Перевод "chunks" на русский
chunks
→
ломоть
Произношение chunks (чанкс) :
tʃˈʌŋks
чанкс транскрипция – 30 результатов перевода
Give these to everyone.
They're good, cut in big chunks with miso soup.
The lord of the fief wants me to go see him!
Угостите всех.
Будет очень вкусно с супом мисо.
Властитель этих земель хочет меня видеть!
Скопировать
I'm blacking out.
If you're losing chunks of time, you should talk to your dad about it.
What's he going to do?
Я теряю сознание.
Если ты теряешь отрезки времени, тебе надо об этом поговорить со своим отцом.
Что он сможет поделать?
Скопировать
Here
Stir it so the vegetable chunks aren't at the bottom
I think it's better without the chunks
Вот.
Помешай, чтобы овощи поднялись со дна.
Лучше без овощей, по-моему.
Скопировать
Stir it so the vegetable chunks aren't at the bottom
I think it's better without the chunks
- Lie back
Помешай, чтобы овощи поднялись со дна.
Лучше без овощей, по-моему.
– Ложись.
Скопировать
Can you imagine having a member of your family cremated... and then not caring enough to pick up their ashes?
I think sometimes it's too hard for people to acknowledge... that someone they loved is now just chunks
David Fisher.
Есть такие люди, которые просят сжечь тела родных но потом не приезжают за пеплом.
Думаю иногда людям просто тяжело осознать что их любимый стал горсткой пепла.
Дэвид Фишер.
Скопировать
Or what, you'll bleed on me some more?
You know, I've always wondered how many chunks you gotta hack off a vampire before he goes all dust bunny
- Tell me what happened.
Ты еще больше запачкаешь меня своей кровью?
Знаешь, мне всегда было интересно. Сколько кусков можно отрубить у вампира, пока он не превратится в клок пыли?
- Скажи мне что случилось... - Да.
Скопировать
Lovely.
So you'll be serving those sad brown chunks that make their way from plate to napkin bypassing mouth
It's called "Piccadilly Beef" and I talked her out of it, thank God.
Очаровательно.
Значит, подадите невзрачные подгоревшие куски мяса которые неизменно совершают вояж с тарелок в салфетки, всячески минуя рот.
Это блюдо называется "Туша с Пикадилли" и я отговорил Дафни, слава тебе Господи.
Скопировать
"Yes, I do!"
I think I'm going to blow cat chow chunks.
G'night, Odie. G'night, Garfield.
"Да, хочу."
- Меня сейчас вырвет кошачьим кормом.
- Спокойной ночи, Оди и Гарфилд.
Скопировать
Skipper, Reef!
Those chunks of ice are coming right at us.
Dive!
Командир,... Риф!
Эта глыба льда двигается прямо на нас. Срочное погружение! Срочное погружение!
Погружение! Погружение!
Скопировать
Listen to this! Heat the butter and brown the lamb.
Put it in the pan with chunks of fat...
If Steps finds out that I stole her cookbook...
Послушай рецепт: "На разогретом масле обжарьте мясо барашка.
Переложите в кастрюлю с кусками жира".
Если зломачеха обнаружит, что я стащил её поваренную книгу...
Скопировать
You should look at this, Chief.
A guy at Jackson Steinem... ..buying large chunks of Teldar Paper for an offshore account.
So, what's the problema?
Вам следует на это взглянуть, шеф.
Парень из "Джексон Стейнем" покупает большой пакет "Teldar Paper" на оффшорный счёт.
Так в чём проблема?
Скопировать
So far we only know that the girl killed a guy.
She has to throw up the chunks, so that the story appears realistic.
Which ones do you want?
Пока что мы ничего не знаем о девушке, кроме того, что она убила одного типа.
Чтобы создать правдивую историю, нужно выведать у неё подробности.
Какие вы возьмёте?
Скопировать
I came to my senses, and I realized... I had killed an entire V.C. Squad. Single-handed.
There was... blood... and chunks of... yellow flesh...
To this day, I don't remember...
А когда я пришел в себя, я понял, что в одиночку вырезал целое отделение вьет-конговцев.
Все было в крови. И к моему штыку прилипли куски их желтого мяса.
И по сей день я помню...
Скопировать
They're breaking in with fingers, depth charges!
Let the peel come off only in small chunks!"
Jesus Christ!"
"Ломайте им пальцы, погружаемся".
"Пусть еще кожура отходит маленькими кусочками".
Иисусе Христе!
Скопировать
A Passion Fruit Slurpster and aside Curly Q fries
I have some Barbecue Beef Chunks Some Fried Cheeseballs And an Evian
Diet coke.
Страстную Фруктовую Хлебалку а ко всему этому картошку Кудряшка Кью.
Мне говяжье барбекю жареные сырные шарики и бутылку Эвиана.
Диетическую Колу.
Скопировать
I've created some sort of a monster.
I could feel the chunks start to rise up in my throat.
I had to get out.
Создала настоящего монстра.
Содержимое желудка поднималось к моему к горлу.
Нужно было выбираться.
Скопировать
I'm thinking of that planeload. This runway's their only hope.
If those snowploughs rip it apart, you'll have chunks of fuselage all over the runway.
It's a chance I've got to take.
Я думаю о пассажирском самолете, это их единственная надежда.
Если эти тракторы порвут его пополам, у тебя по всей полосе будет разбросан фюзеляж.
Я должен использовать этот шанс.
Скопировать
Well, what did they do?
Blew up sizeable chunks of London.
It that engine cuts out, then fall flat on your face because that'll mean its on the way down.
Ну, что они сделали?
Взорвали значительные куски Лондона.
Двигатель отключается, потом ты оказываешься в дураках, так как это означает, что ты летишь вниз.
Скопировать
- I beg your pardon?
center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks
I could just...
- Прошу прощения?
- Аппетитый, сочный свиной рулет с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором просто умереть...
А мне бы просто...
Скопировать
He is dirt!
He's a douche bag, gutter slime, dog crap, puke chunks.
You don't see I'm eating?
Он помойка!
Он просто собачье дерьмо.
Эй, не видишь, я ем?
Скопировать
- How's the rest of the crew?
- Well, uh- Sorry about the rib chunks all over your dashboard.
Don't forget:
- Как там остальные? - Ну...
Извини, что загадил тебе всё крыло.
Не забудьте:
Скопировать
OK, then we use it to blow up the two planets.
Lexx eats the chunks and then we just go on our way again.
Those planets have people on them.
Ладно, мы просто взорвем обе планеты.
Лексс съест мусор, и мы себе полетим.
Но на этих планетах люди.
Скопировать
Yeah, yeah Xev, I do.
You see, an evil planet is gonna be blown into tiny little chunks, and then the Lexx, hopefully, is gonna
And the Water planet?
Нет, нет, Зев, напротив, видишь ли, чертова планета разлетится на мелкие кусочки.
И тогда Лекс, я надеюсь, он съест этот мусор, и мы, наконец, улетим из этих мест, где я лично не хочу оставаться ни минуты.
А планета воды?
Скопировать
No, but there are a pair of jeans at Prada that I would look brilliant in.
We'll add pineapple chunks and call it Hawaiian Surprise.
- You're not even listening.
Нет, мам, я не пытаюсь. Просто есть джинсы Прада, в которых я бы смотрелась просто блистательно.
Мы добавим кусочки ананаса и назовем это Гавайский Сюрприз.
- Ты даже не слушаешь. - Нет, я слушаю, очень хорошо слушаю.
Скопировать
Then please, when you are directly aimed at it, I want you to destroy it.
May I eat the chunks that fly away when I blow it up?
You may eat and drink your fill.
Тогда, пожалуйста, когда точно нацелишься, приказываю взорвать ее.
Можно после взрыва съесть ее обломки?
Ешь и пей от пуза.
Скопировать
Just trying to fix this surfboard thing.
He keeps taking chunks off his nose on the rocks.
On my day off, I'm working on my new invention - the Gooz Cruise Fin.
Пытается починить свою доску для сёрфинга.
Он опять расквасил нос на скалах.
Я, пожалуй, приду в выходной, чтобы поработать над своим изобретением. Плавник Гуза.
Скопировать
Within the rings, the individual moons become visible.
They are orbiting chunks of snow and ice each perhaps a meter across.
In young parts of the ring system, there hasn't been enough time for collisions to round the edges of these fragments the snowballs of Saturn.
Внутри колец можно разглядеть их по отдельности.
Это комья снега и льда, каждый примерно метр в поперечнике.
В молодых частях колец столкновения еще не успели скруглить края этих фрагментов, снежных комьев Сатурна.
Скопировать
Here's the emergency supplies, ducks.
Two packets of ginger creams, half a jam sponge, a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud
It'll all be over by Christmas.
Вот наши припасы, утенок.
Два пакета имбирных печений с кремом, половина бисквитного торта с вареньем, консервированные дольки ананаса и консервированный рождественский пудинг.
Но эти продукты были отложены на Рождество.
Скопировать
It's supposed to keep the shape of the can-- quiver a little bit.
What are all these little chunks in there?
Those are cranberries.
Он должен сохранять форму банки ну, может, чуть-чуть трястись.
- А что там за кусочки?
- Ягоды клюквы.
Скопировать
- some ice for the room, and let's see-- - You just calm down !
Shit, let's try some lime chunks.
What do you think ?
- немного льда для номера, и пожалуй-
- Успокойся! Бля, давай еще пару ломтиков лайма.
Что скажешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chunks (чанкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chunks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чанкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение