Перевод "Lend" на русский

English
Русский
0 / 30
Lendодолжить ссужать ссудить одолжать
Произношение Lend (лэнд) :
lˈɛnd

лэнд транскрипция – 30 результатов перевода

Look at their faces.
I'm a federal agent, and I cannot lend material support to a human smuggling operation.
When did you start caring about the rules?
Посмотри на их лица.
Я федеральный агент, и я не могу предоставить материальную поддержку для контрабанды людей.
С каких это пор тебя беспокоит соблюдение правил?
Скопировать
Suspected of being a terrorist financier middleman.
Who, according to the dealership's bank records, just happened to lend Martin Lake, the owner of the
Loan was made to Tranquility Villa's corporation.
Заподозрен в финансовом посредничестве террористам.
Который, согласно банковским записям автосалона, только что пожертвовал Мартину Лейку, владельцу центра, большую сумму денег.
Перевод был сделан компании "Вилла Спокойствия.
Скопировать
First, I have to get money. My sister took all my money so I don't have money for the plane ticket back to Korea.
I can lend you money, too.
What? With my kidneys as collateral? I don't have that much courage.
мне не на что купить билет.
Я тоже могу одолжить тебе.
не совсем равный обмен.
Скопировать
As in, Deputy Commissioner Da Silva?
Captain Gregson was nice enough to lend us his office so that we could speak privately.
What do you know about my division, Detective?
Вы заместитель комиссара да Сильва?
Капитан Грегсон очень любезен, что предоставил нам свой офис, чтобы мы с вами могли все обговорить наедине.
Что вы знаете о моем подразделении, детектив?
Скопировать
Listen!
Do not lend a hand whatsoever to Takano's surgery!
Do not provide any assistants from the Surgery Department!
Слушайте!
Операции Такано поддержки не оказывать!
Ни одного ассистента от Департамента хирургии!
Скопировать
The lit teacher used to favor me a lot because I was very good at writing.
He even called me over so that he could lend me some books.
But...
поэтому нравилась учителю.
Он даже одалживал мне свои книги.
Но...
Скопировать
There's no need for thank you. I told you I was on your side. If you feel like crying, tell me anytime.
I will lend you my shoulder anytime.
No.
Не стоит благодарности что я на твоей стороне если захочешь поплакать
Я всегда одолжу тебе своё плечо
Не нужно
Скопировать
I brought some clothes.
I can not lend it to you.
It was my godfather who gave it to me.
Я принес немного одежды.
Я не могу оказать вам.
Это был мой крестный отец дал мне.
Скопировать
It is so strong that you can feel it from afar.
- Can you lend me your shirt?
- From all.
что вы можете чувствовать себя издалека.
-Вы Могу ли я одолжить твою рубашку?
-От Все.
Скопировать
200 quid.
Can you lend me 20 quid?
It's just that I'm absolutely skint.
200 фунтов.
Можешь одолжить мне 20 фунтов?
Просто я на мели.
Скопировать
Is that true, Thomas?
Well, it does lend a lady a certain ethereal charm to descend such a staircase on the arm of a handsome
At least, that has been my experience.
Это правда, Томас?
Ну, в этом и правда есть известное возвышенное очарование, когда леди спускается по такой лестнице, опираясь на руку привлекательного мужчины.
По моему опыту, по крайней мере, так.
Скопировать
Please.. Lend me your gun.
Before I know the reason, I will not lend it.
My family was caught... when trying to escape to China.
Можешь одолжить мне пистолет?
не могу одолжить.
когда они бежали в Китай.
Скопировать
So... what, Neal swung out of Neverland on a vine?
Well, if someone would be kind enough to lend me a hand...
What do you say, savior?
Значит, Нил вылетел с острова на лиане?
Если кто-нибудь мне поможет...
Может, ты, спасительница?
Скопировать
I need cash in a hurry.
shift was over to ask you, but since we're talking about it now, I was hoping that maybe you could lend
Really?
Мне нужны деньги и поскорее.
Я хотела дождаться конца смены и попросить у тебя, но, так как мы уже говорим, может быть, ты одолжишь мне денег?
Что, серьезно?
Скопировать
I don't know. I've got so many books already.
Mr Molesley's offering to lend you one of his prized possessions.
There's a good chapter on the war and politics in Queen Anne's reign. But if it's not interesting to you, I quite understand.
Ну, не знаю, у меня уже столько книг.
Мистер Мозли хочет одолжить тебе дорогую для него вещь.
Тут неплохо описаны войны и политика в эпоху королевы Анны, но если тебе неинтересно, я не буду навязываться.
Скопировать
Fine 100 D-Mark.
-Inge, lend me 100 D-Mark.
-You deserve it!
- Штраф за превышение скорости - сто марок.
- Инге, одолжи мужу сто марок.
- И не подумаю.
Скопировать
Miss!
He won't lend me his dictionary.
You could try saying please, Bradley.
Мисс!
Он не даёт мне свой словарь.
Ты мог бы попробовать сказать "пожалуйста", Брэдли.
Скопировать
Agent Koenig probably has some sort of ...
I'm sure he'll lend a hand.
The plane you flew in on ... is it operational?
У агент Кёнига, возможно, есть что-то...
Уверен, что он поможет.
Самолёт, на котором ты прилетел в рабочем состоянии?
Скопировать
Addressed to, "Gramma." No first name, no surname.
- Address is "lend him her manners."
- Ooh. Tough one.
Адресовано "бабушке". Нет имени и фамилии.
- Адресом является "предоставить ему ее манеры"
- О. Будет трудно.
Скопировать
Her manners... manor?
"Lend-him-her manor"...
Oh! "Lendimer manor" retirement home.
Ее манеры... усадьбу?
"Предоставить ему ее усадьбу"...
Ох! "Усадьба Лендимер" дом престарелых.
Скопировать
I am going to lend-lease you a hand.
"Lend-lease"?
Really?
I am going to lend-lease you a hand.
"Lend-lease"?
Really?
Скопировать
Wait. I'll make you a proposition.
Lend me $200.
You're a perpetual borrower. I hate them. - No.
У меня есть к вам предложение.
Одолжите мне 200 долларов.
Терпеть не могу людей, которые постоянно занимают у кого-то деньги.
Скопировать
She's got us moving catchment areas.
Couldn't lend us 30 grand, could you?
Kenny, tell me this is an update from the lab.
Она хочет, чтобы мы переехали в район с хорошей школой.
30 штук не сможете нам одолжить, а?
Кенни, надеюсь, есть новости из лаборатории.
Скопировать
We're still going, aren't we?
Susan can lend you out for one night.
Yeah, of course.
Мы же пойдем туда, правда?
Сюзан может одолжить мне тебя на один вечер.
Да, конечно.
Скопировать
Oh, yes, yes, yes.
Now our liaison chappy, Fenchurch was pulled in to lend a hand. Oops.
(CHUCKLES)
А, да-да-да.
Наш связной Фенчёрч тоже в этом участвует.
Упс.
Скопировать
Very fast.
I can lend you a little money.
Want a check?
Чем быстрее, тем лучше.
Ты можешь взять у меня.
Выписать чек?
Скопировать
There are much more interesting books out there.
Remind me to lend you some Danielle Steel.
Sounds like you should get in touch with the runners-up from the U.S. championships.
В мире есть много более интересных книг.
Напомни мне одолжить тебе парочку книг Даниэлы Стил.
Похоже тебе стоит связаться с теми, кто занял второе место на национальных соревнованиях.
Скопировать
Yes?
Lend me your gun.
Before I know the reason, I will not lend it.
Да.
Можешь одолжить мне пистолет?
не могу одолжить.
Скопировать
I think... In Mr Yuan's care, it must have been tainted by something
Please lend me the hairpin for a while
They...
Думаю... она просто испачкана?
одолжите мне заколку на некоторое время.
Они...
Скопировать
Go find the peddler I know.
He'll lend you a new name.
Study hard and get a job as you wish.
Отыщи моего знакомого коробейника.
Он даст тебе новое имя.
что так желаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lend (лэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение