Перевод "look the part" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение look the part (лук зе пат) :
lˈʊk ðə pˈɑːt

лук зе пат транскрипция – 30 результатов перевода

You're teaching girls?
Then you better look the part.
Wear your glasses like this, and get your hair right.
Вы учите девочек?
Тогда лучше смотреть часть.
Носить очки, как это, и получить право волос.
Скопировать
Come with me!
At least you look the part.
These men are from the International News Association.
Пойдемте со мной.
Хотя бы выглядите прилично.
Эти люди из Международной Ассоциации Новостей.
Скопировать
Everything will all right.
If you're gonna be my husband, you better look the part.
Even undercover, I have an image to keep.
Все будет хорошо.
Если хочешь быть моим мужем, изволь выглядеть соответственно.
Даже на секретной работе я должна блюсти свой имидж.
Скопировать
How come?
You look the part.
We don't look like a bunch of tarts like you, anyhow.
аким образом?
¬ы выгл€дите как они.
¬о вс€ком случае мы не выгл€дим кучкой педиков как вы.
Скопировать
I've never seen you all dressed up like this.
- Well, do I look the part?
- Coffee? - No.
- Привет, Антон. Впервые вижу тебя в таком наряде.
- У меня подходящий вид? - Еще бы, взгляни на меня.
- Кофе?
Скопировать
But I didn't have the means to pursue those things, and I developed a kind of complex about it.
to be fraud there has to be some element of deception, like using a car or carrying a briefcase to look
I never did that.
Но у меня не было средств для того, чтобы им заниматься, и на этой почве у меня развился своего рода комплекс.
Для мошенничества необходимы кое-какие элементы обмана, Вроде машины или портфеля, чтобы как-то сыграть свою роль.
Но я этого никогда не делал.
Скопировать
Cheating on two women?
This guy doesn't look the part.
He's gotten away with the perfect murder.
Изменяет двум женщинам?
На такую роль он не потянет.
Смысл в том, что ему сошло с рук идеальное убийство.
Скопировать
On the Ramblas, in 1958.
I don't look the part, do I ?
Do I look like a detective?
На Рамблас, в 1958.
На меня не похоже, да?
А я похож на детектива?
Скопировать
No.
He doesn't look the part.
I like Starrett too, but I'll kill him if I have to.
Нет.
Он не похож на часть их компании.
Мне нравится этот Старретт, но я прикончу его, если придётся.
Скопировать
-If we can cast it properly, that is.
Someone who'd look the part as well as play it?
—You've got to admit, it'd be a novelty.
Если мы сделаем хороший подбор актеров.
Взять актрису помоложе возраста героини, например.
Так? Должен признать, это было бы новшество.
Скопировать
I love how you exaggerate your misery, like some cheap movie poster.
You even look the part - like the madam of a French brothel.
How would you know?
Мне нравится, как ты преувеличиваешь свои трудности как на афише дешевого фильма.
Ты даже немного напоминаешь хозяйку французского борделя.
А тебе откуда знать?
Скопировать
- Well, you know.
I hardly recognised you, you look the part.
Doesn't she, eh?
- Ну, в общем да.
Я тебя едва узнал, ты совсем изменилась!
Скажи, да?
Скопировать
I must tell you, Pete.
You look the part you certainly talk the talk but you still stink like a cop.
Damn it!
Должен сказать тебе, Пит.
Tы выглядишь как надо ты говоришь как надо но ты воняешь, как полицейский.
Черт!
Скопировать
Simple ball every time, eh?
Sykes, you look the part.
All you need now is a
Просто держите мяч, ясно?
Мистер Сайкс, вы вместе с нами.
Всё, что вам сейчас нужно--
Скопировать
- You're crazy.
- You even look the part.
In my state, I couldn't guard a corpse.
- Ты совсем спятил.
- Ты даже похож на телохранителя.
В моем состоянии я и трупу не защита.
Скопировать
You numskulls aren't worthy!
He doesn't look the part.
The slippers are a little crappy.
Да вы недоноски просто этого не стоите!
Он совсем не похож
Штанишки конечно немного загаженны.
Скопировать
Okay.
But if we're gonna go that route, we'd better look the part.
I look like one of the blues brothers.
Ладно.
Но если мы туда пойдём, тогда нам надо приодеться. -
Я похож на одного из Братьев Блюз.
Скопировать
God almighty. Give the American people a black Orphan Annie.
It's just not good enough to say... she doesn't look the part.
That's what we call a rabbit, son.
Боже всемогущий, дай Америке чёрную сиротку Энни.
И нельзя говорить, что внешностью она не подходит на роль.
Вот это и есть кролик, сынок.
Скопировать
Trust me.
If she doesn't look the part...
I didn't realize we did racial profiling for our comic strips.
Поверьте.
Это же сиротка Энни, бога ради, если она не подходит на роль...
Не знал, что у персонажей комиксов есть расовая принадлежность.
Скопировать
It's 85 fucking degrees out here and you trying to be like Pat Riley.
Look the part, be the part, motherfucker.
You walking around with a fake fucking clipboard.
Сейчас долбаных 85 градусов тепла, а ты пытаешься косить под Пэта Райли.
Вид соответствует содержанию, засранец.
Ходишь вокруг с фальшивым клипбордом.
Скопировать
That's the best part about fear and intimidation, Dee.
All you gotta do is look the part.
Now what do you think about these suspenders?
Это лучшая часть в деле страха и запугивания, Ди.
Всё, что ты должна делать, это играть свою роль.
Теперь, что ты думаешь об этих подтяжках?
Скопировать
- Enjoying the sights.
My, don't you look the part.
How is it for you here, Laura?
-Наслаждаюсь достопримечательностями.
И Бог мой, разве ты не одна из них?
Как тебе здесь, Лора?
Скопировать
Look at this, Dave.
Don't you look the part.
Show us your guns, Uncle Arch.
Посмотри на это, Дэйв.
Хорошо подходишь на роль.
Покажи нам свое оружие, дядя Арч.
Скопировать
You have something to wear, a suit, or something?
You wanna look the part.
See, that's why I need a fucking partner, man. I mean it... now, I've no patience for details, like that.
Есть что надеть? Костюм.
Ты должен выглядеть, как клиент.
Понимаешь, вот почему мне нужен.партнер. Честно.
Скопировать
Nothing, it's just... not very you.
You've got to look the part.
It was either this or a cravat.
Ничего, просто это... не совсем твой стиль.
Ну надо же выглядеть подобающе.
Варианты были - либо это, либо шарфик.
Скопировать
I called you because I need to get into Lou Pine's.
You need to look the part.
Well, that is my specialty.
Я тебе позвонила потому, что мне нужно попасть в бар Лу Пайна и не выделяться.
Надо соответствовать.
Что ж, тут я - эксперт.
Скопировать
Would you take financial advice off someone who drove around in a hatchback?
So you needed the wheels to look the part!
There's also this woman, danni.
Стали ли бы вы брать финансовые консультации у того, кто разъезжает на хэтчбэке?
Значит тебе нужны были эти колеса для солидности!
Есть еще эта женщина, Дэнни.
Скопировать
- You think they hired Sylvan?
Well, they certainly look the part.
- Why the hell didn't you call Cho?
Они как-то связаны с этим.
- Думаешь, это они наняли Сильвана? - Похоже, Сильван был не единственным.
Какого черта ты не позвонил Чо?
Скопировать
I mean, if I miss a workout or eat a hot dog, I hate myself for a few days, but the fact is, if I want to be cool, if I want to get Quinn for good,
I got to look the part.
You get up on that stage and look like the Pillsbury doughboy, no way you're staying popular.
В смысле, если я пропускаю тренировку или ем хот-дог, я ненавижу себя несколько дней, но факт в том, если я хочу быть клёвым, если я хочу заполучить Квинн
Я должен выглядеть соответствующе.
Ты поднимаешься на эту сцену и выглядишь как пончик Пиллсбери, и ни за что ты не останешься популярным.
Скопировать
A little fruity, but we're businessmen, right?
Gotta look the part.
You get that over there?
Немного вычурно, но мы же бизнесмены, да?
Выглядеть должны соответственно.
Ты их здесь получил?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов look the part (лук зе пат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look the part для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук зе пат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение