Перевод "All For One" на русский
Произношение All For One (ол фоyон) :
ˈɔːl fɔːwˈɒn
ол фоyон транскрипция – 30 результатов перевода
- You're with me?
- All for one, and one for all.
- "The fewer the better".
- Нам надо помочь.
- Один за всех, все за одного.
- Конца и краю нет.
Скопировать
Don't tell, comrades!
All for one and one for all!
We stole it!
Молчите, товарищи!
Один за всех и все за одного!
- Мы всё это украли!
Скопировать
Our motto is...
I know, one for all and all for one.
To Athos.
Знаю!
Один за всех и все за одного!
- За нашего друга Атоса!
Скопировать
ALL:
One for all and all for one.
Ride hard and fast, my lads.
- И все за одного!
Не теряйте ни минуты, ребятки!
- Но как же Атос?
Скопировать
- What?
of a family aren't separate people like passengers on a bus... but a single unit... one for all and all
- Don't you think?
- Раз мы целый месяц будем вместе,...
- всей семьёй жить и играть - мы покажем нашим детям, что семья в самом деле существует, что члены семьи вовсе не чужие друг другу, словно пассажиры в автобусе,... а одно целое - один за всех и каждый за одного.
- Ты так не думаешь?
Скопировать
Willi Keun, he's not just anyone.
All for one...
Lucy...
Вилли Кейн - это вам не кто-нибудь.
И все - только одной...
Люси...
Скопировать
Teamwork: That's what counts in this organisation.
All for one and one for all.
- Know what I mean?
Командная работа: вот, что ценится в нашей организации.
Все за одного и один за всех.
- Понимаешь о чём я?
Скопировать
jealous?
I'll bet you'd trade it all for one night with my wife.
- I would.
Завидуешь?
уверен что променяешь все свои богатства на одну ночь с моей женой.
Променяю.
Скопировать
- No, count me out.
- All for one. - Come on, Tick.
No.
- Давайте без меня.
- Все за одного.
- Пошли, Тик. - Нет.
Скопировать
One, one, one for all!
All, all, all for one!
What happened here?
Один, один, один за всех!
Все, все, все за одного!
Что тут случилось?
Скопировать
We quit.
All for one and one for all.
You know, there ain't many places that will hire all four of us.
Мы ушли сами.
Один за всех и все за одного.
Не так уж много мест, куда нас всех вместе примут.
Скопировать
We'll stay together Until the end
We're one for all, and all for one And together, we'll always have fun...
I will always have a notebook.
Мы будем вместе миллионы дней
Один за всех, а все за одного ...и вместе всем нам всегда смешно.
У меня всегда будет блокнот.
Скопировать
...and a little in cash cash, cash, cash, cash, cash, cash...
We're all for one - for France...!
To die as one - for France...!
А заодно, заработать звонких монет! Звонких монет! Звонких монет!
За нашу дорогую Францию!
Умрём, как один, за Францию!
Скопировать
AND TO UNDERSTAND HOW MUCH YOU'VE ALL BEEN HELPING HER
(as Mike) ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL?
WILL YOU STILL LIKE US THEN? I'LL LOVE YOU.
Майк, нельзя ли отложить эту проблему на потом, милый, до тех пор, пока вы все не встретитесь с Сибил?
Потому что то, что ей нужно сейчас - это познакомиться со всеми вами и понять, как сильно вы ей помогали и насколько больше сможете помочь ей, если вы все объедините усилия.
Все за одного, один за всех?
Скопировать
Well, we managed to free the others-- without you, D'Artagnan.
We remembered, "All for one, and one for all. "
Don't turn your back on me, D'Artagnan!
Но мы смогли освободить остальных. Без тебя, Д'Артаньян!
Мы помнили: "Один за всех и все за одного!"
Не поворачивайся спиной, Д'Артаньян, или я буду с тобой драться.
Скопировать
Perhaps what you seek here only existed in the imagination of a small boy.
"All for one, and one for all. "
Candle wicks.
Похоже, то, что ты ищешь, существует лишь в детских фантазиях.
Один за всех и все за одного.
Десять вместе.
Скопировать
D'Artagnan, draw your sword.
All for one, and one for all.
Porthos, who is this pretty young thing?
Д'Артаньян, обнажи шпагу.
Все за одного и один за всех!
Портос, кто этот славный паренёк?
Скопировать
I'll kill them !
All for one !
Kireyev go - plant!
Я убью их!
Все на одного!
Киреев, уходи - посадят!
Скопировать
We few! We happy few! We band of ruthless bastards!
- All for one...
- ..and each man for himself!
Мы, банда безжалостных ублюдков, будем просто счастливы.
- Все за одного!
- И каждый за себя!
Скопировать
We got to do this.
All for one, one for all.
And Lutz is about to fire our asses.
М должны сделать это.
Один за всех, все за одного.
Лутц только и мечтает дать нам пинка под зад.
Скопировать
Guys, answer me!
One for all all for one.
Very good.
Ребята, отвечайте мне!
Один за всех все за одного.
Очень хорошо.
Скопировать
How come nobody asks me if I want to go,..
All for one and one for all!
C'mon Mark, go to work!
хочу ли я с ним идти
Мы ж деловые партнеры теперь и все за одного!
иди работать!
Скопировать
One for all!
All for one!
One for all!
Один за всех!
Все за одного!
Один за всех!
Скопировать
One for all!
-And all for one!
50 more...
Один за всех!
Все за одного!
50 и ещё 50... 52...
Скопировать
One for all!
All for one!
One, one, one for all!
Один за всех!
Все за одного!
Один, один, один за всех!
Скопировать
One for all.
-All for one.
"Who knows one?
Один за всех!
Все за одного!
Один, кто знает?
Скопировать
When you're dealing with what we deal with, you've got to think on your feet, and think fast.
These... and other clichés will be available to you all for one more day of training with me.
After that... you'll either be assigned to an SG team... or not.
Когда вы сталкиваетесь с тем, с чем сталкиваемся мы, вы должны думать на шаг вперёд и думать быстро.
Эта ... и другие избиты фразы вы будете слышать ещё один день во время тренировки со мной.
После этого ... вы либо станете членом команды SG ... либо нет.
Скопировать
It's begun.
- All for one... - and one for all!
Come on!
Началось.
Один за всех и все за одного!
Вперёд!
Скопировать
Well, I guess it's just us Three Musketeers tonight, huh?
"All for one and one for all," right?
Well, um, actually... your father and I were gonna do some reading... upstairs... together.
Ну, сегодня мы как три мушкетера, да?
"Один за всех и все за одного"?
Вообще-то, мы с твоим отцом собирались почитать... наверху... вдвоем.
Скопировать
Single parents alone together!
Single parents alone togetherl All for one and one for alll
The problem was I also had an imaginary 2-year-old son.
Бывшие Одинокие Родители - Одинокие, но Вместе!
Бывшие Одинокие Родители - Одинокие, но Вместе! Один за всех, все за одного!
трудность была в том, что у меня также имелся двухлетний сын
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов All For One (ол фоyон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All For One для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол фоyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение