Перевод "варежка" на английский

Русский
English
0 / 30
варежкаmitten
Произношение варежка

варежка – 30 результатов перевода

Канада.
Музыкант будет играть на органе в варежках?
Канада?
Canada.
Oh, does the organist play wearing mittens?
Canada?
Скопировать
Как надеть на невесту кольцо, если она в варежках?
Две шутки про варежки подряд?
То есть вы закончили?
How are you gonna slip the ring on the bride's finger if she's wearing mittens?
Two mitten jokes in a row?
So... you're pretty much done, then?
Скопировать
Барри, я знаю, что ты сейчас чувствуешь.
Но мне нужно, чтобы ты заткнул варежку.
Спасибо.
Barry, I know you're going through a lot right now.
But I need you to shut your hole.
Thank you.
Скопировать
Моя жизнь кончена.
Заткни варежку.
Сам заткни варежку, придурок.
I'm literally dead.
Shut your piehole.
- Shut your piehole, ass munch. - Hey, hey, hey.
Скопировать
Заткни варежку.
Сам заткни варежку, придурок.
Следите за выражениями!
Shut your piehole.
- Shut your piehole, ass munch. - Hey, hey, hey.
You guys, language.
Скопировать
Нет, не знаете.
Готов поспорить, вы ни разу не ходили на игру Медведей с мамой, и вас не заставляли одевать варежки..
Готов поспорить, вы никогда не сидели с мамой на игре Блэкхокс, и ваши друзья со школы не пялились, как она плюёт на ладошку и прилизывает вам волосы.
I bet you never went to a Bears game with your mom, and had her make you wear mittens...
[Knocks] When you're 14.
I bet you never sat with your mom at a Blackhawks game, and saw some friends from school watching while she took her saliva and slicked back your hair. Only you can't tell her to stop, 'cause you're afraid if you hurt her feelings, she's gonna abandon you too.
Скопировать
- Ух ты!
С варежкой для духовки которую используют в душе.
Я все еще думаю что реверсивная психология
- Oh, wow.
With, uh, it's like an oven mitt for the shower.
I still think that a request reversal
Скопировать
Чувак, твой банкомат.
Зачем роботу варежки?
Зачем маленькому мальчику аспирин?
Man your ATMs. Yar.
Why would a robot need mittens?
Why would a little boy need an aspirin?
Скопировать
Кого ты назвал мудаком, мудак? !
Захлопни варежку, летучая крыса!
Чувак.
Who you calling "douchebag," douchebag?
Oh, shut it, you winged rat!
Dude.
Скопировать
А мне нравится эта идея.
Варежку закрой.
Ты что здесь делаешь?
I'd like that.
Zip it.
What are you doing here?
Скопировать
Ты жалуешься по любому поводу.
Хочешь, чтобы я достал тебе варежки?
Простите.
You complain about everything.
Want me to get you some mittens?
Sorry.
Скопировать
Только языком и двигаешь, Лекс.
Захлопни варежку, попсёныш.
Знаешь что?
I don't see you up there, Lex.
Go fuck yourself, Jazz Hands.
You know what?
Скопировать
Но она крутит шуры-муры с силачом.
Ничего не будет, если Длинноухий не подслушает и не разболтает Большой Варежке.
Чёё-а? !
Ah, but she's sweet on the strong man.
You're fine unless Rabbit Ears hears and tells Big Mouth.
Wha...?
Скопировать
Потому что накинулась на Селию.
Из-за того, что она развязала свою варежку.
Сожалею.
Because I had a go at Celia, didn't I?
For opening her trap to you.
Sorry.
Скопировать
Знаешь, я не люблю вмешиваться, но очевидно, что это результат недостатка общения между вами.
Захлопни варежку!
Я просто знаю, как ты вспыльчив.
You know, I hate to pry, but obviously, this is a result of a lack of communication between you and your spouse.
Shut up, you.
I'm just saying, I know how you can be.
Скопировать
Канада?
Как надеть на невесту кольцо, если она в варежках?
Две шутки про варежки подряд?
Canada?
How are you gonna slip the ring on the bride's finger if she's wearing mittens?
Two mitten jokes in a row?
Скопировать
Хэтти хочет, чтобы мы выяснили, обычное ли это происшествие или начало международной угрозы.
Не снимай свои варежки, Дикс.
Ты идешь с нами.
FBI and LAPD are currently on the scene, but Hetty wants us down there to see if this was just an isolated domestic incident or the beginnings of an international threat.
Keep your mittens on, Deeks.
You're coming with us.
Скопировать
- Нет, говорила.
Всем захлопнуть свои сраные варежки!
Больна тут не президент.
- Yes, she did.
Everyone, shut your fucking holes!
The president is not sick.
Скопировать
- Хорошо.
Теперь сними туфли и надень на руки, как варежки.
- Эйприл...
- Okay.
Now take your shoes off and wear them like mittens.
- April...
Скопировать
Не знаю, что они с ними...
Пит, закрой уже варежку.
Уже всё не то, что раньше.
I mean, I don't know what they...
Pete, would you shut the hell up?
Nothing's the same anymore.
Скопировать
Нам нужна только ваша подпись.
Одеяла, туалетная бумага, зубная паста, зубные щётки, батарейки, фонарики, варежки.
"Не замерзай.
I just need your signature.
Blankets, toilet paper, toothpaste, toothbrushes, batteries, flashlights, mittens.
"Stay warm.
Скопировать
Я не калифорнийка.
Анук, у меня есть варежки и кошачья шапочка ручной работы, которые носил Хьюго.
Помнишь их?
I'm not Californian.
Oh, Anouk, I have all of Hugo's cute little handmade baby mittens and his cat hat.
Remember it?
Скопировать
Несколько слов о Тельме скажет её сын-Питер.
Моя мама всегда хотела быть похороненной со своей любимой кошкой, Варежкой, хочу поблагодарить общество
Да, просто-просто брось её туда.
Here to say a few words about Thelma is her son, Peter.
My mother always hoped to be buried with her pet cat, Mittens, so I'd like to thank the Quahog Veterinary Society for putting Mittens down so quickly.
Yeah, just-just go ahead and toss it in there.
Скопировать
Сидите тут.
Захлопни варежку.
... выходцу из Флориды, на слушании дела об вооруженных грабежах в 38 банках предъявлены ДНК-улики, которые оказались повреждены.
Stay here.
Just be quiet.
The Florida man on trial for the robbery of 38 banks is confronted with damaging DNA evidence in court.
Скопировать
Ой, да ладно.
Доктор Эллиот заставляет меня носить эти варежки только для того, чтобы защитить мою легенду.
Да, ну и к тому же я предположил, что
Oh, come on.
Dr. Elliott's only making me wear these mittens to protect my cover.
That and I was concerned
Скопировать
Попробуй, Лэсси.
Хватит уже с этими глупыми варежками.
Они мягкие.
Try it, Lassie.
Enough with the stupid mittens.
They are quite soft.
Скопировать
Продажа жаркого из баранины.
Кто бы мог подумать, что тут прекрасно продавались куклы, шапки и варежки из овец?
Все это продавалось одновременно.
They were selling lamb kebabs!
Next to the stuffed sheep toys and sheep hats and...
Right next to them!
Скопировать
Ты чего, серьёзно, бать?
Варежку закрой! А то муха залетит - проглотишь.
Нет, ты гляди, что телевизор с людьми делает.
You can be a real one daddy.
Close your big mouth or a fly might get swallowed.
Look at what television is doing to the old people these days.
Скопировать
Поют все.
Капельки дождя на розах и усики котят, медный чайник сияющий и тёплые варежки, пакет бумажный, тесьмой
– Можно тебя на пару слов?
Other people can sing.
Can we talk out here for a minute?
She's fantastic. What are you talking about?
Скопировать
- Курочку будешь? - Нет.
Пора захлопнуть варежки.
В жопу себе шикни!
- You want some chicken?
For all y'all talkers up in here, it's time to keep it down right now.
Shh. Shh, back at you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов варежка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы варежка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение