Перевод "envoy" на русский

English
Русский
0 / 30
envoyпосланник посланец посланный
Произношение envoy (энвой) :
ˈɛnvɔɪ

энвой транскрипция – 30 результатов перевода

And then again refill your cup!
The Byzantine suitor's envoy and fan.
The last to come, such arrogance.
У князя хватит всем вина!
А вот и сват из Византии.
Гордец, явился позже всех!
Скопировать
He is myself from 20 years ago.
It's frightening to face this envoy from my childhood.
The countryside wasn't nearly as beautiful as I've shown it.
Он - это я сам 20 лет назад.
Страшно столкнуться с этим посланником из моего детства.
Сельская местность не была так же красива, как я показал ее.
Скопировать
Mother!
I am Thorgrim Lodur, the king's envoy.
I have come... to make sure everyone pays the king what he owes.
Мама!
Я Торгрим Лодир, королевский посланник.
Я пришел убедиться, что каждый заплатил королю свою дань.
Скопировать
Oh, no.
Our last envoy to Minbar also went native.
Too much exposure to those damn Minbari can have strange effects.
О нет.
Наш последний эмиссар на Минбаре тоже одичал.
Слишком долгое общение с этими проклятыми минбари может иметь странные эффекты.
Скопировать
You will not attend any recitals, plays, sporting events or school functions up to and including Frederick Crane Day, should we ever have one.
And when graduation comes, you will dispatch an appropriate envoy with a video camera.
And now it is with great pleasure
Вы не будете посещать концерты, постановки, спортивные мероприятия или школьные торжества в том числе день Фредерика Крейна, если у нас такой появится.
И на выпускной вы отправите кого-нибудь с видеокамерой.
А теперь, с огромным удовольствием...
Скопировать
Well, it's her shuttle.
What if the Taelons sent her on a peace mission, as an envoy?
I mean, why risk one of their own, right?
Это был ее шаттл!
Это был ее шаттл! А вдруг тейлоны отправили ее на мирные переговоры, как дипломата?
Зачем им рисковать и посылать собрата?
Скопировать
Are you all right?
My name is lion Tandro, special envoy from Klaestron iv, in charge of this extradition procedure.
I call this kidnapping.
Вы в порядке?
Меня зовут Айлон Тандро, посол спецпоручений с Клаестрона IV, ответственный за эту процедуру экстрадиции.
Экстрадиция? Я бы назвал это похищением и нападением.
Скопировать
This letter is fresh from London, Nairn.
It seems Sir Augustus has been appointed His Majesty's special military envoy to the government of Portugal
Our allies, Nairn.
Это письмо только что из Лондона, Нэрн.
Похоже, сэр Август назначен особым военным посланником короля при правительстве Португалии.
К нашим союзникам, Нэрн.
Скопировать
Je vais trés bien, monsieur.
I am Major Ducos, personal envoy of General Chaumier, who is camped a few miles away
I have a message for the commander of Adrados.
(фр) Очень хорошо, мсье.
Я майор Дюко, личный посланник генерала Шомье, лагерь которого в нескольких милях отсюда.
У меня сообщение для командующего Адрадосом.
Скопировать
The Centauri diplomatic mission to your homeworld has been closed for, what, several years now.
Some trouble, I understand, with our last envoy.
I think that Vir would be the perfect replacement.
Дипломатическая миссия центавров на вашей родине была закрыта в течении нескольких лет.
Из-за неприятностей, как я понимаю, с нашим последним посланником.
Я пологаю, что Вир будет прекрасной ему заменой.
Скопировать
She was a poor substitute for you.
And the Betazoid envoy who was here last week.
A barely... adequate substitute for you.
Она была намного хуже тебя.
И на эмиссаре-бетазоидке, которая была здесь на прошлой неделе.
Едва ли... она могла тебя заменить.
Скопировать
I went to see the new Dalai Lama.
You do that sort of thing when you're 21 and the son of a diplomatic envoy.
We had a simple dinner:
Хотел увидеть нового Далай Ламу.
Подобные поступки совершали почти каждый, если ему 21 год и он сын посла.
Ужин был скромным:
Скопировать
I need you somewhere else.
The Turkish envoy is here.
Izedin.
Ты мне нужен в другом месте.
Турецкий посол здесь.
Изедин.
Скопировать
- God forbid!
Send in the Polish envoy.
I received the letter from king laroslav lagelo.
- Не дай Бог!
Пошлите за польским послом.
Я получил письмо от короля Ярослава Ягеллона.
Скопировать
Let's see what Mehmet wants.
Send in the Turk envoy.
How long do we know each other, lzedin-bey?
Давайте посмотрим, чего хочет Мехмет.
Пошлите за турецким послом.
Сколько мы уже знаем друг друга, Изедин-бек?
Скопировать
The Klingon empire has 50 years of life left.
For full details, I'm turning this briefing over to Federation Special Envoy.
Good morning.
Империи Клинганов осталось существовать 50 лет
Полные детали вам расскажет специальный посол Федерации
Доброе утро.
Скопировать
For my wife.
A special Party envoy came out from the Reich... to bring the hero of the Reich... future son of Captain
Good luck, Jupp!
Для моей жены.
Специальный сопроводительный человек прибыл из Рейха... что б доставить героя Рейха... будущего сына Капита фон Леренау ... аристократа и злостного антисемита... в одну из элитных школ Гитлера для юношей.
Удачи, Джозеф!
Скопировать
In a few hours, you will deliver this statement with our proconsul.
It will announce that a peace envoy is on its way from Romulus.
We will transmit it on all Federation frequencies. Peace envoy.
Через несколько часов Вы прочтете это заявление вместе с проконсулом Сената.
Оно оповестит вулканский народ о мирной делегации, которая направляется к ним с Ромула.
Мы передадим это на всех подпространственных каналах Федерации.
Скопировать
Geordi, see if it's one of the ships that we've been looking for.
They say they're escorting a peace envoy to Vulcan.
They request we monitor Federation channels.
Джорди, проверь, не похож ли один из них на тот, что мы ищем.
Они ответили, что эскортируют мирную делегацию с Ромула на Вулкан.
Они просят нас просматривать подпространственные каналы Федерации.
Скопировать
It will announce that a peace envoy is on its way from Romulus.
Peace envoy.
A stolen Vulcan ship.
Оно оповестит вулканский народ о мирной делегации, которая направляется к ним с Ромула.
Мы передадим это на всех подпространственных каналах Федерации.
Мирная делегация на украденном вулканском корабле.
Скопировать
The Enterprise will be given more important matters.
Meanwhile, Spock will tell his people to welcome the peace envoy.
When they do, our forces will seize control before anyone realises.
"Энтерпрайз" ляжет на курс перехвата. В таком случае, "Энтерпрайзу"
будет о чем побеспокоиться. В это время посол Спок предложит своему народу приветствовать мирную делегацию.
И когда они нас радушно примут, наши силы захватят контроль раньше, чем кто-либо что-либо поймет.
Скопировать
I know, Zac, but this may not be the best time.
It's a peace envoy!
What possible trouble could there be?
Я знаю,Зак,но возможно сейчас не лучшее время для этого.
Это посланник мира.
Какие могут возникнуть проблемы?
Скопировать
It is a military evaluation, not a civilian one.
Sire Domra has also met with Leiter, and found him willing to negotiate our sending a peace envoy to
Oh, I'm certain he was.
еимаи лиа стяатиытийг ейтилгсг, ови покитийг.
о лецакеиотатос мтоляа сумамтгсе том каитея, йаи том бягйе пяохуло ма диапяацлатеутеи тгм апостокг еиягмийгс думалгс сто жеццаяи 7.
еилаи сицоуяос оти гтам пяохулос.
Скопировать
As usual of late, the Council, led by Sire Domra, is in total opposition to me.
They wish to release the prisoners and have an unarmed peace envoy return with them to Lunar Seven.
I'm afraid the Council will repeat the mistakes that led to the Cylons destroying our Colonies.
ыс сумгхыс, то сулбоукио, йаходгцоулемо апо том лецакеиотато мтоляа, амтитихетаи се лема.
епихулоум тгм апекеухеяысг тым аивлакытым йаи тгм пяоетоиласиа лиас аопкгс еиягмийгс апостокгс поу ха епистяеьеи лафи тоус сто жеццаяи 7.
жобалаи оти то сулбоукио ха епамакабеи та кахг поу одгцгсам стгм йатастяожг тым апоийиым апо тоус йукымес.
Скопировать
Did you hear me? I said destroy the fleet!
There's a special envoy on Gamoray.
It is headed by our Imperious Leader, there to dedicate the new base.
ле айоусес; еипа йатастяеьте том стоко!
упаявеи лиа идиаитеяг ейдгкысг стом цйалояез.
упо тгм гцесиа тоу аутаявийоу аявгцоу, циа та ецйаимиа тгс меас басгс.
Скопировать
Yes, we continue.
Our special envoy,
Harry blount, Log freedom.
Да, продолжаем.
"Из нашего специального отправления,
Гарри Блунт, газета "Свобода".
Скопировать
I must go.
Or should I say "Special Envoy Yakushova"?
- Let's forget we ever met.
Ниночка... Я пойду.
...или мне называть тебя "специальный посол Якушева"?
- Забудем о нашей встрече.
Скопировать
Who are you, then?
I am King Richard's envoy.
Does that make us friends or foes?
Так кто ты?
Я - воин армии Ричарда.
Теперь мы друзья или враги?
Скопировать
"Halt negotiations immediately.
"Envoy Extraordinary arrives Thursday 5:20 p.m. with full power.
"Your authority cancelled herewith.
"Немедленно остановите переговоры.
В четверг в 17:20 прибудет чрезвычайный посол.
Он перенимает все ваши полномочия.
Скопировать
This is this is the Royal Suite, Iranoff speaking.
Listen, a special envoy is coming from Moscow today.
He'll occupy the Royal Suite.
Это Иранов из королевских апартаментов.
Слушайте, сегодня из Москвы приезжает специальный посол.
Он остановится в королевских апартаментах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов envoy (энвой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы envoy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение