Перевод "марокканский" на английский

Русский
English
0 / 30
марокканскийMoroccan
Произношение марокканский

марокканский – 30 результатов перевода

Эм, нужна с узким горлышком... бутылка из-под вина.
Например, марокканское бургундское?
Да, подойдет.
Erm, one with a narrow neck... a... a... a wine bottle.
Moroccan burgundy, for instance?
Yes, that'll do nicely.
Скопировать
Гори ты в аду. Свинья!
(Марокканский язык)
Открой дверь, Зоар.
Burn in hell.
You pig!
Open the door.
Скопировать
ДЕМОРАЛИЗОВАННЫЕ, ПОТЕРЯВШИЕ СВОИХ ОФИЦЕРОВ,
АЛЖИРСКИЕ И МАРОККАНСКИЕ ПЕХОТИНЦЫ БЕСПОРЯДОЧНО ПОКИДАЛИ УКРЕПЛЕННЫЕ ВЫСОТЫ "ДОМИНИК-2" И "ЭЛИАНА"
Через час вьетнамцы уже будут на реке Нам-Юн.
Demoralized and wthout officers
Algerian and Moroccan infantry abandon strongpoints "Dominique-2" and "Eliane"
An hour later, the Vietminh reach Nam Youm river
Скопировать
Благодарю.
Марокканская травка, да?
А то я всё думал: почему вы всегда говорили так нечленораздельно?
Thank you very much.
Moroccan Gold, eh?
No wonder you always talk so slurred...
Скопировать
Марокканец?
Марокканский, г-н Фельдман?
-Я не говорил этого.
Moroccan?
Moroccan, Mr. Feldman?
-I didn't say that.
Скопировать
Что они затевают?
Они используют твои статьи, чтобы снизить курс на бирже, а сами потихоньку скупают весь марокканский
А теперь затевается экспедиция, и как только мы вторгнемся, правительство обеспечит заем.
What is their plan?
They are using your articles to depress the stock market, but secretly and little by little, they have been buying up the whole of the Morocco loan.
Now the expedition is to take place, and as soon as we are there, the government will guarantee the debt.
Скопировать
Я знала, что решение дать тебе эту книжку вернётся и цапнет меня за задницу.
Я закажу всем курицу по-мароккански.
О, я не ем мяса.
Ugh. I knew giving you that book was gonna come back and bite me in the ass.
How about I order everyone the Moroccan chicken?
Oh, I don't eat meat.
Скопировать
Есть бобы, которые нельзя увидеть человеческим зрением?
На Марокканской улице можно достать всё что угодно.
Ты же поэтому пришёл?
You've got some, have you? Of course.
You can get anything at Moroccan Street.
That's why you came.
Скопировать
Что насчёт Мендело, полковник?
Докладывают, что его видели на Марокканской улице.
Я связалась со своими агентами, но он уже ушёл.
What about Mendelo, colonel?
We've had reports he's been seen on Moroccan Street.
I contacted my spies there, but he'd already left.
Скопировать
Идем, идем.
Марокканский танец.
Если марокканцы и индийцы объединятся, их ждет большое будущее.
Come, come.
I will teach you Moroccan dance...
Moroccans plus Indians: great future.
Скопировать
Какой компанейский король.
Со всеми марокканскими евреями дружил.
Мне надоело твое вранье.
What a sociable king!
AII Jews in Morocco were his friends!
Why all these lies?
Скопировать
Давай, на три – раз, два, три!
Марокканская кухня.
Ты всегда говоришь "марокканская".
Now, on three – one, two, three.
Moroccan.
You always say Moroccan.
Скопировать
Марокканская кухня.
Ты всегда говоришь "марокканская".
И рано или поздно, я угадаю.
Moroccan.
You always say Moroccan.
And sooner or later, I will be right.
Скопировать
Мне придется давать показания.
Не думаю, что это марокканская кухня – по крайней мере, не современная.
Хочешь взять мое?
I have to give a deposition.
I don't think this is Moroccan – or at least not recently.
Want some of mine?
Скопировать
Мой сын Реда родился там.
Понимает только марокканский арабский.
Он привез меня сюда, вел машину.
My son Reda was born there.
He only understands Moroccan Arabic.
He brought me here. He drove me.
Скопировать
–У неё комплекс.
что папа наполовину марокканец и изменял ей с подругой-марокканкой, она уверена, что против неё есть марокканский
–Совсем свихнулась. Я тоже марокканец. И что она мне сделает?
She has a complex.
My dad's half-Moroccan, he cheated on her with her Moroccan friend, so she thinks there's a Moroccan conspiracy against her.
I'm Moroccan too, so?
Скопировать
"Со мной получишь то, чего достоин ты".
Стой, марокканский принц! Рукою твердой цену взвесь себе. Я ее достоин!
Ее я стою родом и богатством, и красотой, и также воспитаньем, но более всего - моей любовью.
"Who chooseth me... "shall gain as much as he deserves. "
Pause there, Morocco, and weigh thy value with an even hand, ha?
I do in birth deserve her, and in fortunes, and in graces, and in qualities of breeding!
Скопировать
Успокойтесь вы оба. Никто здесь ничего не сожжёт.
Видал, какой марокканский рот у него последнее время?
–Доброе вам утро.
Calm down, no one's burning down anything.
Have you noticed the Moroccan mouth on him lately?
Good morning.
Скопировать
Парочка педиков-дизайнеров.
Дождаться не могут, чтобы превратить её в марокканский бордель.
Пойдём выпьем.
Couple of designer fairies.
Can't wait to turn it into a moroccan bordello.
Hey, let's grab a drink.
Скопировать
Это напоминает мне мой медовый месяц.
Для полноты картины не хватает только летающих пепельниц и разборок с марокканской полицией.
Ты права.
It reminds me of my honeymoon.
Minus the flying ashtrays and Moroccan police.
No, you're right-
Скопировать
Сын Саиды.
Мои родители были пленниками в марокканском лагере.
Там солдаты отняли у тебя сына.
Also the son of Saida.
My parents were prisoners in a Moroccan camp.
There, a soldier took away your son.
Скопировать
В лагере военнопленных.
Нас охраняют марокканские солдаты.
Почему со мной нет моего сына?
In a prison camp.
Moroccan soldiers are guarding us.
Why don't I have my son with me?
Скопировать
И он великолепен.
Он идеален для моей марокканской вечеринки.
Почему тебе нужно праздновать сделку с Бенделс, превращая наш пентхаус в опиумное логово?
And it is adorable.
It's perfectfor my moroccan-themed party.
Why do you have to celebrateyourl's endedeal by turning our penthouseinto an opium den?
Скопировать
Североафриканец, метр семьдесят пять, черный пиджак, белая рубашка, черные брюки...
Это в сауну для марокканских клиентов.
У меня есть экстази и амфетамин.
North African, 175 cm, black jacket, white shirt, black trousers...
It's for the clients of the Morocco, a sauna.
I do a bit of eckies and poppers.
Скопировать
Ароматерапия -то, что я хочу.
Вы уверены что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру-- лицевое, марокканское
Мама, мы приехали сюда потому что обязались пойти на свадьбу.
- Probably. Mmm. Aromatherapy -- that's what I want.
Are you sure you two won't join me for something at the spa -- facial, moroccan mud wrap?
My treat.
Скопировать
Я сказал, что мы закрыты, и он мне ответил, что я обязан дать ему пива, потому что я нахожусь в Италии.
"Если тебе здесь не нравится, убирайся домой, марокканская дрянь!"
И он полез драться.
I told him, that we were closed. But he told me, that I had to give him the beer, because we are in Italy, and this is what Italians think:
"And if you do not feel good here, go home, your, Moroccan swine!"
And then he was about to fight.
Скопировать
Кажется, это романьская лепёшка.
Не думаю, это марокканская лешёшка.
- Её делает мой шурин.
I believe, it is Piadina Romagna.
I don't think so. It is a Moroccan food.
- My brother-in-law makes it.
Скопировать
У меня некоторые сомнения в подлинности этих картин.
В его марокканской серии работ нет ни одного полотна со столь выраженным эротическим подтекстом.
Почти скандальная сущность этих полотен долгое время скрывалась от любопытных глаз, либо самим художником, либо пашой, который домогался красавицу.
Something bothers me about their authenticity.
There's no other example of this kind of erotic detail in his other Moroccan sketch books.
The nearly scandalous nature of these sketch books kept them sheltered from prying eyes.
Скопировать
Паша считал, что у него есть права на эту женщину, и он не хотел видеть ее ни с кем другим.
Никто никогда не упоминал о марокканской страсти Делакруа.
Вы будете первым, кто это сделает, мой дорогой Джон!
Either by the artist himself or by the pasha who coveted the beauty, believing he had rights over her, unwilling to see her in the arms of another. A Frenchman, moreover.
No one's ever mentioned the Moroccan affair Delacroix supposedly had.
You'll be the first to do so, my dear John.
Скопировать
Это выглядит здорово.
Я подумал, что Марокканская еда будет хорошим началом.
Это самое классное место во всем кампусе.
The place looks really great.
{\I thought }Moroccan food would be a nice change.
There's a great place across campus.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов марокканский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы марокканский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение