Перевод "snippy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение snippy (снипи) :
snˈɪpi

снипи транскрипция – 30 результатов перевода

Not so good as mine, I suspect.
First, I have to apologise for being snippy this morning.
I felt eclipsed lately, but that vanished when I reached my office for what was waiting on my desk but a gift from the self-esteem fairy.
Не думаю, что такие же хорошие.
Первым делом я должен извиниться за то, что утром был таким занудой.
В последнее время я чувствовал себя подавленным... но всё испарилось, когда я прибыл в свой офис где моё чувство самоуважения поджидал волшебный подарочек.
Скопировать
- Underline it.
- Snippy.
- Sarcastic.
- Подчеркни.
- Надменный.
- Саркастичный.
Скопировать
- Moron.
- Ooh, Mr Snippy.
- I just need some time to think, all right.
- Идиот.
- О, мистер Придирчивый.
- Мне нужно немного времени подумать, хорошо.
Скопировать
And that brings us current.
You don't have to get snippy.
Seven hundred thousand dollars is... - I won't...
Вот так.
Ты не должен срываться.
700 тысяч долларов...
Скопировать
You can be tired anytime. Incredible.
I just mention I'm tired and you get snippy.
I'm not snippy.
Ты имеешь право уставать в любое время.
Стоило сказать, что я устал, и у тебя сразу недовольный вид.
- Вовсе не недовольный.
Скопировать
I just mention I'm tired and you get snippy.
I'm not snippy.
I know, I know.
Стоило сказать, что я устал, и у тебя сразу недовольный вид.
- Вовсе не недовольный.
- Знаю, знаю.
Скопировать
I'm cooperating here, and there's no...
Sir, you have no call to get snippy with me. I'm just doing my job here.
I'm...
Я оказываю содействие, и нет тут...
Сэр, не стоит грубить, я просто выполняю свои обязанности.
Я, ээ...
Скопировать
Someone in particular I don't like!
That snippy Nellie Olsen!
Laura!
Кое-кто мне особенно не понравился!
Это задавака Нелли Олсон!
Лора!
Скопировать
That's what I thought.
No wonder you got fired, you're so darn snippy.
You never could get to work on time after you met that Johnny.
И я так думаю.
Неудивительно, что тебя уволили, ты такая раздражительная.
Ты не можешь найти работу с тех пор как встретила Джонни.
Скопировать
You may have beautiful thoughts, but you hide them.
As far as your actions, you're cold and snippy like an old maid.
You'll have a tough time getting a man to fall in love with you.
У вас могут быть красивые мысли, но вы прячете их.
Вы словно чопорная старая дева.
Вам будет трудно завоевать любовь мужчин. Я - старая дева?
Скопировать
We know!
That snippy guy's the one who decides who gets on the platform.
-We should go dance by him.
Мы знаем.
Тот надменный парень - один из тех, кто решает, кому танцевать на платформе.
- Нам нужно танцевать перед ним.
Скопировать
We haven't done the routine since middle school.
When the snippy guy sees the routine... he'll want to build us our own platform.
Was it that good?
Мы не танцевали нашу комбинацию со средней школы.
Когда этот надменный парень увидит наш танцевальный номер он захочет выстроить для нас отдельный подиум.
Она что, настолько хорошая?
Скопировать
That's a wrap!
What did that snippy guy say?
I think he's kicking out anyone who's not dancing.
Здесь закончили
Что сказал тот заносчивый парень?
Я думаю, он выгнал всех, кто не танцует.
Скопировать
You know, the dead one?
There's no need to get snippy.
Bring them closer.
Ну тот, который мёртв.
Нет нужды важничать.
Подведите их ближе.
Скопировать
Yes. Warm people.
It was a culture shock, you snippy-assed Popsicle.
- John.
Да, отзывчивых людей.
Это был культурный шок, ты надменно-оценивающее Эскимо.
- Джон.
Скопировать
Look at the damn firm resume.
Senior partners needn't tolerate snippy tones from platinum-dyed Popsicles.
- Move along, Richard.
Можете посмотреть в чертовом резюме нашей фирмы.
Старший партнеру нет нужды терпеть надменный тон от платиново-окрашенного Эскимо.
- Продолжай, Ричард.
Скопировать
Am I a horrible person?
I know I can be snippy sometimes.
This isn't happening because you're bad.
Действительно ли я - ужасный человек?
Я знаю, что я могу быть несносной иногда.
Это случается не потому, что челоек плохой.
Скопировать
- Why not?
- I offered one, and you were snippy.
- I wasn't snippy.
- Почему нет?
- Вам предложили один ранее, а Вы были недовольны.
- Я не был недоволен.
Скопировать
- I offered one, and you were snippy.
- I wasn't snippy.
I'm afraid you were, Mr. President.
- Вам предложили один ранее, а Вы были недовольны.
- Я не был недоволен.
Боюсь, что были, Г-н Президент.
Скопировать
Because I wear double-zero, you twerp.
- Why're you getting snippy?
- You called me fat.
Хам! Я ношу сорок четвертый.
- Зачем огрызаться?
- Ты назвал меня толстой.
Скопировать
I think you do, too.
- Well, I'm not the one who's snippy.
- "Snippy"?
Так они нам сказали.
И сейчас ты говоришь мне... Притормози.
Это не её вина.
Скопировать
- Well, I'm not the one who's snippy.
- "Snippy"?
What are you? Like, 70?
И сейчас ты говоришь мне... Притормози.
Это не её вина.
Ты теперь защищаешь свою маленькую подружку?
Скопировать
We are in the middle of a staff meeting.
No need to be snippy, dear, especially since I come bearing treats.
You never get a second chance to make a first impression.
У нас идёт совещание персонала.
Незачем грубить, дорогой, особенно если я приношу угощение.
Первое впечатление второй раз не произведёшь.
Скопировать
I mean, there's other stuff too, you know.
Hey, don't get snippy with me, man.
Hyde, we need you to settle an argument.
Здесь другое, не только это.
Эй, не груби мне, чувак.
Хайд, разреши наш спор.
Скопировать
I think sometimes I can... be a little stand-offish.
I mean, I know I can be snippy.
No.
Думаю, иногда я могу быть... Немного надменной.
То есть я знаю,что бываю неприветливой.
Нет.
Скопировать
I thought it was great. I loved it.
Don't let him give you that goddamn snippy Jewish business.
This is the only episode of Family Guy that I've let my 11-year-old son, Jacob, watch. - Wow.
Прикинь, я бы так сделал?
Стоянка
Ок, давайте за мной и идём гладко.
Скопировать
I'm in the middle of something. OK.
I wanted to say that I'm sorry for getting so snippy yesterday.
- Susan?
Да, я тут кое-что делала.
Ладно, я просто хотела извиниться, что была вчера такой резкой, и что когда я отменила свадьбу, ты имела полное право...
СюзАн?
Скопировать
Yes, but I will and I will giggle.
And Nina will and she will get snippy.
No.
Да, но я буду видеть, и буду хихикать.
И Нина увидит и станет надменной.
- Нет.
Скопировать
I'm sure it'll be here in a minute.
You think I'm entitled and snippy and rich.
My father's a senator.
Уверена, ее сейчас принесут.
Вы думаете, я привилегированная, ограниченная и богатая.
Мой отец - сенатор.
Скопировать
Well, I would say Paris, but you messed that up when your people plastered my face all over the news.
Don't get snippy with me.
I'm just the messenger.
Ну, я бы сказал - в Париж, но ты все испортила когда твои люди распиарили моё лицо во всех новостях.
Не будь так резок со мной.
Я всего лишь доставила послание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snippy (снипи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snippy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снипи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение