Перевод "Moroccan" на русский
Произношение Moroccan (мэрокен) :
məɹˈɒkən
мэрокен транскрипция – 30 результатов перевода
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
A feud between two Moroccan War veterans.
Did you arrest this Mr. Mark Dixon?
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Вы арестовали этого Марка Диксона? - Нет ещё.
Скопировать
By the way, she speaks French.
She happens to be Moroccan.
What are they saying?
Между прочим, она говорит по-французски.
Она родилась в Марокко.
Что они говорят?
Скопировать
Erm, one with a narrow neck... a... a... a wine bottle.
Moroccan burgundy, for instance?
Yes, that'll do nicely.
Эм, нужна с узким горлышком... бутылка из-под вина.
Например, марокканское бургундское?
Да, подойдет.
Скопировать
People will understand.
I've been in court with a Moroccan kitchen boy who now wants paid holiday.
Hello.
Люди поймут.
Я был в суде с поварёнком-марокканцем, он хочет получить оплачиваемый отпуск.
Добрый день.
Скопировать
A vote!
found a text that caught his eye was a text written in Arabic from Methuselah time when he was in the Moroccan
The text said where a treasure was buried
Голос!
Однажды отец наткнулся на какие-то старые бумаги, один арабский текст, написанный в незапамятные времена, привлёк его внимание. Он воевал тогда в Марокко и смог прочитать.
Там было указано, где спрятан клад.
Скопировать
- It's better than a stereo.
- Because it's got a Moroccan spine.
- You head for the car and I'll pay.
- Думаю, это понравилось бы ей больше, чем новое стерео, сэр.
- Потому что тут есть коричневые марроканские клейма сзади.
- Почему бы Вам не пойти к машине, а я заплачу за книги.
Скопировать
Demoralized and wthout officers
Algerian and Moroccan infantry abandon strongpoints "Dominique-2" and "Eliane"
An hour later, the Vietminh reach Nam Youm river
ДЕМОРАЛИЗОВАННЫЕ, ПОТЕРЯВШИЕ СВОИХ ОФИЦЕРОВ,
АЛЖИРСКИЕ И МАРОККАНСКИЕ ПЕХОТИНЦЫ БЕСПОРЯДОЧНО ПОКИДАЛИ УКРЕПЛЕННЫЕ ВЫСОТЫ "ДОМИНИК-2" И "ЭЛИАНА"
Через час вьетнамцы уже будут на реке Нам-Юн.
Скопировать
Thank you very much.
Moroccan Gold, eh?
No wonder you always talk so slurred...
Благодарю.
Марокканская травка, да?
А то я всё думал: почему вы всегда говорили так нечленораздельно?
Скопировать
Think it over.
I'm a Moroccan.
Does that bother you?
Продумай хорошо.
Я - марокканец.
Тебе это мешает?
Скопировать
Moroccan?
Moroccan, Mr. Feldman?
-I didn't say that.
Марокканец?
Марокканский, г-н Фельдман?
-Я не говорил этого.
Скопировать
What am I like?
Moroccan?
Moroccan, Mr. Feldman?
Тип как я?
Марокканец?
Марокканский, г-н Фельдман?
Скопировать
You wanted to talk? Talk.
The Moroccan War made you a bit mean.
You know... the war ended long ago for me.
Вы хотели поговорить - говорите.
Война в Марокко сделала вас грубой.
Для меня эта война давно закончилась.
Скопировать
For the first part of the trip, we joined a caravan from Timbuktu carrying salt
Who knows if he was a Moroccan?
- At least we could bury him. - Why?
Своё путешествие мы начали с караваном, перевозившим соль в Тимбукту.
Быть может, это был марокканец...
По крайней мере, мы могли бы его похоронить.
Скопировать
You got no kids?
I'm not Moroccan. I'm Tunisian.
What's your name again?
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Ugh. I knew giving you that book was gonna come back and bite me in the ass.
How about I order everyone the Moroccan chicken?
Oh, I don't eat meat.
Я знала, что решение дать тебе эту книжку вернётся и цапнет меня за задницу.
Я закажу всем курицу по-мароккански.
О, я не ем мяса.
Скопировать
You've got some, have you? Of course.
You can get anything at Moroccan Street.
That's why you came.
Есть бобы, которые нельзя увидеть человеческим зрением?
Конечно. На Марокканской улице можно достать всё что угодно.
Ты же поэтому пришёл?
Скопировать
What about Mendelo, colonel?
We've had reports he's been seen on Moroccan Street.
I contacted my spies there, but he'd already left.
Что насчёт Мендело, полковник?
Докладывают, что его видели на Марокканской улице.
Я связалась со своими агентами, но он уже ушёл.
Скопировать
Keep coming by... go, go!
I knew a Moroccan guy once.
Hit and ran me, I tracked him down.
Заходите еще. А ну брысь!
- Знавал я как-то марокканца.
Сбил меня и смылся, но я его выследил.
Скопировать
Come, come.
I will teach you Moroccan dance...
Moroccans plus Indians: great future.
Идем, идем.
Как это сказать... Я, ты... Марокканский танец.
Если марокканцы и индийцы объединятся, их ждет большое будущее.
Скопировать
That they know nothing about cancer.
He asks me if I'm Moroccan.
I say my mother was a Moroccan Jew and my father an Iraqi Jew.
Это значит, что они там ничего не понимают в раке.
Давай не будем про него... Спрашивает меня, марокканец ли я.
Я ему говорю: "По материнской линии марокканец, "а по отцовской – иракец".
Скопировать
He asks me if I'm Moroccan.
I say my mother was a Moroccan Jew and my father an Iraqi Jew.
"Then stop eating spicy food," he tells me.
Давай не будем про него... Спрашивает меня, марокканец ли я.
Я ему говорю: "По материнской линии марокканец, "а по отцовской – иракец".
"Перестань есть острое", - он мне говорит.
Скопировать
Now, on three – one, two, three.
Moroccan.
You always say Moroccan.
Давай, на три – раз, два, три!
Марокканская кухня.
Ты всегда говоришь "марокканская".
Скопировать
Moroccan.
You always say Moroccan.
And sooner or later, I will be right.
Марокканская кухня.
Ты всегда говоришь "марокканская".
И рано или поздно, я угадаю.
Скопировать
I have to give a deposition.
I don't think this is Moroccan – or at least not recently.
Want some of mine?
Мне придется давать показания.
Не думаю, что это марокканская кухня – по крайней мере, не современная.
Хочешь взять мое?
Скопировать
My son Reda was born there.
He only understands Moroccan Arabic.
He brought me here. He drove me.
Мой сын Реда родился там.
Понимает только марокканский арабский.
Он привез меня сюда, вел машину.
Скопировать
C'mon, Ruhama, what do you have to say about her?
-She's Moroccan.
So what?
–Рухама, что ты к ней привязалась?
–Она марокканка. –И что дальше?
–Берегитесь её, вот и всё.
Скопировать
-Rona! Ruta, Rona, who cares?
She's Moroccan.
What does your mom have against Moroccans?
–Рута, Рона, какая разница?
Марокканка.
–Что за история у твоей мамы с марокканцами?
Скопировать
She has a complex.
My dad's half-Moroccan, he cheated on her with her Moroccan friend, so she thinks there's a Moroccan
I'm Moroccan too, so?
–У неё комплекс.
Из-за того, что папа наполовину марокканец и изменял ей с подругой-марокканкой, она уверена, что против неё есть марокканский заговор.
–Совсем свихнулась. Я тоже марокканец. И что она мне сделает?
Скопировать
My dad's half-Moroccan, he cheated on her with her Moroccan friend, so she thinks there's a Moroccan conspiracy against her.
I'm Moroccan too, so?
I shall come to your door With ashen lips
Из-за того, что папа наполовину марокканец и изменял ей с подругой-марокканкой, она уверена, что против неё есть марокканский заговор.
–Совсем свихнулась. Я тоже марокканец. И что она мне сделает?
"Я ещё приду к тебе на порог, с потухшими губами,
Скопировать
Why do you have to boss everybody around?
Now you're a hotheaded Moroccan too.
Leave me alone. -You're Moroccan too, your mother came from Morocco.
–Почему ты такая? Почему всё силой? Почему?
–И ты тоже стал марокканцем. –Верно, и ты тоже. –Оставь меня в покое.
–Ты тоже марокканка, твоя мама приехала из Марокко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Moroccan (мэрокен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moroccan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэрокен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
