Перевод "centimetre" на русский
centimetre
→
сантиметр
Произношение centimetre (сэнтимите) :
sˈɛntɪmˌiːtə
сэнтимите транскрипция – 28 результатов перевода
- The penis is longer?
- But more astoundingly, not only does it have this very long member which is over a centimetre long.
- Well, its own body is a centimetre and its...
- Пенис длиннее?
- Но еще более удивительно, у него не только очень длинный член, более сантиметра длиной,
- у них тела всего сантиметр...
Скопировать
- Well, its own body is a centimetre and its...
- (Jimmy) Over a centimetre?
(laughter) That is a bit showy-offy.
- у них тела всего сантиметр...
- Более сантиметра? !
Они же просто позеры!
Скопировать
The Little Book of Calm is lodged between the small intestine and the pancreas.
If it rotates a centimetre left, you'll be dead in seconds.
- Oh, my God...
"Книжечка умиротворения" засела между тонкой кишкой и поджелудочной железой.
Если она повернётся хотя бы на сантиметр влево, вы мгновенно умрёте.
- О, Господи Боже мой...
Скопировать
No, no, no! To the left.
Miss Lemon, at least one centimetre to the left.
That's better.
Нет, нет, нет, мисс Лемон, левее.
Хотя бы на сантиметр левее.
Так лучше.
Скопировать
I said, just cut the ends.
A centimetre, no more.
OK.
Я сказал: "Обрежь мне только концы".
Не больше сантиметра.
Ладно.
Скопировать
Isn't this a little high? Weight's fine.
Could do with losing a centimetre or two off your waist.
Stool sample outstanding. - Oh.
Немного повышенное?
Вес нормальный. Хорошо бы похудеть в талии на сантиметр-два.
Образец кала-невероятно!
Скопировать
Right-handed professional decorating shears.
29 centimetre overall length.
17.5 centimetre cutting blade... just under seven inches.
Профессиональные декоративные ножницы.
29 сантиметров в длину.
17,5 см резательного лезвия...только 7 дюймов.
Скопировать
Punctured left lung.
Centimetre or so lower, it would have gone through the heart.
I'll be in the brig questioning the Andorian prisoner.
Левое легкое проколото.
Еще сантиметр, и оно проткнуло бы сердце.
Я пойду на гауптвахту допросить андорианца.
Скопировать
Achilles one metre and the Tortoise a decimetre.
Achilles a centimetre and the Tortoise a millimetre.
Achilles a millimetre and the Tortoise one-tenth of a millimetre.
Человек проходит этот метр, а Черепаха делает дециметр.
Ахиллес проходит и эту дистанцию, но животное успевает продвинуться еще на сантиметр.
Ахиллес делает сантиметр, Черепаха — миллиметр.
Скопировать
- Jake's ready for a new suit, too.
He grows a centimetre each week.
He struck me out with a curveball the other day.
Ну, Джейк тоже готов к новому прииску.
Он вырастает на сантиметр каждую неделю.
Знаете, на днях он обыграл меня в курвеболл. В первый раз.
Скопировать
They're beautiful.
And they're made into nanofibres, which are like a millionth of a centimetre wide and a thousandth of
You know, this is one of the first applications of industrial nanotechnology.
Очень красивая.
Из них делают нановолокна, которые шириной одна миллионная сантиметра и одна тысячная сантиметра в длинну, а потом их соединяют и...
Знаешь, это одно из первых преминений нанотехнологий в промышленности.
Скопировать
Don't!
A centimetre out and it screws up the tactics.
Can we have the music down so I can hear myself think?
Не надо!
Еще сантиметр и вы изгадите их тактику.
Можно сделать музон потише, чтобы я мог слышать мысли в своей голове?
Скопировать
- Just the ends.
- Less than a centimetre.
Tell me, has your dad not come back?
- Только самые кончики.
- Не больше сантиметра.
Скажи, твой отец ещё не вернулся?
Скопировать
Now, that cloud of dirty snowballs, still gravitationally bound to the sun, extends out 50,000 astronomical units.
On our scale, that's half a kilometre from the sun and remember, the Earth was one centimetre away.
This, then, is the full extent of the sun's empire, the lightest gravitational touch which retains a cloud of ice, enclosing the sun in a colossal sphere.
Они притягиваются к Солнцу его гравитационным полем, хотя и находятся на расстоянии 50 тысяч астрономических единиц.
По нашей шкале это приблизительно 500 метров. Помните, Земля находилась на расстоянии одного сантиметра.
Это и есть границы "Империи Солнца": колоссальная сфера из ледяной пыли, удерживаемая едва уловимым гравитационным полем Солнца.
Скопировать
They're made of beautiful pure water ice, sparkling in the sunlight, billions of these pieces, a billion kilometres away from Earth.
Most of the pieces are, well, smaller than that, less than a centimetre.
Many are micron size ice crystals, but some are as big as this iceberg.
Миллиарды ледяных осколков, находящиеся на расстоянии миллиарда километров от Земли.
Большинство из этих льдинок по размеру меньше этой, менее сантиметра.
Многие из них измеряются микронами, но некоторые огромные, как этот айсберг. или даже размером с дом.
Скопировать
So its gravitational field dominates and all the planets are bound gravitationally to it.
example, 93 million miles away, also known as one astronomical unit so let's represent that by one centimetre
And the most distant planet, Neptune, 30 astronomical units so 30 centimetres.
Сила тяготения Солнца доминирует в Солнечной системе, она удерживает все планеты.
Расстояние в 150 миллионов километров, что составляет одну астрономическую единицу, соответствует одному сантиметру на нашей модели.
Нептун, самая дальняя планета, находится на расстоянии 30 астрономических единиц от Солнца, отмеряем 30 сантиметров.
Скопировать
There's five million billion tons of air surrounding the Earth.
That's the equivalent of a weight of one kilogram pressing down on every square centimetre of our bodies
Or, put it another way, if I'm about a metre square, that's ten tons of weight pressing down.
Землю окружают 5 миллионов миллиардов тонн воздуха.
На каждый квадратный сантиметр нашего тела давит 1 килограмм воздуха.
Иными словами, если поверхность моего тела один квадратный метр, на меня давит 10 тонн воздуха.
Скопировать
And rain would be an absolutely magical sight on Titan.
is so dense and the gravity of the moon is so weak, the drops of methane rain would grow to over a centimetre
Thousands and thousands of gallons of liquid methane must have slowly rained down onto the surface, making rivers and streams swell and burst.
Дождь на Титане, наверняка, потрясающее зрелище.
В силу плотности атмосферы и слабой гравитации спутника, капли метанового дождя достигают размера в сантиметр и падают на поверхность так же медленно, как снежинки опускаются на поверхность Земли.
Миллионы литров жидкого метана пролились на поверхность спутника, образовав спокойные реки и бурные метановые потоки.
Скопировать
And then knocked the crash!
Slightly bent down, in this manner the iron onto only a centimetre tõlem driven into the wall.
That the
И вот бабах!
Бог уберёг - я чуть-чуть отклонился, вот в сантиметре утюг в стену.
Ёп...
Скопировать
- But more astoundingly, not only does it have this very long member which is over a centimetre long...
- Well, its own body is a centimetre and its...
- (Jimmy) Over a centimetre?
- Но еще более удивительно, у него не только очень длинный член, более сантиметра длиной,
- у них тела всего сантиметр...
- Более сантиметра? !
Скопировать
We never get any complaints.
At least a centimetre of space.
Look. Can't do any wider, otherwise they'll notice.
- Раньше никто не жаловался.
Щель больше сантиметра, смотри.
- Чуть шире - заметно было бы.
Скопировать
And because the aluminium body panels were hand-beaten over pieces of wood, none of them were quite the same.
On this particular example, for instance, the driver's door is a centimetre longer than the passenger
The 3-litre V12 engines were all different as well.
И поскольку внешние алюминиевые панели отбивались вручную через куски дерева, ни одна из них не была похожа на другую.
Вот, например, водительская дверь на сантиметр длиннее пассажирской.
Трёхлитровые двигатели V12 тоже были все разные.
Скопировать
How's it going, dude?
I estimate we're looking at a five centimetre cervix, plus the boiler's exploded.
'Hey, that's Zara's!
Как дела, чувак?
Похоже, мы имеем дело с пяти-сантиметровой шейкой матки, плюс бойлер взорвался.
'Эй, это для Зары!
Скопировать
Definitely a stabbing, sir.
I'd say a three-centimetre-width blade.
And there are marks at one end of the wound.
Типичная колотая рана, сэр.
На мой взгляд, трёхсантиметровым лезвием.
И характерные отметины на одном краю раны.
Скопировать
And I checked with the guy who runs the fishing shop on the harbour.
This particular make of case would normally hold a three-centimetre-width serrated diver's knife.
Same as the one used to kill Tosh.
И я навёл справки у владельца рыболовного магазина в гавани.
Эта конкретная модель ножен обычно используется для подводного ножа с зазубринами и шириной лезвия 3 см.
Такого же, каким убили Тоша.
Скопировать
29 centimetre overall length.
17.5 centimetre cutting blade... just under seven inches.
How long were they in the water?
29 сантиметров в длину.
17,5 см резательного лезвия...только 7 дюймов.
Как долго они были под водой?
Скопировать
According to the Federation Internationale Natation de Natation, "of swimming"...
Olympic swimming pools are over-sized by a centimetre at each end.
Why? So you don't bash your ankles when you do that spin-turn thing.
Согласно Международной федерации плавания — — de Natation, "плавания", — Ох, эти ублюдки.
олимпийские бассейны удлиняют на сантиметр с каждого конца. Почему?
Чтобы не ударяться лодыжками, когда делаешь переворот.
Скопировать
In each lane you need one of those.
- Which is a centimetre at each end.
- They have to touch it.
На каждой дорожке должно быть по одной.
— И она занимает сантиметр с каждого конца.
— Им нужно дотронуться до неё.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов centimetre (сэнтимите)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы centimetre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтимите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение