Перевод "вай" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вай

вай – 30 результатов перевода

Как Вы можете быть так несправедливы?
Она хочет убить Вас, я приезхал, чтобы спасти Вас
Вы даже не можете отличить хорошее от плохого
How can you treat her like this?
She want to kill you, I come to rescue you
You can't even tell good from bad
Скопировать
Да, но это приземление, как это было?
Уверяю вас, я постараюсь вам всё объяснить, но мне это очень важно.
Ну, на самом деле моя жена видела это. - Дальше.
Yes, but this landing, what was it?
I assure you I can explain, but this is extremely important.
Well, actually it was my wife who saw it.
Скопировать
И поэтому успел убить их до того, как они убили меня.
Вас я тоже раскусила.
Только сейчас, но далеко не с самого начала, и даже сейчас не до конца.
They were awful amateurs, and that's why you saw through them.
- I saw through you too.
- No, not all the way, Susy. Even now, not all the way.
Скопировать
Господин Тондер, для вас это уже пятая неделя.
Вы играете в нашу игру "Ва-банк", на 5 миллионов старых франков, 50.000 новых.
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
Mr. Tondeur this is your fifth week on our show "Banco",
Playing for a prize of 50,000 francs.
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
Скопировать
Как ты мог такое подумать, Хэл?
Хотя вы приняли все меры предосторожности чтобы я не услышал вас я видел движение ваших губ.
Хорошо, Хэл.
Where did you get that idea, Hal?
Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move.
All right, Hal.
Скопировать
Дорогой, мне нужно во многом разобраться.
То, что я испь*ть*ваю с тобой, не имеет отношения к сексу.
Hо я еще никогда не чувствовала, что ть* настолько близок мне.
Thereis so much I wish / understood myself, darling.
Things about m yse/fi What I feel for you isn 7 about pleasure.
/t's so much more than that I don 7 expect you to be//e ve me, but /'ve never fe/t so close to you.
Скопировать
Ть* и твоя шпана начинаете действовать нам на нервь*.
Hе связь*вайся с трусами!
Полегче!
Your cut keeps going up. We're getting sick of you and your little thug.
Don't fight with these punks.
Settle down.
Скопировать
- Нет. Вы говорите...
- Ва-банк!
Ва-банк! Первое испытание.
- No. you say...
- Banco!
First series of questions.
Скопировать
Йе-йе!
Вау, вау, вау!
Шарли! Вау, вау, вау!
Yé-yé!
Wow, wow, wow!
Charly, Wow, wow, wow!
Скопировать
Я должен продолжить медицинские осмотры.
Если я обнаружу еще кого-то с таким идеальным здоровьем, как у вас, я...
Он пообещал выбросить свой диплом.
I have to continue with these medical examinations.
However, if I find everyone else's health to be as perfect as yours, I...
He promised to throw away his shingle.
Скопировать
Ваши приборы нейтрализованы.
То же ждет и вас. Я Лэндру.
Лэндру умер 6000 лет назад.
Your devices have been neutralised. So it shall be with you.
I am Landru.
Landru died 6000 years ago.
Скопировать
Не знаю, как отблагодарить вас.
Без вас я бы не справился.
Моя жена будет тронута вашим участием.
I really don't know how to thank you.
I have no idea how I'd have gotten along without you.
My wife will be very grateful to you.
Скопировать
Я вас люблю.
А вас я ненавижу.
Но я идентична Алисе номер 27.
I love you.
However, I hate you.
But I am identical in every way with Alice 27.
Скопировать
Поехали.
А вас я не прошу сопровождать нас все время.
Приехали, пока, м-е Эрбин.
Let's go.
I won't ask you to come along.
There. So long, Mr Herbin.
Скопировать
Что я тебе сказал?
Как только я увидел вас, я сразу почувствовал ауру, присущую всем актёрам и актрисам.
Ну, вы же драматург, может, вы когда-нибудь используете меня.
Didn't I say to you?
When I first saw you, you had a sort of aura that all actors and actresses have.
Well, since you're a playwright, maybe you could use me sometime.
Скопировать
Я рада, что сумела помочь вам добиться таких почестей.
Ради вас я готов на что угодно.
В таком случае, вы искушаете меня просить вас о большом одолжении. Просите!
I am pleased for your sake that you have won such honors.
For your sake, I would attempt anything.
- Then you tempt me to ask a difficult favor.
Скопировать
Он болен!
Он хочет изменить вас. Я же - нет!
Я хочу, чтобы вы оставались такой, потому что люблю вас!
He's a disease.
He wants to change you.
I don't. I want you as you are because I love you.
Скопировать
Хидэёри...
Ради вас я живу на свете.
Ваш покойный отец, мой повелитель, всегда охраняет вас.
Hideyori...
You're what I live for.
Your late father, my lord always looks over you.
Скопировать
- Ну... изо дня в день?
Дома я знаю людей, похожих на вас, я знаю, что вы хорошие люди...
Как вам жилось при Гитлере?
I mean, uh... day-to-day?
I know many people at home like you. You're good people.
I believe that. What was it like for you, living under Hitler?
Скопировать
Сдвинь вот так.
Когда я первый раз увидел вас, я подумал про себя:
моя кузина Виридиана закончит игрой в карты со мной.
Cut! Like this.
The first time I saw you, I thought to myself:
my cousin Viridiana will end up playing cards with me.
Скопировать
Мне есть где развернуться.
Но Вас я все равно выставлю за дверь.
Не утруждайтесь.
I have enough space to breathe,
- and to kick you out.
- Don't bother.
Скопировать
Весь день было одно и то же.
"Я люблю вас, я люблю вас!"
"Поверьте мне, я любила вас всегда!"
All day long it was the same:
"I love you.
"I love you, believe me, I always have!"
Скопировать
Я все еще слабак?
Без вас я б этого не сделал.
Увидев вас, мне стало ясно, что вы преуспеете в том, что мне всегда было не под силу:
Am I still a failure?
Without you, I couldn't have done it.
When I saw you, it was clear that you'd succeed in doing what I never could:
Скопировать
Или это было во сне?
Но с тех пор, как я узнала вас, я стала бояться моря.
Моря не надо бояться, оно доброе.
It must have been in a dream.
But since we became acquainted, I've grown afraid of the sea.
There's nothing to be afraid of. The sea is a gentle place.
Скопировать
- Не будьте так глупы, сеньор Максимус, почему бы не заплатить, почему?
- Я не хочу беспокоить Вас, я ненавижу этого делать, но заплатите мне!
- Ни в коем случае!
no way
I regret bothering you, I hate to do it, pay me!
No way!
Скопировать
Приведите вулканца сюда.
Спок не только логичнее вас, капитан, но еще и умнее вас, я уверен.
Я найду с ним взаимопонимание.
Go and bring the Vulcan here to me.
Spock is not only a more logical man than you, captain, he's a more intelligent one, I'm sure.
I shall establish a rapport with him.
Скопировать
ваши - лучше всех... Правда. Спасибо.
Проверяя вас, я наслаждался, как никогда в жизни.
Знаете, тот поцелуй в ресторане...
She's actually got Baxter convinced... he's capable of human thought.
Mary, you've got to...
- Keep her away from Ted Baxter. - No. - Give her a good talking to?
Скопировать
Привет, бледнолицые.
Я слышал, у вас тут большое "пау-вау".
- Мы обсуждаем наши рейтинги.
Murr?
- Lou, you wanna grab a hamburger?
- No. I don't eat meat.
Скопировать
Пора вернуться к настоящим противникам... и к войнам, достойным этой страны.
Вау. Мощно сказано, сэр.
Да, Гарольд, я всегда умею сказать.
Let's get back to the kind of enemy worth killing... and the kind of war this whole country can support.
That's pretty strong stuff, sir.
Well, Harold, I've always been a man who speaks his piece.
Скопировать
Немцы-братья!
Это спрашиваю вас я... пастор церкви Святого Георга.
Остановитесь!
Germans, my brothers.
It's I who is asking you, the pastor of St. Georg Church.
Stop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вай?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вай для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение