Перевод "it is worth" на русский

English
Русский
0 / 30
itсвой
worthна достойный цена
Произношение it is worth (ит из yорс) :
ɪt ɪz wˈɜːθ

ит из yорс транскрипция – 30 результатов перевода

- This is an arm drawn by nobody.
It is worth nothing.
Can't you give me anything for it?
А это рука, нарисованная никем.
Она ничего не стоит.
Дайте мне что-нибудь?
Скопировать
- He'll be pleased enough to sell.
- He'll want more than it is worth.
Have I hurt you?
- Наверняка он захочет продать.
- Наверняка он много запросит.
Я вас ушибла?
Скопировать
- This is a Snagglepuss drawn by Hic Heisler.
It is worth something. This-
- This is an arm drawn by nobody.
Это саблезубый кот, нарисованный Хигом Хейслером.
Он чего-то стоит.
А это рука, нарисованная никем.
Скопировать
I'm going to say next.
If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth.
It's like a cephalopod in heat just in pijo.
Я им всем расскажу, что ты придёшь.
Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать.
Она глупая, как моллюск, а эта роль не такая и простая.
Скопировать
They fooled you, chicken.
It is worth three billion.
Three billion?
Восемьсот тысяч франков. Они обманули тебя, мой козленочек.
Это стоит три миллиарда.
Три миллиарда!
Скопировать
You are going to be a Ship King
The stuff is expensive but it is worth
That's right
Ты будешь королем морских путей
Эта штука очень дорогая но она стоит того
И правда
Скопировать
- Come on!
times I'm hurring up to realise all the wishes Inspite of the fact that sometimes it is very hard And it
- Thanks.
- Трогай!
- В шахте не был я ни разу до сих пор И лицо моё вне убранной пыли Но тружусь я точно так же, как шахтёр Потому что всё достаю из-под земли От века я не отстаю Всё время что-то достаю.. . ...Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Тороплюсь я все желанья выполнять Хоть приходится порой и нелегко И давно уже пора вопрос поднять Чтоб за вредность мне давали молоко От века я не отстаю Всё время что-то достаю И падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Презирать вы можете меня в душе Не здороваться со мной при встрече Но жизнью вы ко мне приучены уже Без меня не обойдётесь всё ровно От века я не отстаю Всё время что-то достаю Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать...
- Спасибо.
Скопировать
So is it worth it?
It is worth it.
- You sweep the phone?
Оно хоть стоит того?
- Стоит.
Проверяешь телефон на жучки?
Скопировать
An ancient relic my father found in the desert.
It is worth a fortune to the Venutians.
They think it has spiritual powers.
Старинный реликт, найденный моим отцом в пустыне.
Венерианцы считают, что он приносит удачу.
Они думают, что он наделён божественной силой.
Скопировать
Therefore, her evidence must be admitted and you must consider it.
For what it is worth. Such is the prosecution's case. Now it is the tum of the defense.
We could present, on behalf of the prisoner, witnesses to his character, his war record, the lack of criminal or evil association in his past.
Но было доказано, что ее брак с Леонардом Воулом - обман и двоемужество.
Поэтому ее показания следует признать и рассматривать наравне с остальными.
Такова позиция обвинения. Теперь очередь защиты.
Скопировать
No, it doesn't.
- It is worth nothing.
- Nothing?
Не, не принимаю.
- Оно ничего не значит.
- Ничего?
Скопировать
Your Majesty is most intelligent as always.
For what it is worth.
I accept.
Понимаю. Вы хотите, чтобы люди поверили в моё одобрение.
Если я соглашусь на этот брак, вы освободите моих мушкетёров?
- Даю вам слово. - Чего стоит ваше слово...
Скопировать
One never knows what he'll do or why.
But it is worth a chance.
Thank you very much.
Никто не знает, что он сделает и почему.
Но стоит попробовать.
Большое спасибо.
Скопировать
- It's a beautiful gift.
- It is worth thousand times price of slave.
Then the slave is free?
Прекрасный подарок.
- Он в тысячу раз дороже рабыни.
Значит, рабыня свободна?
Скопировать
Man unhappy because he did not know that he is happy.
It is worth it to him to know how he would instantly become happy.
I realized this on Tuesday.
Человек несчастлив, потому что не знает, что он счастлив.
Стоит ему это узнать, как он тотчас станет счастлив.
Я понял это во вторник.
Скопировать
Captain, you will be practise target.
It is a shame to lose you, captain, but it is worth it as an example to the others.
Captain's log, supplemental.
Капитан, вы будете тренировочной мишенью.
Жаль вас терять, капитан, но пусть это послужит уроком для других.
Бортовой журнал, дополнение. Звездная дата неизвестна.
Скопировать
We can use our deflector array to imprint a Federation warp signature on the generator's energy matrix.
It is worth a try.
Evasive maneuvers, Mr. Nog. Pattern theta.
Можно использовать дефлекторный массив, чтобы оставить варп-след на матрице генератора.
Стоит попытаться.
Мистер Ног, маневр уклонения тэта.
Скопировать
- I was born here.
I understand but it is worth three, maximum of five hundred.
I am asking for 5 thousand dollars.
- Вот тут я родился.
Понимаю, дядь Вань. Но эта избушка стоит триста, максимум пятьсот.
А я продаю за пять тысяч долларов.
Скопировать
I mean you no disrespect, but I know what it is to be a woman in Hadante.
For what little it is worth, welcome.
Oh, uh, excuse me, but...
Я не имела в виду ничего неуважительного, но я знаю, что такое быть женщиной в Хаданте.
Хотя это ничего не стоит, тем не менее, добро пожаловать.
O, простите, но...
Скопировать
Tree, root and twig.
understand, young Hobbit it takes a long time to say anything in Old Entish and we never say anything unless it
Seventeen!
Дерево, корни и стебли.
Но вы должны понять, молодой хоббит ... ... Требуетсямноговремени... ... чтобысказатьчто-то на древнем Энтском языке.
Семнадцать.
Скопировать
- Each one is worth 10,000 francs,
Yes, yes, But it is worth more to me than 10,000 francs,
What do you mean, sir?
Стоит 10 тысяч франков за штуку. 10 тысяч? Да, да.
Но она значит для меня больше, чем 10 тысяч.
Почему, сэр?
Скопировать
You'd rather freeze than wear your mama's clothes.
This robe and the person who wore it... is worth more than a hundred people who don't appreciate them
Is something wrong?
чем натянешь мамину одежду.
которые их не ценили.
Что-то не так?
Скопировать
-I'm Wilt Chamberlain? -No, you're the rookie.
It is worth noting that Philadelphia lost that game.
Haffley just left.
- Я Вилт Чемберлен?
- Нет, ты новичок И не важно, что Филадельфия проиграла ту игру.
Хаффли только что уехал.
Скопировать
No!
It is worth the pains.
I'm glad 'tis night. You do not look on me for I am much ashamed of my disguise.
- Нет!
Этого он стоит.
Я рада ночи: вам меня не видно, - так я стыжусь наряда моего.
Скопировать
Oh, no. That's not worth it.
It is worth it.
Never.
— Нет, оно того не стоит.
Стоит.
— Да ни за что.
Скопировать
- It can't be worth all this.
- Yes, it is worth it.
Just let me go back on the stand and tell the rest of the story.
- Оно того не стоит.
- Да, оно того стоит.
Только вызовите меня снова и дайте рассказать все до конца.
Скопировать
Will that really work?
But it is worth a try.
Indeed, we cannot just leave the things as it is now.
А это сработает?
но попытка - не пытка.
мы сможем пронаблюдать за происходящим.
Скопировать
I know but lately I've been wondering whether it's worth going after certain people.... ...no matter how strongly you feel about them.
You more than anyone has taught me that it is worth it.
Don't start changing now, Amina.
Я знаю, но... недавно я размышляла, действительно ли... нужно следовать за определёнными людьми.... Независимо от того, как сильны твои чувства к ним.
Ты больше, чем кто-либо другой, учила меня, что это того стоит.
Не начинай меняться, Амина.
Скопировать
Especially at the hydrogen-rich poles ?
Believe it is worth investigating.
In the Summer of 2003, NASA's jet propulsion laboratory, delivered two exploration spacecrafts, to the surface of Mars.
Особенно на богатых водородом полюсах?
Андерсон и другие ученые считают, что это стоит исследовать.
Летом 2003 года лаборатория реактивного движения НАСА послала на Марс два марсохода.
Скопировать
Simon and I have spent thousands of dollars just to protect ourselves in case something... in the event something happens.
And it is worth?
Sure.
Саймон и я истратили тысячи долларов, только на то, чтобы защитить себя в случае... в случае, если что-то произойдет.
И что, овчинка стоит выделки?
Конечно, стоит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов it is worth (ит из yорс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it is worth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит из yорс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение