Перевод "Moroccans" на русский

English
Русский
0 / 30
Moroccansмарокканец марокканский марокканка
Произношение Moroccans (мэрокенз) :
məɹˈɒkənz

мэрокенз транскрипция – 22 результата перевода

She's Moroccan.
What does your mom have against Moroccans?
She has a complex.
Марокканка.
–Что за история у твоей мамы с марокканцами?
–У неё комплекс.
Скопировать
Even in Japan.
-Japanese Moroccans.
Turn it on already.
Даже в Японии.
-Японские Марокканцы.
Хватит уже.
Скопировать
Have commited suicide yesterday in prison Install to congratulate not elegant because of sell young prostitute
Have been sentenced the sentence of 4 years 5 bareheaded clan collectives kill two Moroccans Still have
The young prostitute in Madrid discovery sells group Also record system pornographic record shadow tape in kindergarten
Анхел Мойя приговорен к четырем годам заключения за то, что заставлял заниматься проституцией калек.
Пятеро скинхедов зарезали двух марокканцев и одного доминиканца.
В Мадриде в детском садике "Процветание" обнаружен притон, где занимались детской проституцией, и склад кассет с порнографией.
Скопировать
I have to protect my girls against this unfair society.
I had a conflict at my job and my boss takes the side... of a few Moroccans that complain about me.
They want me to apologize.
Я должен защищать своих девочек от этого несправедливого общества.
У меня на работе случился конфликт, и мой босс принял сторону... нескольких марокканцев, которые на меня жалуются.
Они хотят, чтобы я извинился.
Скопировать
Good afternoon, I'm Tom Tucker.
turned out to see my stand-up comedy debut at Zany's last night, I again apologize for what I said about Moroccans
But today's breaking news is that the New England Toy and Game Company has issued an immediate recall of all of its stuffed bears, like the one shown here.
Добрый день и я Том Токер.
Для тех кто смотрел мою передачу Зэни прошлой ночью, я извиняюсь насчет моих слов про Морокканс.
Сегодня горячие новости. Производители игрушек "New England Toy" и "Game Company" выпустили серию мишек, а теперь хотят немедленно отозвать всех, наподобие этого.
Скопировать
Our top story, Channel Five News anchor, Torn Tucker, has a meltdown at a local comedy club.
Look at you, you fat, gross Moroccans with your ooga-booga food.
Oh, my God, that was amazing.
Главная новость, ведущий новостей, Том Токер, приобрел себе проблемы на комедийном шоу.
Посмотри на себя, ты жирный, из-за своей уга-буга еды.
Это было великолепно.
Скопировать
That's my mom.
She died with my dad in the war with the Moroccans.
She was a Berber.
Вот моя мама.
Она погибла вместе с моим отцом в войне против марокканцев.
Она была берберкой.
Скопировать
It gives it a little Asian-Indian taste.
Moroccans... North Africans.
Gives it an international flare.
Это придает какой-то восточный оттенок.
Его добавляют в кускус в Марокко, в Северной Африке.
Это распространилось уже по всему миру.
Скопировать
- You do?
Nobody knows him in Israel, except for Moroccans.
Are you Moroccan?
-Правда?
В Израиле его никто не знает, кроме марокканцев.
Вы марокканец?
Скопировать
- Mm-hmm. - Are you OK?
Your father wanted to come too, but he had a meeting with the Moroccans.
- What's that?
Пристегните ремни.
Ваш отец тоже хотел приехать, но у него встреча с марроканцами.
Пристегни ремень. - Мам!
Скопировать
Look at all these people!
Just to see Moroccans and Indians compete with the English.
What a country!
Сколько народа...
Марокканцы и индийцы играют против англичан. Все приехали на нас посмотреть.
Ну и страна!
Скопировать
-Peace?
Moroccans only find peace in the grave.
I don't get this game.
Покой...
Марокканцы только в могиле успокаиваются.
Никак не могу вникнуть в эту игру.
Скопировать
They're getting government money to open a new factory in Ashdod.
There'll be Indians and Moroccans. We'll have neighbors. And the sea.
I know it's hard...
Они получили от правительства деньги и откроют новую фабрику в Ашдоде.
Там будут и индийцы, и марокканцы, и у нас будут соседи, и море!
Я знаю, это тяжело, но ты говоришь, что не любишь свою жену.
Скопировать
I will teach you Moroccan dance...
Moroccans plus Indians: great future.
Never give up hope.
Как это сказать... Я, ты... Марокканский танец.
Если марокканцы и индийцы объединятся, их ждет большое будущее.
Никогда нельзя терять надежду.
Скопировать
From there, he went to Morocco.
The Moroccans brought us back to Oujda.
They made us all board atruck to take us into the Sahara.
Из Алжира - в Марокко.
Марокканцы привезли нас в У джду.
Посадили в грузовик и отвезли до Сахары.
Скопировать
Amazigh women who came before her.
That's why the Moroccans left her to be eaten by the birds.
They thought that that way her soul would be dispersed in the air.
Женщин племени тамазигт, живших до нее.
Поэтому марокканцы бросили ее живой – на корм птицам.
Они считали, что так ее душа растворится в воздухе.
Скопировать
You ever seen his fingers.
I felt like I was running down that street, leapfrogging them Moroccans right with him.
What the hell was the point of all that?
Видели когда-нибудь его пальцы?
Я чувствовал, что я сам бегу по этим улицам, перепрыгивая через марокканцев вместе с ним.
И какой в этом всём был смысл?
Скопировать
A friend of his organised a jazz concert in Morocco.
As the Moroccans didn't have any money to pay the musicians, they gave them 4 tons of hashish.
What?
Один его друг организовал джазовый концерт в Марокко.
А раз у марокканцев не было денег чтобы платить музыкантам, они дали им 4 тонны гашиша.
Что?
Скопировать
God made a pass at me...
Since I was torched, France became full of Moroccans.
Come here...
Бог приставал ко мне... наглец.
С тех пор как меня сожгли, Франция наполнилась марроканцами.
Иди сюда...
Скопировать
That was pure Quebec.
With French Moroccans you might be okay, but we'll have to be careful in front of real Parisians until
The party's in 10 days.
Это был чистый квебекский.
С марокканскими французами он сгодится, но нужно остерегаться настоящих парижан до приёма.
Приём через 10 дней.
Скопировать
Please?
Don't get me wrong, I have nothing against Moroccans.
As long as they stay in their own country.
Пожалуйста!
Не поймите меня неправильно, Я ничего не имею против марокканцев.
Пока они остаются в своей стране.
Скопировать
As long as they stay in their own country.
There they are ordinary Moroccans, here they are troublemakers.
'What's the problem? '
Пока они остаются в своей стране.
Там они обычные марокканцы, а здесь от них одни проблемы.
"В чем проблема?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Moroccans (мэрокенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moroccans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэрокенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение