Перевод "Мошенник" на английский

Русский
English
0 / 30
Мошенникswindler
Произношение Мошенник

Мошенник – 30 результатов перевода

Мы не просто нищие.
Мы мошенники.
Думаю, мы сядем в тюрьму.
We're not just bankrupt.
We're criminals.
I think we might go to jail.
Скопировать
Вот не надо.
Вы говорите, как те мошенники по недвижимости.
"Эй, Стью... ты же знаешь, это здание под снос; ты даже не сможешь сбыть его задешево."
Come on.
You sound like those real estate crooks.
Uh... "Hey, Stu... you know, it's a tear-down;
Скопировать
Если это деньги HR, то твой мошенник крупно попал.
Я прослежу за мошенником, чтобы тот не вляпался в неприятности.
Я прослежу за антикваром. Посмотрим, куда он меня приведет.
Well, if that's HR's money, your con man is in for a world of hurt.
I'll stick with the con man, keep him out of trouble.
I'll stick with the antique dealer, see where he leads.
Скопировать
Плохо использовано негативное пространство.
Я мошенник.
Вовсе нет.
there's poor use of negative space.
i'm a fraud.
not at all.
Скопировать
Как вы видите, в автобусе находится Томас И. Руис.
Он один из самых скандально известных мошенников в США, на его ответственности убытки на миллионы долларов
Он специализируется на мошенничествах с подушками безопасности.
And you can see, Tomas I. Ruiz is on that bus.
He's one of the most infamous con men in the U.S., responsible for millions of dollars in damages.
He specializes in airbag fraud.
Скопировать
И кто он такой?
Мошенник.
Уличный карманник из Гаваны.
And who is he?
A fraud.
A street hustler from Havana.
Скопировать
Прямо как у вас с дочкой.
Ты мошенник.
Твоя магия ослабла.
Just like you and your daughter.
You're a fraud.
Your magic is weakened.
Скопировать
Ты нарочно опрокинул ту сумку, чтобы я не провел патт, ты мошенник.
Эй, мой муж не мошенник.
"Да", "нет", это неважно.
You deliberately knocked over that bag, so I'd miss that putt, you cheater.
Hey, my husband is not a cheater.
"Is," "Isn't..." It's not important.
Скопировать
Судя по твой одёжке, ты, наверно, мошенник какой-то.
С каких-то пор мошенники избивают женщин?
А?
By the looks of your outfit, you must be some kind of crook.
Do crooks beat up a woman these days?
Huh?
Скопировать
Я не гений.
Я мошенник.
Знаешь, Шелдон, в нейрологии мы все время находим в одной части мозга нечто, что должно было находится совсем в другом месте.
I'm not a genius.
I'm a fraud.
You know, Sheldon, in neuroscience, we're forever finding something in one part of the brain that we thought was someplace else.
Скопировать
Джек всех обыграл.
Он мошенник, вор, убийца.
Классные кроссы.
Jack plays everyone.
He's a con man, a thief... a killer.
Nice kicks.
Скопировать
Скажите, что мне нужно делать.
Мне не нужен ниггер-мошенник, мистер Пернсли.
Это точно не про меня.
You tell me what you need down there.
I don't need some skylark nigger, Mr. Purnsley.
That ain't me, sir. Never was.
Скопировать
Почему бы не пойти к другому медиуму?
Пытался, но все они кучка мошенников.
С Кассандрой всё было иначе?
You can always go to another psychic.
I've tried. They're a bunch of frauds.
But cassandra was different.
Скопировать
Что смешного?
Никогда не знал сколько людей обдирают эти пьяные мошенники.
Предвзято относишься к медиумам?
What's so funny?
You just never know who's gonna get fleeced By a drunken con artist.
Prejudiced much?
Скопировать
Всегда ищешь, где бы смошенничать.
О, так это я - мошенник?
Как насчет того, если я выйду и расскажу твоим
Always looking for a way to cheat.
Oh, so I'm the family cheater, am I?
How about if I go out there and tell your little
Скопировать
Когда надеваем пуш-ап и туфли на высоком каблуке, когда красим волосы или вживляем силикон, когда отбеливаем зубы или используем косметику, разве не обманываем?
Мошенник, влюлённый в меня, как индийский гуру по имени Ошо, изобретающий медитацию для белого человека
Потому что хороший трюк базируется на отвлечении внимания.
When put on a push-up and high-heeled shoes, When dye your hair or implanted silicone, when the tooth whitening or cosmetic use, We are not deceive?
Rascal, vlyulёnny me, as an Indian guru named Osho inventing meditation for a white man, which makes dance to exhaustion, to prevent an elementary understanding that, in fact, its only purpose - to sleep with his woman.
Because a good trick is based on the distraction.
Скопировать
Чтобы скрыть факт, что он находится весь день на солнце?
Потому что мошенник не хочет, чтобы кто-либо знал, что он мошенник, так?
Потому что иначе все может закончится... мертвым мошенником.
To hide the fact that he's in the sun all day?
'Cause a ringer doesn't want anyone to know he's a ringer, right?
'Cause then you might end up... a dead ringer. [ Chuckles ]
Скопировать
Они мошенники!
что они мошенники?
Как ты тогда объяснишь это лицо? в тёплых объятьях Господа. чтобы украсть у вас ваши деньги!
They're swindlers!
Why are they swindlers?
How do you explain this face then? She's in heaven, in our Lord's warm embrace. They lied to you to steal all your money!
Скопировать
Хорошо.
Послушай... мы работали раньше с бывшими мошенниками.
Даже с матёрыми, закоренелыми преступниками, вроде тебя. У тебя в тюрьме была шестёрка?
All right.
Look... we've worked with ex-cons before.
Even seasoned, hardened criminals, like yourself.
Скопировать
Проблемы или возможности?
Он бы стал ужасным мошенником.
Проблемы.
Problems or opportunities?
He'd be a terrible con.
Problems.
Скопировать
Ты действительно хочешь знать?
Далтон Фостер был мошенником.
В общем, это было моим первым большим делом, и я решил, что мне не помешает помощь, чтобы проверить материалы, как и сейчас.
Do you really want to know why?
Dalton Foster was a con man who somehow convinced terminally ill people to sign over their insurance policies.
Anyway, he was my first big case, so I decided that I would get some help going through the evidence, just like this.
Скопировать
Что мне угодно?
Мне угодно сказать тебе, что ты мошенник.
Коли есть дело, говорите, а нет, так прощения просим.
What do you want? What do I want?
I want to tell you that you're a swindler.
If you have something, speak.
Скопировать
Может быть одним из многих могущественных и потенциально опасных организаций -
ЦРУ, хакеры мошенники.
Тот, кто за этим стоит засекречен.
Could be one of any number of powerful and potentially dangerous entities--
CIA, rogue hackers.
Whoever's behind it is secretive.
Скопировать
Я знаю все номера наизусть.
Может, я ей больше не интересен, но её наверняка заинтересует мошенник, утверждающий, что он учился в
Мне жаль.
I know all of the numbers by heart.
I mean, she may not be interested in me anymore, but she will definitely be interested in a fraud claiming that he went to Harvard.
I'm sorry.
Скопировать
Я потеряла всё.
Вы долбаный мошенник.
Долбаный лжец, а не страдалец!
I lost everything.
You fucking fraud!
You fucking liar! You're not in pain!
Скопировать
Ничейная земля, возможности для тех, кто внимательно смотрит.
Это не то место, где таятся мошенники, не сожженный дотла город.
Это дикое место, правда, но и необъезженная лошадь - тоже дикая.
Free land out here, opportunities for those with a keen eye.
This is not a place of hooded rascals, a city in ashes.
It's wild, surely, but so is an unbroken horse.
Скопировать
Вы все еще говорим?
Поклонись до вашего нового короля, You князь мошенников!
Aaaaargh!
Are you still talking?
Bow down before your new king, you prince of knaves!
Aaaaargh!
Скопировать
Я провел два года в тюрьме потому что она сдала меня.
Ты провел два года в тюрьме, потому что был мошенником.
Я говорила что так и будет.
I spent two years in prison because my own wife turned me in!
You spent two years in prison because you were a fraud.
[Scoffs] I told you he'd be like this.
Скопировать
- Это не было бы настоящим.
- Ты мошенник.
Ты мог бы убедить себя, но вместо этого, ты решил остаться в кандалах.
- It wouldn't have been real.
- You're a con man.
You could have convinced yourself, but instead, you choose to stay shackled.
Скопировать
Я компенсировала их определенным режимом.
Режимом, который я выработала с моим настоящим доктором, а не каким-то мошенником из ЦРУ, который пытается
Я пробегаю в день по 10 километров.
I have a routine to compensate.
A routine that I have worked out with my actual doctor, not some CIA shill who's trying to shut me up.
I, um... I run every day, six miles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мошенник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мошенник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение