Перевод "dais" на русский

English
Русский
0 / 30
daisвозвышение помост
Произношение dais (дэйис) :
dˈeɪɪs

дэйис транскрипция – 30 результатов перевода

Still! You need the proper documents.
The DA is extremely meticulous.
Can I make a phone call to Berlin?
Вам нужно представить неопровержимые документы.
Прокурор очень щепетилен.
Могу я позвонить в Берлин?
Скопировать
Oh, boys!
Whoopsy-dais-Y!
All right!
Эй, мальчики!
Вот так!
Что за женщина!
Скопировать
We all have families. Who wouldn't?
Don't presume the DA is insensitive.
But the people of this state entrusted this office to uphold the law.
Кто бы не понял?
Не надо думать, что у прокурора нет чувств.
Люди доверили мне соблюдать закон в Миссисипи.
Скопировать
You look fine.
I'll be sitting on the dais there, eating.
They'll get seasick and throw up.
Ты прекрасно выглядишь.
Я буду сидеть там, на подиуме.
Их будет укачивать и тошнить.
Скопировать
There's only so much we can do to limit access.
Which will make it difficult to protect if a fanatic form the audience tries to storm the dais.
Oh, if that's what you're worried about, you can go on stage with him.
Возможностей ограничить доступ в студию не так много.
Если вдруг какой-нибудь фанатик из публики попытается прорваться на сцену, у нас возникнут трудности.
Ну, если это так вас беспокоит, вы можете находиться на сцене.
Скопировать
Cos if the picture went on another inch, I would be...
I was back behind the dais.
And here's Mr Myron Cohen and...
Если бы кадр сдвинулся на дюйм, то я бы...
Я стоял за сценой.
А вот г-н Майрон Коэн и...
Скопировать
- Everybody's talking about it.
Can I be one of your dais bearers? For the bridal procession.
I know you can only choose 51 girls, but it would be such an honour for me.
- Все об этом говорят.
Могу ли я учавствовать в свадебной процессии?
Я знаю можете выбрать только из 51 девочки, но это будет честью для меня.
Скопировать
Don't cut it down.
Just put it up behind the dais.
Yes. Just stick-- lt doesn't matter.
Нет, не отрезай.
Просто повесь позади помоста.
Да, просто воткни...
Скопировать
You are welcomed as the prospective opposition candidate.
Kindly approach the centre dais.
- Play the game.
Вас формально приняли на этом собрании как будущего кандидата от оппозиции
Будьте любезны пройти к центру трибуны
-Сыграем.
Скопировать
You're a civilised man and would not, I'm sure, deny the right of proper procedure.
Kindly approach the centre dais.
The final resolution is a vote of thanks to Number Six, carried unanimously, and there is no further business at this time.
Вы цивилизованный человек, и не станете, я уверен, отрицать правильность этой процедуры.
Будьте любезны пройти к центру трибуны
Итоговым решением станет глас благодарности Номеру Шесть, оставленный анонимно, и больше никаких дел на сегодня.
Скопировать
It's not like that I was, you know, really invited.
They just put me near the dais.
I think somebody thought I was in the band.
Не то, чтобы я был, знаете, по настоящему приглашен.
Они пропустили меня к самому помосту.
Думаю, кто-то подумал, что я из оркестра.
Скопировать
I've raised money for you, I've registered voters for you I've done commercials for you and I've voted for you.
Because of something I never did wrong two years ago you don't wanna be on the dais with me.
It takes a special kind of arrogance not to think that that's disrespectful.
Я собирал для вас деньги. Я агитировал голосовать за вас. ...я делал вам рекламу, и я голосовал за вас.
И за то, что я ничего не сделал плохого два года назад ты не хочешь показаться вместе со мной там.
Нужно быть слишком уж самонадеянным, чтобы не подумать о неуважении.
Скопировать
Just thinking of ma rottin' away in that cell.
Where do you think da is, heaven or hell?
No, he wouldn't be in hell, you know.
Я всё думаю как там мама, томится, бедняжка, в сырой камере.
Как ты думаешь, наш отец в рай попал или в ад?
Вряд ли в ад.
Скопировать
Thanks, Gretta.
Hey, Dais, let anyone in your room yet?
Hey, girls!
Спасибо, Г ретта.
Эй, Дейз, никого еще к себе не пустила?
Эй, девочки!
Скопировать
That's what we agreed on.
You'd like me to sit for you properly, up on a dais, wouldn't you?
Naturally.
Вы согласились на это.
Вы хотите, чтобы я стояла, как вам нужно, оцепенев, да?
Естественно.
Скопировать
- No, Mr. Barrett, nothing doing.
The DA is going to make a lot of that suitcase in his room.
He'll accuse them of having an affair.
Нет, мистер Барретт! Я так не думаю.
Окружной прокурор собирается многое выжать из этого чемодана в его комнате.
Он обвинит их в любовной связи.
Скопировать
Our paths have crossed, yes.
Fet said that he saw a blonde up on the dais with him.
Not his usual body man, Reggie Fitzwilliam.
Наши пути пересекались, да.
Фет сказал, что видел рядом с ним на трибуне блондиночку.
Не его постоянного телохранителя, Реджи Фицуильяма.
Скопировать
I didn't...
The DA is offering assault with intent to do great bodily harm.
Three years.
Я не...
Прокурор предлагает разбой с тяжкими телесными.
Три года.
Скопировать
We're lucky she didn't get to college and start thinking about running for president.
The DA is offering a plea bargain.
If you plead guilty, and you take responsibility for your actions...
Нам повезло, что она не попала в колледж и не стала задумываться о том, чтобы баллотироваться в президенты.
Обвинение предлагает сделку.
Если ты признаешь себя виновной, и возьмешь на себя ответственность за свои действия..
Скопировать
GEMMA: Guys don't think she made a deal yet.
That bitch DA is looking for her, too.
GEMMA: Black?
Парни думают, она ещё не заключила сделку.
Эта сука-прокурорша тоже её ищет.
Чёрный?
Скопировать
Speaking of which, shall we go over the table assignments?
We'll certainly have to have the pastor on the dais.
Hello, White residence.
Раз мы начали об этом говорить, может быть, приступим к распределению мест за столом?
На помосте, конечно, должен быть пастор...
Здравствуйте, резиденция Уайтов.
Скопировать
Objection.
The Suffolk County DA is not a party in this case.
This matter has bearing on a case set for trial in Islip.
Возражение!
DA Санфлока не имеет никакого отношения к этому делу.
Это важно для правильного представления о делах в Айслипе.
Скопировать
Over here !
- Da is here !
Tilda !
Сюда!
- Мы здесь!
Тильда!
Скопировать
You gonna let R.H.D. get all the glory?
Trust me -- Ruben is up there on that dais representing for both of us.
Oh! Even though he is way in the back.
Позволишь особым присвоить заслуги?
Поверь... Рубен представляет перед камерами нас обоих.
Хоть и стоит в заднем ряду.
Скопировать
The lovely Sorina here...
Ta-da! ...is going to be the victim.
Who wants to volunteer to be a rapist?
Прелестная Сорина... - Та-да!
- ...будет играть роль жертвы.
Кто станет насильником?
Скопировать
Eli, what did my mother just say to you?
Oh, she wants her helper on the dais.
Peter, we may be having trouble with early voting.
Илай, что только что моя мать тебе сказала?
Она хочет, чтобы ее помощник был на сцене.
Питер, возможно, у нас проблемы с досрочным голосованием.
Скопировать
Peter, we may be having trouble with early voting.
- I don't want Cristian on the dais.
- What?
Питер, возможно, у нас проблемы с досрочным голосованием.
- Я не хочу, чтобы Кристиан был на сцене.
- Что?
Скопировать
Okay.
The DA is still waffling, but he has indicated that he is willing to allow Hector Santiago's testimony
Well, you know I have to ask, Frank:
Хорошо.
Окружной прокурор до сих пор колеблется, но дал понять, что даст ход показаниям Гектора Сантьяго, как свидетеля, если показания Ноны Палмейра их подтвердят.
Ну, Фрэнк, приходится задаться вопросом:
Скопировать
Is this important for the trial?
The DA is just trying to anticipate anything that could come up.
She was doing better, you know?
Это так важно для суда?
Прокурор просто пытается предугадать все, что может всплыть на суде.
Знаете, в какой-то момент она стала идти на поправку.
Скопировать
Okay, so, remember, the house makes a lot of weird noises, but there's no reason to get scared.
ca-chunk" is the refrigerator, the "braaaaaaa-unk" is the heater, and the "da-da-da-da-da-da-da-da-da
If it gets too loud, just put more tape on it.
Помните, дом издаёт много странных звуков, но пугаться нечему.
"Ка-чанг, ка-чанг" - это холодильник, "брааааа-анк" - батарея, а "да-да-да-да" - крышка от стиралки.
Будет громко шуметь - сильнее замотайте её скотчем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dais (дэйис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dais для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение