - Never felt better.
No dizziness, no sweating, no palpitations?
It doesn't work.
- И чувствуете себя хорошо?
- Как никогда. Головокружение, потоотделение, учащенное сердцебиение?
Не работает.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we regret to inform you that George Clinton and the P-Funk All Stars have been mauled to death by a bear.
On a lighter note, that bear plays guitar, so put your hands together for Freight Train and the Palpitations
Lavar?
Дамы и господа, мы с прискорбием сообщаем, что Джордж Клинтон и P-Funk All Stars были растерзаны медведем.
Хорошая новость: этот медведь умеет играть на гитаре, так что похлопайте Грузовому поезду и Сердцебиениям.
ЛеВар?
Скопировать
Has he had work done?
I'm actually having heart palpitations.
It's probably because you mixed your drinks.
Он, что – подтяжку сделал?
Ой, что-то сердце у меня колотится.
Это ты, наверное, бухла намешал.
Скопировать
He needs some ice on that.
Any palpitations, trouble breathing, chest pains?
No, I'm fine.
Ему нужно приложить лед.
Учащенное сердцебиение, сложно дышать, боль в груди?
Нет, все в порядке.
Скопировать
It's...
She was having heart palpitations, and she coughed so hard she collapsed.
Yeah, well, when you put it that way.
Это...
У нее участилось сердцебиение, и она так сильно кашляла, что упала в обморок.
Да, ладно, когда ты так все обставляешь.
Скопировать
Seriously, you guys cannot run away anymore.
You're giving my dad heart palpitations.
Not just my heart.
Правда ребята, хватит вам уже бегать.
У моего папы из-за вас сильнее забилось сердце.
Не только мое сердце.
Скопировать
I can't.
I am going into palpitations.
Your father confessed, not just because he was guilty, but also to take the heat off of you.
- Я не могу.
У меня сердце сейчас вырвется из груди.
Твой отец сознался, не только потому что он виновен, но и для того, что бы вытащить тебя из-под удара.
Скопировать
Okay?
I have palpitations.
I'm not sure, but I'm probably having a heart attack.
Хорошо?
У меня участилось сердцебиение.
Не уверен, но у меня может быть сердечный приступ.
Скопировать
Old lady gets moved from her long-term apartment into long-term elderly housing.
A hypochondriac with heart palpitations.
Turns out it's just gas.
Старушка переезжает из квартиры, где прожила всю жизнь в дом для престарелых доживать остаток.
Ипохондрик с учащенным сердцебиением.
Оказывается, просто газы.
Скопировать
Oh, I do hope it's the cream satin - it will suit your pallor.
Oh, palpitations!
Do not make me speak.
Ох, надеюсь, оно из сатина кремового цвета. Отлично подчеркнет твою бледность.
Ох, мое сердце.
Не заставляйте меня разговаривать.
Скопировать
- I am.
Nausea, headaches, migraines, dizziness, general disorientation, memory loss, palpitations, hot flashes
- ovaries and fallopian tubes...
- Знаю.
Тошнота, головные боли, мигрень, головокружение, общая дезориентация, потеря памяти, сердцебиение, приливы, повышение артериального давления, инсульт, болезни сердца, и высокий риск развития рака груди, матки,
- яичника и маточных труб...
Скопировать
No.
Seriously, I'm like having palpitations.
Just breathe.
Нет, нет.
Без шуток, сердце из груди выпрыгивает.
— Дыши.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов palpitations (палпитэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы palpitations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палпитэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение