Перевод "ванная комната" на английский
Произношение ванная комната
ванная комната – 30 результатов перевода
Простите?
В ванную комнату.
В отсутствие Его Светлости господин Старейшина доложил о вашей просьбе наследнику Бенносуке.
Excuse me?
I am to show you to the bath.
Since Lord lyi is at present away in his domain, Senior Counselor Saito conveyed your request to His Lordship's son, Bennosuke.
Скопировать
Император зевает на мир.
В ванной комнате пересматривается определение "кошка".
Например, отменено определение "четвероногое млекопитающее".
The emperor yawns at the world.
The section 'of the cat' in the encyclopedia is revised in the bathroom.
For example, abolished is the four legged mammal definition.
Скопировать
Последние новости!
Богатая женщина убита в своей ванной комнате!
- Убийство прошлой ночью!
Latest news!
Rich woman killed in her bathroom.
- Last night's murder.
Скопировать
Я хотел спросить вас, когда упала бомба, где он находился?
Он был в ванной комнате.
У вас еще оставались брикеты, это такой дефицит.
I'd like to ask you where he was when the bomb fell.
He was in the bathroom.
Oh, you had some briquettes left. It's such a deficit.
Скопировать
После этого, она хотела меня съесть.
Её дочь и я спрятались в ванной комнате.
Мать пришла и стучала в дверь...
Af ter that, she wanted to eat me.
Her daughter and I hid in the bathroom.
The mother came and pounded on the door...
Скопировать
- Очень, очень.
Ванная комната просторная и всегда чистая. Я слежу за этим.
Ею пользуются лишь двое:
There are miracles, sometimes!
L'm glad you like the room.
Quite a lot!
Скопировать
Здесь ничего не поломано, миссис Хендрикс.
Возможно, это в ванной комнате, мне трудно сказать, где именно.
У вас нигде ничего не поломано.
There's nothing broken here.
Well, maybe in the bathroom. It's hard for me to tell.
There's nothing broken anywhere.
Скопировать
В городе произошло печальное событие - умер Поль Декур.
- Его тело было обнаружено сегодня в ванной комнате его дома.
По всей вероятности, причина смерти - отравление.
Now some sad news: The eiolent death
Listen.
The death seems due to poisoning.
Скопировать
А, да, действительно так.
Несчастный дотащился до ванной комнаты и упал там на раковину,.. ...разбив её.
- Какая жалость.
Yes, that's right.
He'd dragged himself and collapsed on the basin breaking it in his fall.
How sad!
Скопировать
- Налей мне выпить. - Конечно.
Вы знаете, что в ванной комнате стояло лекарство от боли в желудке?
Да. Да, вскоре после моего приезда сюда, через день или два,.. ...он сам рассказал мне об этом.
Let me have a drink.
You know he used to take a medicine for his intestines?
I had hardly arrived, I'd been here one or two days... when he kindly informed me.
Скопировать
Мадам Дампир здесь?
- В ванной комнате,
Я хочу забрать свой телевизор.
Madame Dampierre is here?
- She's in her bathroom.
I came to pick up my TV.
Скопировать
В основном травы.
Прекрасная большая ванная комната.
Мята, василек.
Herbs, mostly.
A nice large bathroom. Mmm.
Mint, basil. Yeah.
Скопировать
- О чем вы бормочете?
- Могу я воспользоваться ванной комнатой?
Да, конечно.
- What are you mumbling about?
- Could I use your bathroom?
Yes, of course.
Скопировать
Этот человек просыпается каждую ночь чтобы выпить стакан молока.
В шкафчике в ванной комнате ты найдешь маленький синий флакон.
Вылей его содержимое в стакан молока, когда он уснет.
Your so-called father wakes up every night and drinks a glass of milk.
In the bathroom cabinet, you'll find a blue phial.
Take this phial tonight, when he's asleep... and empty it into his glass.
Скопировать
Что?
Большой паук в ванной комнате.
Ты звонишь мне в три часа ночи, потому что у тебя паук в ванной?
- What?
- There's a big spider in the bathroom.
You got me here at 3:00 a.m. 'cause a spider's in the bathroom?
Скопировать
Хэлло?
Элоди, моя дорогая, если бы ты могла указать этим бедным душам Направление к ванной комнате, прежде чем
Беженцы от шторма
Oh... Hello?
Elodie, my darling, if you could point these poor souls in the direction of a bathroom, before they evaporate?
Refugees from the storm.
Скопировать
Эдмунд Фицджеральд - корабль.
Можно было разместить 15 человек в ванной комнате.
Я думаю Гордон Лайтфут это судно.
Edmund Fitzgerald was the ship.
You could fit 1 5 people in that bathroom.
I think Gordon Lightfoot was the boat.
Скопировать
Внимание все работникам магазина "Время для игр".
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников
- Неплохо сыграно.
Attention, Play Now employees.
George Costanza's handicapped bathroom on the 16th floor is now open to all employees and their families.
- Well played.
Скопировать
Ага.
Кажется, я видел швейный набор в ванной комнате, как раз на случай подобной необходимости.
Наверное кто-то прокрался наверх в мою комнату.
Yeah.
L think I saw a sewing kit in the bathroom for just such an emergency.
Somebody must have slipped upstairs and into my room.
Скопировать
Фрейзер, тут просто супер!
У тебя одна из тех кают, в которых вся ванная комната - это душ?
Да.
Hey, Fras, this is great!
You got one of those cabins where the whole bathroom turns into a shower?
Yes.
Скопировать
Правый коридор выходит на Виа Сестани, направо от колоннады.
Ванная комната, где установлено изобретение господина Биде.
Немного книг, среди них есть даже Петрарка.
The town hall is on Via Sestani, to the right after the colonnade.
The bathroom, equipped with the invention, of Mr. Bidet.
There are a few books here, among which, The Life of Petrarch.
Скопировать
Я вернулась в квартиру и нашла тебя.
Ты лежала на полу в ванной комнате и по тебе ползали тараканы.
Ты захлебнулась своей...
I came back to the apartment, and I found you.
You were on the floor in the bathroom and you had cockroaches all over you.
You choked on your...
Скопировать
Не можешь выдержать конкуренцию?
Мне нужно в ванную комнату.
Конкуренция?
Can't stand the competition?
I need to run a bath.
Competition?
Скопировать
- Я не думал, что ты будешь против.
Я нашел их на полу в ванной комнате.
Если захочешь прилечь, сделай это в моей комнате.
Are those my shorts? Well, I didn't think you'd mind.
I found them on the bathroom floor.
Look, if you need to lie down, you can use my room.
Скопировать
Очаровательный, бедный, симпатичный парень и простая, толстая, богатая девушка.
Он расплачивается с долгами, ...переезжает в большой дом. водит Ягуар меняет дизайн ванной комнаты, когда
Это чистой воды мошенничество.
The charming, broke, good-looking guy and the plain, fat, rich girl.
He got to pay off all of his debts move into the big house drive the Jaguar redesign the master bath while she went to work every day telling her he's not into sex, all the while having an affair with a wet T-shirt model.
That's flat-out fraud.
Скопировать
У Вас отсюда красивый вид на море.
Ванная комната вон там.
Две спальни.
- You got a nice sea view here.
Bathroom through there.
Two bedrooms.
Скопировать
- Все эти пышущие привлекательностью сельские юноши обычно зовутся "Сетами" и "Рубенами".
На той ферме вряд ли найдется ванная комната!
Господи, она же в Сассексе.
- Highly sexed young men living on farms... are always called "Seth" or "Reuben."
Really. I mean, there probably isn't even a bathroom.
It is Sussex, for goodness' sake.
Скопировать
Я подровняю баки.
- А ванная комната в твоей квартире?
- Вымыл сегодня утром.
I'm gonna trim my sideburns.
- And the bathroom in your apartment?
- Cleaned it this morning.
Скопировать
Фольке Бенгтссон работает продавцом-консультантом.
Продает оборудование и комплектующие для ванных комнат.
10 из 14 дней происходит следующее:
Folke Bengtsson works as a salesman.
He sells complete bathrooms and mixing fittings.
On ten days out of fourteen the following occured:
Скопировать
Нетерпеливые дети солнца сверкают всеми цветами радуги.
Причесываются перед зеркалами ванных комнат.
Сливаются в экстазе в единое целое.
Impatient youths of the sun Burning with many colours
Flick combs through hair In bathroom mirrors
Fucking with fusion and fashion
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ванная комната?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ванная комната для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
