slumber — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
slumberсон спать дремать
30 результатов перевода
My brothers!
Tonight, the dream of Neverland will awaken from its slumber.
Tonight, the heart of the truest believer shall fulfill its destiny, and with it our destiny.
Братья мои!
Сегодня ночью мечта Неверленда пробудится от долгого сна.
Сегодня сердце истинного верующего выполнит свое предназначение, и вместе с этим решится наша судьба.
Скопировать
I'm sure that smile would be genuine if Lydia was draped over your arm.
I heard about your slumber party last night.
Oh, that was a momentary lapse of reason-- not unlike our last approach to the altar.
Я уверена, твоя улыбка была бы искренней, если бы вокруг твоей руки обвилась Лидия.
Я слышала про вашу вечеринку прошлым вечером.
О, это было мгновенным помутнением рассудка, почти как наш последний подход к алтарю.
Скопировать
Now, which one of you geniuses is gonna help me kill the wicked witch?
♪ Supernatural 9x04 ♪ Slumber Party Original Air Date on October 29, 2013
Hello, Moose.
Так, кто из вас, гениев, поможет мне убить злую ведьму?
Сверхъестественное 9 Сезон 4 Серия Девичник
Привет, Лось.
Скопировать
End of the day, it's our story, so we get to write it.
So, thanks for the slumber party...
...and bringing me back from the dead.
Конец дня, это наша история. Нам нужно ее дописать.
Итак, спасибо вечеринке..
и спасибо, что вернули к жизни.
Скопировать
Wh-What?
While you indulged in slumber, I connected with Leg-o-Lass-five.
I extracted quite a bit of information pretending to be Norman.
Что?
Пока ты спал, я связался с Лег-о-Ласс-пять.
Я получил достаточно информации, притворяясь Норманом.
Скопировать
Of course.
Slumber warm when night winds blow
♪ May you always live with laughter
Конечно
? Slumber warm when night winds blow
? May you always live with laughter
Скопировать
Tonight's the 6th Grade Lock-In.
It's the big old slumber party at school.
Ugh, that's right.
Сегодня же запирание шестиклассников.
Большая старомодная ночевка в школе.
А, точно.
Скопировать
He has a set of mystical silver daggers.
One in the heart sends us into a deep slumber.
Klaus gets his jollies from keeping us in a box until he decides to pull the dagger out.
У него есть набор заговоренных серебряных кинжалов
Один удар в сердце погружает нас в глубокий сон.
Клаус получает огромное удовольствие держа нас в гробах до тех пор пока он не решит вытащить кинжал.
Скопировать
We'll get some sleeping bags and ice cream, movies.
It'll be like a big slumber party.
Would you like that, Daisy?
Мы возьмем спальные мешки, мороженое и фильмы
Это будет как большая пижамная вечеринка.
Как тебе, Дейзи?
Скопировать
I don't like this play.
See you at our slumber party.
_
Мне не нравится эта игра.
Увидимся на нашей девчачей ночовке.
Была у дантиста, не могу говорить 424 часа.
Скопировать
And then there's these gooey love poems that he was sending to the college girl.
"In the gallery between wakefulness and slumber, "hangs a radiant canvas "rendered,
"This is your forever face. "And I am the sole docent
Еще есть слащавые любовные стишки, которые он посылал студентке.
" В галерее между сном и явью висит сияющее полотно, созданное признанным мастером, запечатлевшее навеки твое лицо.
И я единственный смотритель в этом эфи..
Скопировать
Hi, boys.
I baked a fresh batch of cookies for your slumber party.
Hey!
Привет, мальчики.
Я испекла свежего печенья для вашего мальчишника.
Эй!
Скопировать
Hey!
It's not a slumber party, Lois!
Yeah, get out of here!
Эй!
Это не мальчишник, Лоис!
Ага, вали уже.
Скопировать
Seriously, Mr. Barbara, if you think I'm gonna get by under this thing without you...
I thought the Big Jim slumber party was just a nightmare.
Worse.
Серьёзно. Мистер Барбара. Если ты думаешь, что я выживу под этой штукой без тебя...
А я-то думала, ночёвка у Большого Джима приснилась мне в кошмаре.
Хуже.
Скопировать
Kol will return home soon.
Elijah will wake from his slumber believing the only way to salvage his humanity is to rejoin our family
Here.
Коул скоро вернется домой.
Элайджа очнется от своего сна, веруя, что единственный пусть спасти его человечность - это воссоединение с нашей семьей, вот почему настало время привести Камилл.
Вот.
Скопировать
Can we just please get the hell out of here before the storm hits?
don't want my last conversation on this planet to be the same one that a 12-year-old girl has at a slumber
All right.
Можно мы пожалуйста отсюда уберемся, пока не начался шторм?
Я не хочу, чтобы мой последний разговор на планете был таким же, как у 12-летней девочки на пижамной вечеринке.
Ладно.
Скопировать
Of course.
I have not yet awoken from last night's slumber.
- Pardon?
Конечно же.
Я все еще не проснулся с прошлой ночи.
- Простите?
Скопировать
It's called "Can you feel it?"
Did I really want to spend my entire night saving Graham's slumber party?
No.
Игра называется: "Чувствуешь?"
Хотел ли я потратить весь свой вечер на спасение вечеринки Грэма?
Нет.
Скопировать
I found this thing online about how to throw
- a safe slumber party. - What?
Okay, this is for 6-year-olds.
Я нашла руководство онлайн о том, как устраивать безопасные детские вечеринки.
- Что?
Это для шестилеток.
Скопировать
- No, no, no, no, no!
- The slumber party's over.
It's time for you to get back in the studio and finish the album. That's right.
- Нет, нет, нет!
- Пижамная вечеринка окончена.
Пора тебе вернуться в студию и закончить альбом.
Скопировать
♪ Sandman will be coming soon
♪ Singing you a slumber tune... ♪
Cynthia, there's a whole cake in this tin.
♪ Скоро Дрёма уж придёт,
♪ Колыбельную споёт. ♪
Синтия, в этой коробке нетронутый торт.
Скопировать
And, uh, and in turn helped her launch a very, very, um, lucrative child pornography service.
Needless to say, young Vincent Noone did not want to host many slumber parties when he was a child.
Jax: Jesus Christ.
Что, в свою очередь, помогло ей наладить очень и очень прибыльный бизнес в детской порнографии.
Излишне уточнять, что юный Винсент Нун в детстве не жаждал проводить у себя пижамные вечеринки.
Господи боже.
Скопировать
How do we start, just call out her name?
You've been to more slumber parties than me.
Just wing it.
И как мы начнем, просто скажем её имя?
Тебе-то больше снилось всяких снов, чем мне.
Просто говори.
Скопировать
- (monitor beeping steadily) - What are you giving me?
Just something that'll send you off into a nice, long slumber.
♪ They are spoke so gentle, yeah ♪
- Что Вы мне дали?
Кое-что, что отправит Вас в приятный длинный сон.
♪ говори с ними нежно ♪
Скопировать
What are you doing on the floor?
Oh, you know, it's a slumber party.
You stay up late and sleep on the floor so you can stabilize your vertebrae.
Почему ты спишь на полу?
Знаешь, это - вечеринка с ночевкой.
Поздно ложишься, спишь на полу, чтобы привести в порядок позвоночник.
Скопировать
I am Nyx, guardian of the Well of Wonders.
Who disturbs my slumber?
I'm Cyrus.
Я - Нэкс, защитница Колодца Чудес.
Кто потревожил мой покой?
Я - Сайрус.
Скопировать
I'm gonna have one two.
It's a slumber party!
Oh, now you got another rack full of pills.
Я тоже съем штучку!
Это же девичник!
Теперь у тебя есть еще одно место для таблеток.
Скопировать
Everybody knows that.
Did you get all the stuff for Graham's slumber party?
Yeah.
Это всем известно.
Ты купил все необходимое для вечеринки Грэма?
Да.
Скопировать
- Pass.
You throw one bad slumber party, and you're a pariah.
Real talk...
Всего одна неудачная вечеринка, и ты - изгой.
Да ну тебя.
Честно говоря...
Скопировать
Did I miss the Kumbaya circle?
Paula, you're just in time to start setting up for the slumber party.
Yeah, we took a vote and you get to share my sleeping bag.
Я пропустила "Кумбайю"?
Пола, ты как раз вовремя. Пора готовиться к ночной вечеринке.
Да. Мы проголосовали, и ты спишь со мной в спальнике.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение