Перевод "chopstick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chopstick (чопстик) :
tʃˈɒpstɪk

чопстик транскрипция – 28 результатов перевода

How about some more chinese?
I'm getting the hang of that whole chopstick thing.
I'll go get my jacket.
Может китайская еда?
Мне так нравятся все эти их мясные штучки.
Пойду возьму куртку.
Скопировать
And let me pick off of her plate
If Ling can find a girl Who likes his chopstick nose trick He really better just propose quick
Well, I have to say Based on today, I'm cranky
Позволила бы есть с её тарелки.
Если Линг не может найти девушку, которой нравится его трюк, ему лучше сразу сделать предложение.
Что ж, должен сказать, по сегодняшнему дню, я разбит.
Скопировать
They play the key role, but stay modestly hidden.
First caress the surface... with the chopstick tips.
What for?
Они скромно прячутся, но играют ключевую роль.
Сначала разгладь их поверхность концами палочек.
-Для чего?
Скопировать
-Get to your spot.
-Let's go, chopstick!
Let's play football!
-Иди на свое место.
-Проваливай, узкоглазый!
Поиграем в футбол!
Скопировать
It's the best. Yeah, the way they cut things in little pieces... so that you don't have to use all that heavy silverware.
Brilliant invention, the chopstick.
Not like us barbarians. I mean, there we are, sticking our forks into the food... and hacking it up with our knives.
И как они нарезают такими мелкими кусочками, что их трудно подцепить.
Гениальное изобретение палочки. Не то что мы, варвары.
Втыкаем свои вилки в нашу еду, разрезаем её ножами.
Скопировать
Hey, wouldn't a fly swatter be easier?
Man who catch fly with chopstick, accomplish anything. - You ever catch one?
- Not yet.
Слушайте, а мухобойкой не проще?
Человек, который может поймать муху палочками достигнет совершенства во всём.
Вам удавалось поймать хоть одну?
Скопировать
-No, I'm fine.
You want chopstick or fork?
How are things at work?
-Нет, я в порядке.
Вам палочку или лопаточку?
Что там на работе?
Скопировать
Hey, wouldn't a fly swatter be easier?
Man who catch fly with chopstick, accomplish anything.
- You ever catch one?
Разве мухобойкой не проще?
Человек, который может поймать муху палочками, достигнет совершенства во всём.
Вам удавалось поймать хоть одну?
Скопировать
Just touch it.
Caress it with the chopstick tips.
Gently pick it up... and dip it into the soup on the right of the bowl.
Только потрогай.
Погладь их палочками.
Нежно подними ломтики и опусти их в бульон на правой стороне чаши.
Скопировать
But I can try.
You try so hard you break out in a sweat if a chopstick falls down.
They know we've never done this.
Но я стараюсь.
Ты так сильно стараешься, что даже потеешь, когда роняешь палочку для еды,
Они ведь понимают, что мы никогда раньше не делали этого.
Скопировать
So, ah, which pen should I use?
I'm thinking a ball point, roller ball, scented marker, glitter pen, ooh, a chopstick!
My EpiPen!
Какую ручку мне использовать?
Я думаю насчет шариковой, роликовой, ароматизированного маркера, ручки с блестками, оо, палочка для еды!
Мой шприц!
Скопировать
I've nursed myself to sleep on those sounds.
And the snapping of the hyoid bone, and the chopstick through the eye.
Your timing's off.
Я убаюкивал себя этими звуками.
И хрустом его подъязычной кости, и видом палочки для еды, воткнутой в его глаз.
Твоё время на исходе.
Скопировать
♪ Up above the Great Wall high
♪ Like a chopstick in the sky... ♪
Chinese New Year's awesome.
Высоко над Великой стеной
Палочки рисовые танцуют с тобой
Китайский Новый год был потрясающим.
Скопировать
I wrote lyrics on the paper
And I taught my grandma to sing... by pointing at each verse with a chopstick
I think this the most beautiful moment of my life
Я писала стихи на такой бумаге
И учила бабушку петь... Показывала на строфу палочкой для еды
Думаю, это самый прекрасный момент в моей жизни
Скопировать
Oh, is that another one?
No, that's a chop stick.
Look, I've been acting like a jackass.
О, это ещё одна?
Нет, это китайская палочка.
Послушай, я вёл себя как болван.
Скопировать
Unfortunately, Jabberwocky had gotten too big.
It's like trying to kill a bear with a chopstick.
I'm not saying it can't be done, it's just super-duper hard.
К сожалению, Бармаглот слишком разросся.
Это все равно что пытаться убить медведя палочками для еды.
Я не говорю, что это невозможно, просто это очень-очень тяжело.
Скопировать
Don't wait around hoping for mom to get another sniffle.
Not the sharpest chopstick in the drawer,is she?
Was this just one of your experiments?
Не тяни с этим, в надежде, что твоя мать снова подхватит насморк.
В семье не без урода, да?
Это был один из ваших экспериментов?
Скопировать
Oh, great.
Okay, I've got two waters, and I brought two forks for those of us who are chopstick-challenged.
Hmm? Oh. Great.
Хорошо, сейчас принесу.
Так, я принесла две бутылки воды и две вилки для тех из нас, у кого большие проблемы с палочками для еды.
Отлично.
Скопировать
Once we get to the show, we are talking millions.
chopstick,sir yeah, where's the cookies
-ah - foget,foget
Как только мы привлечём зрителей - деньги потекут рекой. ОФИЦИАНТ:
Вот ваши палочки, сэр. А где печенье?
ОФИЦИАНТ: Ааа-- - Всё, проехали.
Скопировать
Do not tell me what to do.
On your father's chopstick.
Now this is starting to sound like earl time.
Не говори мне, что мне делать.
Я работал здесь, когда ты висел лапшой на палочке своего отца.
Вот теперь это точно похоже на времена Эрла.
Скопировать
I just need to secure this tarp a little.
break your neck and then I'm gonna be stuck with a horse in leggings and you in a wheelchair with a chopstick
I learned to build when I volunteered with habitat for humanity.
Мне нужно закрепить этот навес.
Стоп, ты собираешься залезть на обледеневший стул в 15 см каблуках и свернуть себе шею, и потом я застряну тут с лошадью в леггинсах и тобой в инвалидной коляске с палочкой во рту, выбивающей, "прости, я думала, это сработает".
Я научилась строить, когда была волонтером в гуманитарной организации.
Скопировать
Come on, lad.
You're as much use as a cheese chopstick.
Got it!
Давай быстрей!
От тебя толку как с козла молока.
Получилось.
Скопировать
Francine Ling and P.D. Wang star in White Rice.
Chopstick around.
It's egg foo fun for the whole family.
Франсин Лин и П. Д. Вонг в "Типа азиатке"
Запаситесь палочками.
Это веселая лапша на уши всей семье.
Скопировать
You look like you've been going after yourself with a sharpened pencil or something.
Chopstick.
Well, I had a guy use a knitting needle once. You could see right through it to the ankle bone with that one.
Будто сам себя острым карандашом искалечил.
- Палочками.
- Один пациент взял спицу, ей можно прямо до кости лодыжки добраться.
Скопировать
Is my hair dented?
I got a chopstick in my purse.
Get over here, you sloppy second.
Прическа не помялась?
Я поправлю, у меня в сумке есть палочки для еды.
Иди сюда, мистер Второе Место.
Скопировать
Yeah.
Next thing I know, he's got me on the ground, and he grabs this chopstick.
Of course it's a chopstick.
Да.
И в следующую секунду я лежу на земле, а он хватает палочку для еды.
А что ещё ему хватать?
Скопировать
Next thing I know, he's got me on the ground, and he grabs this chopstick.
Of course it's a chopstick.
Oh, they were all over the place.
И в следующую секунду я лежу на земле, а он хватает палочку для еды.
А что ещё ему хватать?
Они у него повсюду валялись.
Скопировать
- Have you?
- Don't push me, Chopstick.
Maybe they'll send you to one of those swanky country club jails.
- Разве?
- Дылда, не беси меня.
Может они отправят тебя в какую-нибудь модную тюрьму, типа дома отдыха.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chopstick (чопстик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chopstick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чопстик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение