Перевод "Growlers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Growlers (граулоз) :
ɡɹˈaʊləz

граулоз транскрипция – 13 результатов перевода

Yeah, I didn't do much.
I just put some plants in the growlers and the food...
No, it looks amazing.
Да не так уж много.
Просто поставила пару растений, еду расставила...
Тут здорово.
Скопировать
Who hasn't seen the post-season since his playing days in 1984.
As everyone knows, that was the year the Growlers lost State to the Mud Falls Trotters,
General Motors shut down the plant, little Missy White was found bludgeoned to death, and Stoolbend's been in the crapper ever since.
Для тех, кто забыл его великолепную игру в сезоне 1984 года, напоминаю:
Как известно, в том сезоне"Ворчуны" уступили первество штата команде"Пальцы" из Мэд Фоллс",
"Дженерал Моторс"закрыли завод а маленькая Мисси Уайт была найдена забитой до смерти, ну а Стулбендская команда оказалась в заднице, и сидит в ней до сих пор.
Скопировать
I will "F" you orally.
And the Growlers winning big in a blowout, thanks to a strong outing by deaf pitcher Oliver Wilkerson
Okay, people, on your feet because it's time to welcome the Growler himself, Sparky, taking his traditional seventh-inning stroll around the infield with ballpark owner Lloyd Waterman.
Я поставлю вам"устную"двойку.
И "Ворчуны" ведут в счёте с огромной разницей, после разгромной серии бросков глухого тетери, питчера Оливера Уилкинсона.
Ну, народ, пора размять ноги, потому, что пришло время поприветствовать живой символ команды"Ворчунов", Спарки, совершающего традиционный, "семиининговый" моцион вокруг игровой площадки в сопровождении владельца, Ллойда Уотермана.
Скопировать
Hmm. Hmm.
...and pitching for the Growlers, rebel transfer student, Colt Koufax!
What a pitch from Koufax, which I believe is a Jewish name.
Ну-ка, ну-ка.
...И за"Ворчунов" будет бросать иностранный"ученик по обмену" Кольт Куфакс!
Как подаёт этот самый Куфакс, несмотря на свою Еврейскую фамилию.
Скопировать
Growlers go to State!
Growlers go to State!
My, oh my!
до победы в чемпионате штата.
"Ворчуны"вышли в финал!
Боже-ж-мой!
Скопировать
Timmy honest bear.
Here's to Colt and the Growlers.
Tomorrow, we- - I mean, they-- win State!
Тимми - честный медведь.
За Колта и"Ворчунов".
Завтра мы...я хотел сказать"они", они выиграют чемпионат!
Скопировать
Hi-ya!
Go, Growlers!
I'm freaking out.
Уй-йи-а-а-а!
Вперёд,"Ворчуны"!
Я весь на нервах.
Скопировать
Go, Growlers!
Betting on the Growlers is winning me a fortune!
Last week I made my first charitable donation.
Вперёд,"Ворчуны"!
Ставка на победу"Ворчунов" меня обогатила.
На прошлой неделе я впервые сделал благотворительное пожертвование.
Скопировать
Cleveland, I heard you.
♪ ♪ And the Growlers are one strike away.
Growlers go to State!
Кливленд, я не глухая.
... таблички в витрине закусочной:
до победы в чемпионате штата.
Скопировать
♪ ♪ And the Growlers are one strike away.
Growlers go to State!
Growlers go to State!
... таблички в витрине закусочной:
до победы в чемпионате штата.
"Ворчуны"вышли в финал!
Скопировать
We'll accept that. The mayor, or Saracen's grandma, the only two possible answers.
Go, Growlers!
Betting on the Growlers is winning me a fortune!
С мэром или с бабушкой сарацина, (персонаж.прим.пер) правильный ответ только один.
Вперёд,"Ворчуны"!
Ставка на победу"Ворчунов" меня обогатила.
Скопировать
Jews are fine by me!
Let's go, Growlers!
Wow, Colt, you're such a good baseball player.
Я обожаю Евреев!
Вперёд,"Ворчуны"!
Вау, Колт, ты так хорошо в бейсбол играешь.
Скопировать
Shit hards quick.
The guns have gone bye-bye, the food's gone bye-bye, and we got growlers up and down the halls.
Means people can get through, too.
Дерьмо быстро накапливается.
У нас закончилось оружие, закончилась еда, а по коридорам разгуливают мертвяки.
Значит, и люди тоже смогут войти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Growlers (граулоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Growlers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граулоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение