Перевод "environmental disaster" на русский
Произношение environmental disaster (энвайронмэнтел дезасте) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəl dɪzˈastə
энвайронмэнтел дезасте транскрипция – 15 результатов перевода
I've never seen an atmosphere without nucleogenics.
There must have been some kind of extraordinary environmental disaster.
As soon as repairs are complete... we'll set a course for the fifth planet.
И никогда не встречала атмосферу без нуклеогенных частиц.
Там, должно быть, случилась какая-то крупная экологическая катастрофа.
Как только закончим ремонтные работы, мы направимся к пятой планете.
Скопировать
Petroleum reserves ran dry in 2038.
Gas was an environmental disaster.
We use alternative fuels.
Запасы нефти иссякли в 2038 году.
Бензин вредил окружающей среде.
Мы используем альтернативные виды топлива.
Скопировать
There they go.
Four out of five dentists agree it was the worst environmental disaster of the '80s.
It was like a Candyland Chernobyl.
Они уходят.
Четыре из пяти стоматологов признают, что это была худшая экологическая катастрофа 80-х.
Это было прям, как конфетный Чернобыль.
Скопировать
Remember Arrowhead Pond?
It was an environmental disaster back in the '80s.
Terrible, awful, really.
- Помнишь пруд Эрроухед?
Это была экологическая катастрофа 80-х.
Она, на самом деле, была ужасна.
Скопировать
I've had some spectacular failures of my own.
You know that pond I've been helping to recover from the environmental disaster?
Well, that disaster was all my fault.
У меня тоже бывали эффектные провалы.
Знаете, пруд, в восстановлении которого я помогаю?
Ну, в общем, эта экологическая катастрофа - моя вина.
Скопировать
We can not let politicians sit in meeting after meeting - - Without results.
We know that we towards an environmental disaster.
Nevertheless, those with power and opportunities nothing.
Мы не можем больше видеть как эти напыщенные политиканы летают со встречи на встречу, не принимая нужных решений.
Природа в опасности.
А те, у кого есть власть и возможность что-то исправить, не делают ровным счетом ничего.
Скопировать
Boyd, do you know about the EPA superfund?
They come in after there's a big environmental disaster like, say, a slurry pond breaks its banks.
Pour in a king's ransom of government funds for the cleanup.
Бойд, ты слышал о фонде борьбы с химзагрязнением?
Они вступают в игру, если случается какая-то экологическая катастрофа, например, прорыв шламового отстойника.
Для уборки из правительственных фондов выделяется огромная сумма.
Скопировать
Offshore oil rig.
It's an environmental disaster, loss of lives.
Not to mention the symbolism of oil.
Оффшорная нефтяная вышка.
Экологическая катастрофа, человеческие жертвы.
Не говоря уже о символизме нефти.
Скопировать
You want to talk about symbolism...
Not to mention the environmental disaster.
The USS Van Buren is nuclear-powered.
Хочешь поговорить о символизме...
Не говоря уже об экологической катастрофе.
Американский "Ван Бурен" атомный крейсер.
Скопировать
- Neal says...
It's gonna be the biggest environmental disaster in history.
- Oh, my God.
- Нил говорит...
Это будет крупнейшей экокатастрофой в истории.
- Господи.
Скопировать
But our policy is almost non-existent in the package.
It's an environmental disaster.
Sometimes politics is all about finding the best compromise.
Но в этом документе практически нет ничего из политики зеленых.
Это угроза для окружающей среды.
Иногда политика заключается в том, чтобы найти лучший компромисс.
Скопировать
You want to talk about symbolism...
Not to mention the environmental disaster.
The USS Van Buren is nuclear-powered.
Хочешь поговорить о символизме...
Не говоря уже об экологической катастрофе.
Американский "Ван Бурен" атомный крейсер.
Скопировать
Offshore oil rig.
It's an environmental disaster, loss of lives.
Not to mention the symbolism of oil.
Оффшорная нефтяная вышка.
Экологическая катастрофа, человеческие жертвы.
Не говоря уже о символизме нефти.
Скопировать
Can't make cell phones without them.
Mining them's an environmental disaster, but who cares when there's money to be made?
And the big mines are all in Mongolia.
Без них не сделаешь сотовый.
Добыча разрушает окружающую среду, но какая разница, если на кону деньги?
И все крупные шахты в Монголии.
Скопировать
Latest projection, seven to ten billion dead.
Another ten in the aftermath of environmental disaster.
We have to begin evacuation, use every available ship and transport.
По последним прогнозам, погибнут от 7 до 10 миллиардов человек.
И ещё десять от последствий экологической катастрофы.
Надо начинать эвакуацию. Используем все доступные транспортные средства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов environmental disaster (энвайронмэнтел дезасте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmental disaster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтел дезасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение