Перевод "mitten" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mitten (митен) :
mˈɪtən

митен транскрипция – 30 результатов перевода

Then why did you take her to a play? She's a friend.
A friend with a squish mitten.
It is possible to have a friend of the opposite sex without...
Хорошо, тогда зачем ТЫ повёл её в театр?
- Она просто друг. - Друг со сладостными радостями.
По-твоему, нельзя просто дружить с особой противоположного пола.
Скопировать
The total is 29,000 won
Isn't it too warm to wear a mitten?
Don't you have any bag with straps?
С вас 29,000 вон
Разве сейчас не слишком тепло для варежек?
У вас есть пакет с ручками?
Скопировать
Shit! Clumsy!
Take off your mitten.
No. It's OK.
-Какой ты неловкий.
Сними свою рукавицу. -Нет.
Пусть будет так.
Скопировать
Sir?
Well, she has handed you the mitten and gone and got engaged to old Bittlesham.
- indeed, sir?
- Сэр?
Она дала тебе отставку и выходит за лорда Биттлшэма.
В самом деле, сэр.
Скопировать
To ask the bride if she wants you!
You' d give me the mi tten?
A bi t of cheek, what?
Согласна ли она стать вашей женой.
А вы бы мне отказали?
Для вас это было бы неожиданно?
Скопировать
- Why should I?
One of them, as big as a mitten, was eating the others.
Let's go, girls.
- Вот чудачки, с чего я врать буду?
Один был величиной с рукавицу и пожирал других.
Пошпи, девочки.
Скопировать
I'm in a luxury hotel... but there's no shower.
And a mitten for rub-downs.
Careful... The hot and cold knobs have been reversed.
"Глоб"- роскошный отель, но там нет душевых.
Там есть чистые полотенца... и мочалка.
Но будьте осторожны, когда будете пользоваться кранами.
Скопировать
- It fits like a glove?
- More like a mitten.
Leave it out.
- Сидит, как влитое!
- Вы неотразимы!
Издеваетесь? Я смущаюсь.
Скопировать
Lagos is out of luck.
I got the magic mitten thingy.
What's with all the tragedy masks?
Лагос обломался.
Варежка у меня.
Чего это у вас с лицами?
Скопировать
You see that thing on his hand?
It's a baseball mitten.
Every afternoon, the boy goes up to play.
Видишь ту штуку у него на руке?
Это бейсбольная перчатка.
Каждый вечер мальчик приходит поиграть.
Скопировать
It's all we've got to give her!
I haven't got a vest or a mitten for the poor little scrap!
PHONE RINGS
Это всё, что мы можем ей дать!
У меня нет распашонки или рукавичек для бедной малютки!
.
Скопировать
It is one chosen by the Most High to perform great and mighty deeds before he was ever knitted in his mother's womb.
Hear then, oh king, the words which were Mitten more than 150 years ago, for these are the words of the
"From the east I summon a ravenous bird of prey "from a far off land to fulfill my purpose.
Онбыл избран Всевышним совершатьвеликие и могущественные дела, преждечемон былзачат в утробе матери.
Послушай , о Царь, слова, которые были написаны более150летназад, ибо это слова пророка Исаии, сын Амоса.
Явоззвалхищного орла от востока, издальнейстраны исполнителя определения Моего.
Скопировать
How are you gonna slip the ring on the bride's finger if she's wearing mittens?
Two mitten jokes in a row?
So... you're pretty much done, then?
Как надеть на невесту кольцо, если она в варежках?
Две шутки про варежки подряд?
То есть вы закончили?
Скопировать
We're being watched.
White male, mid-20s, mitten cap... on the bridge at 1:00.
Get up nice and slow.
За нами следят.
Белый парень, лет 20, в шапочке, на мосту на час.
Встаём как ни в чём не бывало.
Скопировать
He has both, actually, in a good way.
Nothing wrong with a man who's got a little squish mitten in him.
I don't have a...
У него есть и то и другое, вообще-то, в хорошем смысле.
Нет ничего плохого в мужчине у которого есть еще и пилотка вдобавок.
У меня нет...
Скопировать
Is that what you call your...
Yep, squish mitten, love taco, cupcake, depends on the day.
Come on, I'm trying to read here.
Ты так зовешь свою...
Да, пилотка, пирожок любви, кексик, зависит от дня.
Да ладно, я тут читать пытаюсь.
Скопировать
Chase, you're a genius.
This makes his old claw look like Mother Teresa's mitten.
y ou better thank them.
Чэйс, ты гений.
Эти старые когти выглядят, как перчатка Матери Терезы.
Лучше их поблагодари.
Скопировать
- Check it out.
A mitten.
- Fuck.
- Смотри!
Варежка.
- Блин.
Скопировать
I'm sure you do.
I was gonna ask you, "Hey, need Kitten Mitten patents?"
That's them.
Я уверен,он вам нужен.
Я спрошу вас: "Эй, нужен патент на Кошачьи рукавицы?"
Вот эти.
Скопировать
Kitten Mittens.
Finally, there's an elegant comfortable mitten for cats.
I couldn't hear anything.
Кошачьи рукавицы.
Это элегантные, комфортные рукавицы для кошек.
Я ничего не слышал.
Скопировать
The world of publishing is in crisis. Publishers sell hot titles at massive discounts to supermarkets, driving independent publishers out of business. I remember when the last Harry Potter title came out,
Or Harry Potter And The Mitten Of Wool, it may have been that.
Or Harry Potter And The Na, Na, Na, Na... Bluh, Uh... Anyway, I was in Tesco's and they were literally delivering the new Harry Potters on forklift trucks, on palettes, into the supermarket.
Издательский кризис. вытесняя независимых издателей из индустрии. он будет называться "Гарри Поттер и Горшок Дерьма".
Гарри Поттер и Горшок с... может и так. или "Гарри Поттер и Лес Позора".
Или "Гарри Поттер и Нэ-нэ-нэ... и там привезли нового Гарри Поттера - серьезно - прямо в супермаркет.
Скопировать
- You know, my woman glove.
My... my skin mitten.
My panty piggybank.
- Ну, знаете, моей женской перчатки.
Моей... кожаной рукавички.
Моей карманной свинки
Скопировать
- No.
- Am I displaying a cleft mitten?
- No. Then how the fucking hell can it be an Emmenthal loop?
- Нет.
- Я изображаю раскрытую варежку? - Нет.
Так как тогда, мать вашу, это может быть кругом эменталя?
Скопировать
You must be all ripped up about that.
So do you want to have a conversation about helping us out with our Kitten Mitten patent?
Yeah, I've got this contract...
Вам надо залечить старые раны.
Итак, вы хотите продолжить разговор о помощи в получении патента на Кошачьи рукавицы?
Да, а мне с контрактом...
Скопировать
From now on no more actions.
Besides, "Mitten ins Leben ' Yesterday was very kitschy.
Anyway I got a new idea.
Да, да.
Кстати, вчерашняя серия "В середине жизни" была туфта. Ах так?
Ну, у меня есть новая идея.
Скопировать
Really?
Register your father "Mitten ins Leben?
Then he knows the actors probably.
Правда?
Твой папа сочинил "В середине жизни"? Да.
Значит, он знает всех актеров, кто там играет?
Скопировать
What a great film.
And now the final of our Christmas special of 'Mitten ins Leben "... the best view on the TV soap.
That is so pretty sad.
Выйдет обалденное кино!
Сегодня финал сериала "В середине жизни" специально на Рождество... лучший сериал немецком телевидении.
- Как-то слишком грустно.
Скопировать
Where can he be going?
He was "Mitten ins Leben ' yesterday sucked.
Because a television course you do not leave?
- Что? - Куда он мог уйти?
- Вчера было "В середине жизни". Он смотрел и сильно расстроился.
Он мог убежать из-за телесериала?
Скопировать
You forced to listen to the individual, the metaphysical
The Mac Mitten rhyme ritual Heterosexual
Syllables sound complex to you Lines perplexing you
Вы слушаете индивидуала-метафизика.
Мак Миттен Рифмо - ритуал, гетеросексуал.
Мой рэп слишком заморочен для вас, Вы запутаетесь в моих рифмах.
Скопировать
Akiko...
"Once upon a time, there lived a mouse inside a mitten."
"One day, a frog came along and they shared the mitten."
Акико...
"Давным-давно жила в рукавичке мышь"
"Однажды пришла лягушка, и они стали вместе жить в рукавичке"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mitten (митен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mitten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить митен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение