Перевод "государственная школа" на английский

Русский
English
0 / 30
государственнаяpublic national state State system State organization
школаschool schoolhouse
Произношение государственная школа

государственная школа – 30 результатов перевода

Не волнуйся, ты больше его не увидишь.
В конечном счёте, он всё равно окажется в государственной школе.
Да как вы смеете.
You don't have to worry about seeing him again.
Chances are he'll end up in a state school.
How dare you.
Скопировать
- Без дураков.
Он знает Вас с тех пор как Вы пошли в государственную школу 139.
Ваше настоящее имя Альфред, но Вы держите его в тайне.
- No fooling.
He knew you ever since you went to Public School 139.
Your real name is Alfred, but you keep it a secret.
Скопировать
"Магистральные шоссе".
Похоже на государственную школу №167.
Меня, правда, исключили.
"Arterial highways."
Looks like Public School 167.
I got expelled from there.
Скопировать
Я вам перезвоню.
- Терпеть не могу государственные школы.
Учатся весь год... Бля.
- Sir! Alright, I'll have to get back to you.
I swear, I fuckin' hate public school!
This year-round shit?
Скопировать
Это, скорее, страшная история сумасшествия.
Государственные школы получают половину доходов с лотереи.
Мы столько всего можем купить: Исторические книги, объясняющие начало Корейской войны. У чебники математики безо всякой основной фигни.
It is a chilling tale of conformity gone mad.
There's one big winner-- our state school system... which gets half the profits.
Just think what we can buy with that money-- history books that know how the Korean War came out... and a state-of-the-art detention hall... where children are held in place with magnets.
Скопировать
Это частная школа.
Только у государственных школ номера.
Она называется Далтон.
It's a private school.
Only the public schools have numbers.
It's called Dalton.
Скопировать
Однажды я читала... что имена начинающиеся с буквы "S"... это имена змей.
В следующем году, после окончания, я приму приглашение от государственной школы в Женеве.
А ты?
I once read that names... Which begin With the letter "S"... Are the names of snakes.
Next year, after I finish the course, I've got an offer from the state school of ballet in Geneva.
What about you?
Скопировать
Кто его противники?
Ученики государственной школы, наверное...
Обычный конфликт между учениками государственных и частных школ.
Who are his rivals?
Students of the public school, judging by other occasions.
The habitual clash between public and private schools.
Скопировать
- Я не умничаю.
Стиви, четвероклассник, государственной школы 31, Манхеттена, спрашивает:
"Какая температура на планете Марс?"
-I don't show off.
Stevie, fourth-grader, P S. 31, Manhattan, asks:
"What is the temperature on Mars? "
Скопировать
11-й Окружной Аппеляционный суд.
Запрещено принуждение к молитвам в государственных школах.
Ваша проблема с ней как с руководителем, заключается в том, что она принуждает соблюдать закон.
The 1 1 th U.S. Circuit Court of Appeals.
Organized prayer in public schools is prohibited.
Your problem with her is that while superintendent, she enforced the law.
Скопировать
Государственное образование было общественным и политическим бедствием на протяжении 40 лет.
На государственные школы было потрачено около 4$ триллионов с 1965, результатом было устойчивое и неумолимое
Но не волнуйся об этом, потому что Палата представителей США сделает все необходимое.
Public education has been a public policy disaster for 40 years.
Having spent $4 trillion on public schools since 1965 the result has been a steady decline of student performance.
But don't worry, the House is on the case. I feel better already!
Скопировать
- Подожди-- - Но идея о том, что позволив ученикам бедных муниципальных школ выбрать частную альтернативу, мы можем уничтожить государственное образование просто противоречит нашему опыту.
Бостонская латинская школа, старейшая государственная школа в США, все еще лучшая средняя школа в Новой
Отлично, но они не все, как Бостонская латинская школа или Научная Бронкса, Сэм.
But letting poor public school students choose alternatives would destroy public education?
Boston Latin is still the best secondary school here.
But they're not all Boston Latin.
Скопировать
Простите?
В компенсационной дискриминации, доходах от прибыли, государственных школах, свободной торговле.
Вы оставили прибыльную адвокатскую практику в Чикаго с семизначными доходами.
Excuse me?
On affirmative action, capital gains, public schools, free trade.
You left a lucrative practice in Chicago and a seven-figure income.
Скопировать
Мы вместе веселились.
Потом она перевелась в государственную школу, так что мы давно не виделись.
Ее младший брат Джордн пропал.
We did cheer together.
Then she transferred to public school this year, so we didn't see each other so much.
It seems her younger brother, Jordan, is missing.
Скопировать
Это великолепно.
В государственной школе у нас едва хватало денег на книги и учителей, Мы даже не мечтали о ноутбуках.
Что в...
Now, that's great.
In public school, we barely had enough money for books and teachers, let alone fancy laptops.
What in the... Oh!
Скопировать
Да, понимаю.
Полагаю, ты еще не обзавелась друзьями в государственной школе?
Я разговаривала с одним парнем, у него лимфома.
Yo, I'm in.
So, I'm guessing still no public school friends?
I mean, I talked to this one guy, he has lymphoma.
Скопировать
Но теперь у меня столько возможностей, я могу носить практически что угодно.
Да, преимущество государственной школы.
- Это напрягает меня.
But now I have so many options, I could wear practically anything.
Yeah, upside to public school.
- It's stressing me out.
Скопировать
А что я такого сказал?
Я рада, что тебе нравится идея о государственной школе, потому что именно туда ты и отправишься.
У нас же сегодня ознакомительная встреча сегодня, в 11, да?
JASON: What did I say?
Well, I'm-I'm glad that you're on board with public school, because that is where you're going.
Oh, we have that-that, uh, orientation meeting - at 11:00, okay?
Скопировать
А как на счет домашнего обучения, приятель?
Пожалуй, я выберу государственную школу.
Да ладно.
What about, uh, home-schooling, pal?
Uh, I'll stick with public school.
Oh, come on.
Скопировать
Где умник похожий на тебя, вероятно, в конечном итоге будет убит, подобно Зиглантианам.
Мне показалось, что я услышала про государственную школу?
Это лучше, чем придурки из Вестмора.
Where a wise-ass like you might end up - (phone buzzing) - getting whacked like a Ziglantian.
I got public school, okay?
It's better than the freaks at Westmore.
Скопировать
С ним все будет в порядке.
Это большая государственная школа.
Не волнуйся, сынок.
With him everything will be fine.
This is a big state school.
Do not worry, son.
Скопировать
Вы бы не могли поаккуратнее?
Если не получу пятерку, у меня снизится средний балл, и я попаду в государственную школу.
- Тебя часто бьют?
Um, can you guys just try and keep it down?
If I don't get an "A" on this, it'll affect my overall GPA, which means I'll end up at a state school.
- Do you get beat up a lot?
Скопировать
У меня там родня.
Государственные школы возможны как вариант.
Нам это нужно, и тебе бы лучше не мешать.
My family is there.
Public schools are actually a viable option.
We need this, and you better not try and sabotage it.
Скопировать
Ничего ещё не решено.
Борьба за искусство в государственной школе?
Им лучше быть начеку.
Nothing is a done deal.
Fighting for arts in public education?
They better watch out.
Скопировать
Мне было 16.
Государственная школа была плохая, и мама думала, что нам было бы безопаснее в католической школе.
В Сан-Горацио?
I was 16.
Public schools were bad, and mom thought we'd be safe at Catholic School.
At St. Horatio's?
Скопировать
У меня контракт с округом.
Я забочусь о нескольких кладбищах, государственных школах.
Хорошо.
Got a parish contract.
Take care of some cemeteries, public schools.
All right.
Скопировать
Он пошутил.
В государственных школах не учат, что такое юмор?
Что?
Jokes.
Do you not do humour at state school?
What?
Скопировать
Король Гарольд, который получил в глаз?
И люди ещё принижают заслуги государственных школ!
Да, констебль, именно он.
King Harold that got it in the eye?
And people decry the merits of the Secondary Modern!
Yes, Constable, even he.
Скопировать
Позитивная дискриминация, вот как это называется.
Так и детей из государственных школ берут в Оксфорд со средними оценками, потому что их мамы - одноногие
Ты ни черта не знаешь о моих оценках.
Positive discrimination... that's what it is.
It's like those fucking state school kids who get into Oxford on C grades... because their mum is a one-legged lesbian.
You don't know fuck all about my grades.
Скопировать
Сначала, они хотят занимать передние сиденья в автобусах.
Затем хотят захватить парки, потом государственные школы, потом они требуют голосование, следом - работу
Джордж, вы ведь видели этих демонстрантов прямо перед Белым домом, из-за которых моя жена, чёрт возьми, всю ночь не может спать?
First, it's the front seat of the bus.
Next, it's take over the parks, then it's the public schools, then it's voting, then it's jobs, then it's distribution of wealth without work.
George, you seen all those demonstrators out front of the White House keeping my Lady Bird awake the whole damn night?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов государственная школа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы государственная школа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение