Перевод "look the part" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение look the part (лук зе пат) :
lˈʊk ðə pˈɑːt

лук зе пат транскрипция – 30 результатов перевода

It's 85 fucking degrees out here and you trying to be like Pat Riley.
Look the part, be the part, motherfucker.
You walking around with a fake fucking clipboard.
Сейчас долбаных 85 градусов тепла, а ты пытаешься косить под Пэта Райли.
Вид соответствует содержанию, засранец.
Ходишь вокруг с фальшивым клипбордом.
Скопировать
I must tell you, Pete.
You look the part you certainly talk the talk but you still stink like a cop.
Damn it!
Должен сказать тебе, Пит.
Tы выглядишь как надо ты говоришь как надо но ты воняешь, как полицейский.
Черт!
Скопировать
No.
He doesn't look the part.
I like Starrett too, but I'll kill him if I have to.
Нет.
Он не похож на часть их компании.
Мне нравится этот Старретт, но я прикончу его, если придётся.
Скопировать
I've never seen you all dressed up like this.
- Well, do I look the part?
- Coffee? - No.
- Привет, Антон. Впервые вижу тебя в таком наряде.
- У меня подходящий вид? - Еще бы, взгляни на меня.
- Кофе?
Скопировать
But I didn't have the means to pursue those things, and I developed a kind of complex about it.
to be fraud there has to be some element of deception, like using a car or carrying a briefcase to look
I never did that.
Но у меня не было средств для того, чтобы им заниматься, и на этой почве у меня развился своего рода комплекс.
Для мошенничества необходимы кое-какие элементы обмана, Вроде машины или портфеля, чтобы как-то сыграть свою роль.
Но я этого никогда не делал.
Скопировать
How come?
You look the part.
We don't look like a bunch of tarts like you, anyhow.
аким образом?
¬ы выгл€дите как они.
¬о вс€ком случае мы не выгл€дим кучкой педиков как вы.
Скопировать
You're teaching girls?
Then you better look the part.
Wear your glasses like this, and get your hair right.
Вы учите девочек?
Тогда лучше смотреть часть.
Носить очки, как это, и получить право волос.
Скопировать
- Well, you know.
I hardly recognised you, you look the part.
Doesn't she, eh?
- Ну, в общем да.
Я тебя едва узнал, ты совсем изменилась!
Скажи, да?
Скопировать
On the Ramblas, in 1958.
I don't look the part, do I ?
Do I look like a detective?
На Рамблас, в 1958.
На меня не похоже, да?
А я похож на детектива?
Скопировать
I love how you exaggerate your misery, like some cheap movie poster.
You even look the part - like the madam of a French brothel.
How would you know?
Мне нравится, как ты преувеличиваешь свои трудности как на афише дешевого фильма.
Ты даже немного напоминаешь хозяйку французского борделя.
А тебе откуда знать?
Скопировать
Everything will all right.
If you're gonna be my husband, you better look the part.
Even undercover, I have an image to keep.
Все будет хорошо.
Если хочешь быть моим мужем, изволь выглядеть соответственно.
Даже на секретной работе я должна блюсти свой имидж.
Скопировать
Come with me!
At least you look the part.
These men are from the International News Association.
Пойдемте со мной.
Хотя бы выглядите прилично.
Эти люди из Международной Ассоциации Новостей.
Скопировать
Cheating on two women?
This guy doesn't look the part.
He's gotten away with the perfect murder.
Изменяет двум женщинам?
На такую роль он не потянет.
Смысл в том, что ему сошло с рук идеальное убийство.
Скопировать
Simple ball every time, eh?
Sykes, you look the part.
All you need now is a
Просто держите мяч, ясно?
Мистер Сайкс, вы вместе с нами.
Всё, что вам сейчас нужно--
Скопировать
-If we can cast it properly, that is.
Someone who'd look the part as well as play it?
—You've got to admit, it'd be a novelty.
Если мы сделаем хороший подбор актеров.
Взять актрису помоложе возраста героини, например.
Так? Должен признать, это было бы новшество.
Скопировать
It's 18 and older, Brian.
If I want to get in, I need to look the part.
I've also been working on my banter.
Ограничение по возрасту 18+, Брайан.
Если хочешь внутрь, нужно выглядеть как следует.
Также я работаю над дружеской перепалкой.
Скопировать
I imagine that a leading lady has to trust her wardrobe mistress absolutely.
After all, she makes you look the part.
And although she was with you for...
Я полагаю, что ведущая актриса должна полностью доверять своей костюмерше.
Это же она отвечает за ваш вид.
И хотя она пробыла с вами...
Скопировать
You need to become an expert figure skating coach in a day?
No, I just need to look the part and learn enough to pass muster.
So... what can you tell me?
Тебе нужно за день стать профессиональным тренером по фигурному катанию?
Нет, мне просто нужно выглядеть соответствующе и знать достаточно, чтобы пройти проверку.
Так что ты можешь мне рассказать?
Скопировать
A chiropractor's office?
With some posters and sundry accoutrements, it'll look the part.
And to keep her from asking too many questions, we can show her the Codex.
Офис мануального терапевта?
Несколько картинок и подходящие атрибуты, и будет выглядеть приемлемо.
А чтобы она не задавала много вопросов, мы можем показать ей Кодекс.
Скопировать
Like someone about to go to a board induction, hopefully?
I would say that you look the part of both board member of a corrupt company and treasurer for a bogus
Well, the latter position may not last too long, as Conrad has me as treasurer of a Swiss account for which I seem to have lost the routing information.
На того, кто собирается вступить в совет директоров, я надеюсь.
Я бы сказала ты выглядишь частично как член совета директоров коррупционной компании, и как собирающий деньги на сомнительные благие дела.
Ну, последнее, долго продолжаться не будет. так как Конрад передал мне все богатства, которые хранятся на его счету в швейцарском банке. к которому, видимо, я потерял маршрутные данные.
Скопировать
Thanks for the advice, Aunt Leigh.
If you want to stand out in business, you have to look the part.
You gotta spend money to make money.
Спасибо за совет, тётя Ли.
Если хочешь преуспеть в бизнесе, должен выглядеть соответствующе.
Чтобы заработать, надо сначала потратить.
Скопировать
- A chiropractor's office?
- It'll look the part.
Agent Gruetzner.
- Офис мануального терапевта?
- Будет выглядеть приемлемо.
Агент Грютцнер.
Скопировать
Follow the black guy.
You'll see, thieves often don't look the part.
Neatly dressed pensioners. Mothers. Kids.
Проследи за негром.
Воры не всегда подозрительно выглядят.
Вором может быть пенсионер, мать с ребенком, ребенок, богач, бедняк.
Скопировать
Are you wearing arm garters?
When I do office accounting, Danny, I try to look the part.
Okay, we've got terrible news here.
Ты носишь ручные подвязки?
Когда я занимаюсь бухгалтерией, Денни, то пытаюсь выглядеть соответственно.
Мы получили ужасное известие.
Скопировать
We construct our first ideas on them based on their appearance.
So, if you want to be accepted, you have to look the part.
You have to fit in to get in.
Первые впечатления о человеке мы строим, исходя из его внешности.
Если хочешь, чтобы тебя приняли, нужно выглядеть, будто ты уже часть этого общества.
Нужно подходить им, чтобы влиться.
Скопировать
Of course.
Eikon's newest executive needs to look the part.
It's nice to see you again, Adam.
Конечно.
Новый исполнительный Эйкона должен выглядеть соответствующе.
Рад новой встрече, Адам.
Скопировать
Maybe you wanna try one out.
If you're gonna be a part of Katniss' propo team, you may as well look the part.
And this one is for you.
Хочешь пострелять?
Если ты будешь частью команды Китнисс, надо и тебя снарядить.
А это для тебя.
Скопировать
I've been sent to play fairy godmother.
You don't look the part, mate.
My sister's been driving me crazy.
Меня прислали, чтобы сыграть волшебника.
Ты не похож, чувак.
Моя сестра с ума меня сводит.
Скопировать
And maybe I did too.
And now I had to look the part.
What the fuck?
Может, я и сам его видел.
А теперь пришлось и выглядеть соответствующе.
Какого хрена?
Скопировать
And nothing would give me greater pleasure than to demonstrate how good I really am.
But since you're still gonna need to look the part of an escaped hostage, consider this a goodbye gift
What do you mean?
Ни ничто не доставит мне большего удовольствия,.. ...чем продемонстрировать насколько я неповторим.
Но поскольку вам ещё играть роль сбежавшей заложницы,.. ...считайте это прощальным даром.
О чём это ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов look the part (лук зе пат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look the part для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук зе пат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение