Перевод "варежка" на английский

Русский
English
0 / 30
варежкаmitten
Произношение варежка

варежка – 30 результатов перевода

Потому что о нас немногие слышали.
Когда я говорю, что работаю в Дандер-Миффлин, люди думают, что мы торгуем шарфами, или кексами, или варежками
Честно говоря, все это звучит лучше, чем бумага, так что я их не разубеждаю.
Because not very many people have heard of us.
When I tell people that I work at Dunder Mifflin, they think that we sell mufflers, or muffins, or mittens, or...
And frankly, all of those sound better than paper, so I let it slide.
Скопировать
Что ты сказал? Ты кому-нибудь сказал?
Если ты хоть чуть-чуть разинул варежку, я тебя по стенке размажу, понял?
- Нет, мудила!
Did you fuckin' tell somebody?
Because if you fucking told somebody, I will fucking kill your bitch-ass, do you hear me?
- No, asshole!
Скопировать
Мы сидим тут уже полчаса.
Заткнешь ты уже свою варежку и позволишь мне вести?
Давайте, все чисто.
We've been sitting here for half an hour.
Will you just shut your hole and let me drive?
Okay, you're clear.
Скопировать
—кип, мы ведь умрем, ну скажи? "мрем?
"акрой варежку.
Ќу ладно, не стесн€йс€. —мотри.
We're gonna die, aren't we, Skip? Aren't we?
Put a lid on it, man.
Come on, don't be shy. Have a look.
Скопировать
Не смей поднимать на него руку, хулиган переросток.
Закройте вашу варежку, мадам.
И слушайте, что я вам скажу.
Don't you dare lay a hand on him, you overgrown bully.
Shut your trap, madam.
Now, you listen to me.
Скопировать
Вы обстреляли не тот дом.
Бросьте ваши снежки на землю, толкните их ногой в мою сторону, и держите ваши варежки так, чтобы я их
Твой отец зависает с директором Ньюмен?
You have snowballed the wrong house.
Drop the snowballs, kick them away from the snowsuits and keep the mittens where I can see them.
Your dad is hanging with Principal Newman?
Скопировать
Так.
Давай, подними варежки.
И покажи мне, на что способен.
Okay.
Now put your dukes up.
Let me see what you got.
Скопировать
Ты чего, серьёзно, бать?
Варежку закрой! А то муха залетит - проглотишь.
Нет, ты гляди, что телевизор с людьми делает.
You can be a real one daddy.
Close your big mouth or a fly might get swallowed.
Look at what television is doing to the old people these days.
Скопировать
Ладно, мне пора идти в магазин.
Не забудь варежки.
Раз - и уже 5!
Well, I should be heading over to the store.
Don't forget your gloves.
It'll be five before you know it.
Скопировать
- Конечно.
Красные варежки.
Что?
- Sure.
In section R1705.608. Red mittens.
What?
Скопировать
Ты же сказала, никто не будет смотреть отпечатки.
Я сказала, не надевать варежки.
Не хочу, чтоб ты выглядел глупо на камере слежения.
You said they weren't gonna check for fingerprints. No.
I said don't wear your mittens.
I didn't want you to look stupid on the security camera.
Скопировать
Знаю я, что права.
Но ты не в нашей тусовке и ты мне не нравишься, так что захлопни варежку!
Ребят, посмотрите на себя, прячетесь в подвале от своих женщин.
I know she's right.
But you're not a part of the group, and I don't like you, so zip it!
(Cheering On TV) Man, look at you guys, all forced to hide in the basement because of your women.
Скопировать
Вы не помните: была на нём варежка?
Шерстяная варежка, красная?
Одна рука, как и у всех, была забинтована... а на другой вроде...
Was he wearing a glove?
A red, woolen glove?
They all had one bandaged hand, but... nothing on the other.
Скопировать
Ничего не узнать.
А эту варежку Манек мог уронить, например, когда упал.
Вязка была довольно плотная, так что вряд ли.
I don't recognize a thing.
Could Manech have lost the glove as he fell?
It was tightly knitted and tightly fitted.
Скопировать
На вашем месте я бы пошла присмотрела за сестрой Моникой Джоан.
Она всё распускает старые свитера на нитки, чтобы связать варежки для бедных.
И, кажется, дела у неё идут не очень хорошо.
If I were you, I'd just go and sit with Sister Monica Joan.
She's still unravelling old sweaters from the charity box to knit up mittens for the poor.
It's not going very well.
Скопировать
Про капли на розах, про носик котенка.
Про блестящий чайник, про теплые варежки.
Про посылки, завязанные бечевкой.
Raindrops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles And warm woolen mittens
Brown paper packages Tied up with strings
Скопировать
Про капли на розах, про носик котенка.
Про блестящий чайник, про теплые варежки.
Про посылки, завязанные бечевкой.
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Bright copper kettles And warm woolen mittens
Brown paper packages Tied up with strings
Скопировать
Про капли на розах, про носик котенка.
Про блестящий чайник, про теплые варежки.
Про посылки, завязанные бечевкой.
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Bright copper kettles And warm woolen mittens
Brown paper packages Tied up with strings
Скопировать
Или, например 2 шины для автомобиля или 180 кг шерсти.
Вот варежки.
Думаешь, они из шерсти да?
Or, for example, 2 tyres or 180 kg of yarn
Your mittens, for instance.
- Do you think they are made of wool?
Скопировать
Я хотел бы знать, с чего ты взял.
С того, что ты слишком много варежкой хлопаешь, вот с чего.
Ну да, летун.
I wanna know how you knew that.
Because your big mouth would catch too much wind, that's why.
All right, flyboy.
Скопировать
Да, да.
Закрой варежку.
Дурачь своего психиатра, а не нас.
Yeah, yeah.
Zip it, daisy.
You fooled the shrink, but you don't fool us.
Скопировать
И всё?
Знаешь, это варежки бывают "славные"
Ага!
Rock, hard place me.
I mean, mittens are "nice. "
Okay.
Скопировать
"Ой, да ладно, это ведь хороший продукт, он ведь..."
"Захлопни свою варежку.
ЗАТКНИСЬ!"
"Oh, come on, it's just, it's just a good product 'n it's just making a good..."
"Shut that big scaly pecker now.
SHUT IT!"
Скопировать
Мне помнится, что восемь.
Закрой варежку!
Я так сожалею.
Wasn't it eight times?
Shut your trap!
I'm so sorry.
Скопировать
Делайте, что угодно.
Закрой свою болтливую варежку!
Что это ты носишь под юбкой?
- Do what you like.
Shut your cheeky trap!
You wearing ones like that under your skirt?
Скопировать
Удержишься за хвост ведущего - будешь летать.
Откроешь варежку - сожрут к чёртовой матери, и пеняй на себя.
Для начала запомните три "нельзя":
But if you hold on to the leader's tail, you can fly.
But once you gape, they'll eat you alive, and you can blame only yourself.
For now remember the three "no's".
Скопировать
Есть, я знаю таких.
Разинет варежку, и давай!
Смеются там над ним?
I know some women like this.
They open their flapper and get going!
Are they laughing at him?
Скопировать
Я знаю.
Может мне стоит носить варежки.
- Поговорим позже, хорошо?
I know.
Maybe I should just wear mittens.
- We'll talk later, okay?
Скопировать
- Привет. Какие люди!
Будете сидеть разинув варежки, или кто-нибудь предложит мне стул?
Специально нагрел его для тебя.
-How you doing?
Well, are you boys just gonna sit there with your mouths open, or is someone gonna offer me a seat?
I warmed it up for you.
Скопировать
Хочешь знать, что тебе лучше всего сейчас сделать?
- Закатать варежку?
- В точку!
Wanna know the healthiest thing you can do?
Shut my yap?
Bingo!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов варежка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы варежка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение