Перевод "germs" на русский

English
Русский
0 / 30
germsзародыш бактериологический
Произношение germs (джормз) :
dʒˈɜːmz

джормз транскрипция – 30 результатов перевода

Better wash your hands.
No telling what kind of germs these McPoyles have.
Oh!
Лучше вымой руки.
Не говоря уже о том, какие у МакПойлов микробы.
О!
Скопировать
That's not the reason.
I don't care about the germs.
What I can't stand is something else.
Дело не в этом.
Меня не волнуют микробы.
Я другого не могу выносить.
Скопировать
Leaving my car, leaving my apartment.
Germs mostly.
So, how do you go on the subway?
Выходить из машины, выходить из квартиры.
В основном, из-за микробов.
А как же ты ездишь на метро?
Скопировать
Sometimes parents express their affection... in inappropriate ways.
So, you basically use germs... to distance yourself from the world.
Yeah.
Иногда родители выражают свою любовь... неподходящим образом.
Значит, в основном ты используешь микробов... чтобы отдаляться от мира.
Да.
Скопировать
I wonder has it ever struck you strangely paradoxical in the end it was the smallest things that did us in, tiny little invisible particles we couldn't even see by the naked eye?
Destroyed by atoms and germs.
What irony.
Интересно, приходил ли вам на ум странный парадокс, что в конце концов нас уничтожило мельчайшее оружие, крошечные, невидимые простым глазом частицы?
Пасть жертвой атомов и микробов.
Какая ирония.
Скопировать
Did you ever wonder why we lock our dead in lead coffins?
Because they're full of germs.
And why we burry them in stone vaults as though we were afraid they'd escape?
Вы когда-нибудь удивлялись, почему мы хороним наших мертвецов в свинцовых гробах?
Потому что они полны микробов.
А почему мы хороним их в каменных сводах как будто мы боимся, что они живы?
Скопировать
You don't get them by standing in the rain.
But it is true that if your nose is cold, those germs that cause the common cold prefer cold temperatures
So if you keep your nose warm, you'll be all right.
Мы заболеваем не из-за того, что стоим под дождём.
Но когда ваш нос замёрзает, микробам, вызывающим простуду, нравится холод, и они размножаются, Ваш организм может поддаться, и вы заболеете.
Так что если держать нос в тепле, то всё будет в порядке.
Скопировать
Why won't they let me into her hospital room?
They say children might carry a bunch of germs.
That's so thoughtless, since you take a bath every day.
Только почему мне нельзя заходить в палату?
Врачи говорят, что дети могут принести какую-нибудь заразу. Городская больница Какогавы Врачи говорят, что дети могут принести какую-нибудь заразу.
Хоть это и нечестно, ведь ты каждый день принимаешь ванну.
Скопировать
*The epidemic in Kviebæk grows* *167 cases last week*
*Source of infection in Kviebæk found* *Typhoid germs in the milk from Ole Hansen's farm*
- Something should be done.
*Эпидемия в Квебеке растёт* *167 заболевших на прошлой неделе*
*Найден источник эпидемии в Квебеке* *Тифозные бактерии в молоке с фермы Оле Хансена*
- Нужно что-то делать.
Скопировать
- I will explain.
As rainwater soaks down it is filtered such that it contains no germs.
- You whistle every time you understand something?
- Я объясню.
Впитываясь в землю, дождевая вода проходит через природные фильтры и очищается от микробов.
- Вы свистите каждый раз, как что-то поняли?
Скопировать
- Yikes!
- How do you know, that the water is full of the germs?
- That can be seen with a microscope.
- Ужас!
- Откуда вы знаете, что вода полна микробов?
- Это видно через микроскоп.
Скопировать
- The danger is imminent.
- Countless dangers exist, when germs are present.
- Are you not exaggerating?
- Опасность близка.
- Бесчисленны опасности, когда в воде микробы.
- Вы точно не преувеличиваете?
Скопировать
- Absolutely not.
- Suppose the water is used to clean milk cans, then typhoid germs will get into the milk.
- Then what will happen?
- Совершенно нет.
- Предположим, этой водой моют канистры из-под молока, тогда тифозные бактерии попадут в молоко.
- А что случится потом?
Скопировать
- Of course.
*The milk epidemic in Kviebæk* *Typhoid germs came from well water*
- But what?
- Конечно.
*Молочная эпидемия в Квебеке* *Тифозные бактерии из колодезной воды*
- Но что именно?
Скопировать
No wonder. you haven't taken pill for some time.
Germs might have built up resistance.
...so it may be useless.
Не удивительно. Ты перестал принимать лекарство.
Не уверен, что лекарство поможет.
Я слишком к нему привык.
Скопировать
Why don't they bury them?
Because it's the best known way to control the contagion, to keep the germs from spreading.
That's we've always believed, at any rate.
Почему их не хоронят?
Потому что это самый лучший знакомый способ остоновить заразу, предупредить распространение бациллы.
По крайной мере мы до сих пор так думали.
Скопировать
To show me germs is not to refute these stories, Bob.
The point is, if there are vampires, they exist in spite of these germs.
Come on, let's get to work.
Показать мне микробы не опровергает эти истории, Боб.
Важно есть, что если они вампиры, то они существуют вопреки этим микробам.
Ну, давай, начнем работу.
Скопировать
Oh, Ger-man.
Germs.
Yes.
О, немецкий язык.
Микробы.
Да.
Скопировать
So does he.
He's never heard of germs.
What was that word?
Он тоже.
И еще он никогда не слышал о микробах.
Что это за слово?
Скопировать
It's a secret word.
Yeah, germs, all around us.
Used by German doctors.
Это - секретное слово.
Да, микробы, они вокруг нас.
Используется немецкими докторами.
Скопировать
They want to take her to "Germboree."
- I know it's Gymboree, but I call it that because of the germs.
Yeah.
Они водили её в "Гермбори".
(хихикает) Называется Гимбори, но я так говорю из-за микробов.
Да.
Скопировать
When I asked why, she said...
"How do you know they're not carrying infectious germs?
Disinfect the car or I won't ride in it."
Я спросил - почему?
Она сказала, что люди могут оказаться зараженными.
"Продезинфицируй машину и тогда я поеду с тобой"
Скопировать
Please forgive my saying so, Mrs. Mazumdar... but women get these obsessions.
She's obsessed with germs.
Three bottles of Dettol per month.
Пожалуйста, не возражайте мне, миссис Мазумдар, но у каждой женщины есть некая мания.
Вот жена на микробах помешалась.
Три бутыли "Деттола" в месяц. (дезинфектант)
Скопировать
And these bacilli are found in the blood of every infected person, isn't it?
To show me germs is not to refute these stories, Bob.
The point is, if there are vampires, they exist in spite of these germs.
И эти бациллы можно обнаружить в крови каждого зараженного, не так ли?
Показать мне микробы не опровергает эти истории, Боб.
Важно есть, что если они вампиры, то они существуют вопреки этим микробам.
Скопировать
What greatness has not flowed on the ebb of that river into the mystery of an unknown earth?
The dreams of men, the seed of commonwealths, the germs of empires.
The river is black tonight, my friends.
Какое величие устояло перед приливом этой реки, не стало тайной неизведанной земли?
Мечты людей, семена государств, зародыши империй.
Сегодня река почернела, друзья мои.
Скопировать
It'll kill anything except Fumes. He's germ-proof.
Germs wouldn't live in him.
I'm being invaded by one.
- Она убивает всех вокруг, кроме Перегара.
Он бактерий не боится.
- На нем ни одна бактерия не приживается.
Скопировать
Can you go in the bubble?
Well, you have to put so many things on because of the germs.
The gloves, the mask, it's a whole production.
Вы можете заходить в пузырь?
Ну, вы должны надеть очень много вещей, всё из-за микробов.
Перчатки, маска, это целая фабрика.
Скопировать
Get off the phone or I walk.
- There's germs you can't even see.
- Don't waste my time, man. - Hang it or I walk!
Уберись от телефона или я ухожу.
- ...все кишит бактериями и не видно...
- Не трать мое время, парень Бросай трубку или я ухожу!
Скопировать
I've got a cold.
Germs.
Oh, yeah.
Я простудилась.
Микробы.
Ах, да.
Скопировать
In advance.
Ladies and germs, next up for the bidding is this young 200-year-old fembot, the perfect work slave for
Who'll start the bidding at 500 starbacks?
Вперёд.
Дамы и господа, следующий лот аукциона – эта молодая 200-летняя женщина-робот, прекрасная рабыня для самого взыскательного хозяина.
Кто начнёт торги с 500 звёздных?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов germs (джормз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы germs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джормз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение