Перевод "open trees" на русский
Произношение open trees (оупон триз) :
ˈəʊpən tɹˈiːz
оупон триз транскрипция – 31 результат перевода
Get it out.
I used to spend hours between open trees In my uncle's maple syrup farm in Maine we've spent the summer
We call it sugarbush.
Уберём это.
Я проводил часы между деревьями на ферме кленового сиропа моего дяди в Мэйне.
Мы проводили там всё лето. - Мы называли это шугарбуш.
Скопировать
Out there, we're unprotected.
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
So we have to be very careful.
Там мы беззащитны.
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться.
Мы должны быть очень осторожными.
Скопировать
- Sure.
It has that open air sound, you know, like wind blowing through trees.
Yes.
- Конечно...
Кажется, говорят на открытом пространстве, будто ветер дует в лесу.
Да.
Скопировать
Mind the sheep!
The game Bees in the Trees is a variant of Musical Chairs and is best played with funeral music and in
The object of the game is to sit on a vacant chair when the music stops.
Осторожно, там овцы.
Игра "Пчёлки и ёлки" - это вариант игры "Музыкальные стулья" в неё лучше всего играть под похоронную музыку, на свежем воздухе...
Цель игры -занять свободный стул в момент, когда перестанет играть музыка.
Скопировать
They're up here in your heads.
There's a better place out there somewhere beyond that hill, and it has wide open spaces and lots of
Can you imagine that ?
Они еще и в ваших головах.
Здесь недалеко есть чудесное местечко, за холмом, там просторно и много деревьев... и трава.
Можете представить себе?
Скопировать
You know, it isn't actually that bad out here.
a dark creepy forest is really just an open field with trees and different things in it.
You never know what you're gonna find.
Знаешь, здесь не так уж и плохо.
Ты подумай: жуткий темный лес - это как обычная открытая местность, но с деревьями и разными существами.
Не знаешь, что тут можно найти.
Скопировать
No, no, no, of course not. Of course not.
A blue sky "Cut open by the branches of trees
"And so much depends upon the... The transparent G-tube "erupting from the belly of the blue-lipped boy
Нет, конечно же нет.
ТАк много зависит от синего неба вскрытого ветками деревьев.
Так много зависит от трубки, торчащей из живота мальчика с синими губами.
Скопировать
I have heard rumours, whisperings of a nameless fear.
In the outlying villages they speak of a ghost that drinks blood, a horror that lurks in the trees snatching
The villagers lock their doors tight against the dark.
Но до меня доходили слухи, молва о безымянном ужасе.
В отдаленных деревнях говорят о призраке-кровопийце, об ужасе, скрывающемся на деревьях, крадущем спящих детей из колыбели, свежую рыбу с подоконников.
Жители деревень наглухо запирают засовы, когда стемнеет.
Скопировать
Now, stop me when you know what I'm talking about.
They can't swim, or even float in water, but they grow to the size of a small dog, can shin up trees,
(# Entrance Of The Gladiators) Land crab?
Итак, остановите меня, когда угадаете, о чем я говорю.
Они не могут плавать и даже держаться на воде, но вырастают до размеров маленькой собачки, могут взбираться на деревья, их клешни достаточно сильны, чтобы открывать консервные банки, и они могут переносить грузы больше, чем максимальный разрешенный багаж на международных рейсах.
Сухопутный краб?
Скопировать
It's a vine, it's a member of the pea family grown in China and Japan.
Anyway, the trees also rely on the heat of the fires to open their tough seed cones, that exposes the
Now coal is made from ancient forests.
Это виноградная лоза из семейства гороха, выращенная в Китае и Японии.
В любом случае, деревья также полагаются на жару пожаров, чтобы открыть свои шишки с жесткими семенами, это обнажает голую почву.
Теперь уголь делают из древних лесов.
Скопировать
Shot in the back.
The killer found this place to open and drag him into the trees.
The bullet was removed... and he wanted to mask the gunshot with the stab wounds.
Стреляли в спину.
Убийца посчитал это место открытым и перетащил его под деревья.
Пуля была извлечена... и он хотел замаскировать огнестрельные ранениями ножевыми.
Скопировать
Humans.
So where would you say that a medium-sized creature who likes broad open plains, trees, sort of waterholes
Where might she go?
Люди.
По-вашему, куда бы могла податься самка среднего размера, которая любит равнины, деревья, пруды и все такое прочее?
Куда она может пойти?
Скопировать
They start walking, so you childproof every inch of your house.
They start climbing trees, and you just pray that they don't fall and crack their head open.
They turn 16 and they get cancer.
Они начинают ходить, и ты ради них переделываешь весь дом.
Они лезут на деревья, а ты молишься, чтобы они не упали и не расшибли голову.
А потом им 16 и у них находят рак.
Скопировать
Not at all.
I love the trees, the wide-open spaces.
And what is that weird smell?
Нисколько.
Я люблю деревья, широко открытые пространства.
Чем это так странно пахнет?
Скопировать
Get it out.
I used to spend hours between open trees In my uncle's maple syrup farm in Maine we've spent the summer
We call it sugarbush.
Уберём это.
Я проводил часы между деревьями на ферме кленового сиропа моего дяди в Мэйне.
Мы проводили там всё лето. - Мы называли это шугарбуш.
Скопировать
It won't make more sense, but it will make you more open to it.
I'll be "open" to my trees growing human flesh?
The placenta is connected to an infant's soul.
В этом нет никакого смысла, но это поможет тебе все осознать.
Осознать, почему на моем дереве растет человеческая плоть?
Плацента связана с душой ребенка.
Скопировать
After, you dream of before
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Никаких секретов, всё открыто,
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
Love, you love me how much
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
Любовь, как сильно ты меня любишь
Все секреты пропадут, и всё станет открытым
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Скопировать
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
Скопировать
- Couldn't you sort my stuff?
- I open a closet, I break down.
- So sorting things...
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
- Я открываю шкаф и вырубаюсь.
- Так что отбери там свои вещи...
Скопировать
- If only you could break down.
- Open the closets.
Wide! - Shut up...
- Ты вырубился. Как только ты вырубаешься.
- Открой шкаф пошире!
- Ладно, замолчи...
Скопировать
These are troubled times.
It seems to me that, in certain quarters, there is now a blatant and open hostility to our holy church
As we discovered in germany and what do you expect me to do?
Настали сложные времена.
Как я понимаю, в некоторых районах к нашей святой церкви относятся открыто враждебно.
Судя по Германии... И что вы хотите от меня?
Скопировать
Good!
When she opens her legs for him, she can open her mouth and denounce wolsey.
They do say that the sharpest blades are sheathed in the softest pouches.
Хорошо!
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Говорят, что самые острые клинки хранятся в самых мягких ножнах.
Скопировать
- Anne boleyn.
When she opens her legs for him she can open her mouth and denounce wolsey.
Never ask of me. And never, if you value your life speak of me to others. Do you understand?
- Анна Болейн.
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Никогда не спрашивай обо мне, и если тебе дорога жизнь, не рассказывай обо мне, ты понял?
Скопировать
My lady.
Why does wolsey open my letters?
Am I not the queen of england?
Моя госпожа.
Почему Вулси вскрывает мою почту?
Ведь я королева Англии!
Скопировать
- Majesty.
- Open the door!
Mary.
- Ваше величество.
- Открой дверь!
Мария.
Скопировать
- Have a picnic.
Keep your eyes open.
You see, William? Things can never be as they used to be.
Во владениях Комптона.
Будьте внимательны! Добро пожаловать!
Понимаешь, Уильям, все всегда идет не так, как должно идти!
Скопировать
He'll be fine on antibiotics.
He doesn't need open heart surgery.
He'll be heartbroken on account of his dead brother.
Это лечится антибиотиками.
Ему не нужна операция на открытом сердце.
Но известие о смерти брата разобьёт ему сердце.
Скопировать
Wilson's got a date.
It's got 15-foot ceilings, it's an open floor plan.
You know, I can't believe you called me.
У Уилсона свидание.
Высота потолка 15 футов, перекрытие с открытыми балками.
Знаешь, я не могу поверить, что ты позвонил мне.
Скопировать
How so?
The 4th floor dentist is the only office open late.
The 3rd floor lights are on.
И?
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
На 3 этаже горит свет.
Скопировать
I have.
In the day, there are four spaces open.
But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.
Я посмотрел.
Днем все 4 места свободны.
Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов open trees (оупон триз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open trees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон триз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение