Перевод "тестовый режим" на английский

Русский
English
0 / 30
режимrate conditions regimen routine regime
Произношение тестовый режим

тестовый режим – 32 результата перевода

Ты меня слышишь?
Коммуникационныйлазер№17,который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый
Если вы посмотрите напротив внешней двери, выувидитепередатчикпараллельныхлучей.
Hello?
Communications Laser #17, monitoring the bomb drop mechanism, has now been activated and will switch into a test mode.
If you will look near the Surface Door, you will see that the Parallax Receptor Cell has been engaged.
Скопировать
Их нужно заменить.
Настройки переведены в тестовый режим.
Ожидание второго пилота
I need them replaced.
Setting harness for test mode.
Waiting for second pilot.
Скопировать
Ты меня слышишь?
Коммуникационныйлазер№17,который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый
Если вы посмотрите напротив внешней двери, выувидитепередатчикпараллельныхлучей.
Hello?
Communications Laser #17, monitoring the bomb drop mechanism, has now been activated and will switch into a test mode.
If you will look near the Surface Door, you will see that the Parallax Receptor Cell has been engaged.
Скопировать
Их нужно заменить.
Настройки переведены в тестовый режим.
Ожидание второго пилота
I need them replaced.
Setting harness for test mode.
Waiting for second pilot.
Скопировать
Она поехала в больницу.
У нее постельный режим.
Но сейчас расскажи мне, начиная с момента когда правильный лысик тебе улыбнулся--
- What? - I know.
But now tell me, from the moment that the right bald guy smiled at you.
- And walk. - Where are we going? - How are your shoes?
Скопировать
Он со мной всего неделю.
Ok, скажи ему, что мы хотим сделать пару тестов и вернемся, когда будут готовы результаты.
Откуда ты знаешь язык жестов?
He's only with me for a week.
Ok, tell him we wanna run some tests and we'll be back once we get the results.
How do you know sign language?
Скопировать
Я не знал ни капельки о том, как быть отцом, но со временем, это пришло ко мне.
Я вошел в свой отцовский режим, и ты тоже войдешь.
- Чувак, я надеюсь.
I didn't know squat about being a father, but eventually, it came to me.
I found my dad mode, and you will, too.
- Dude, I hope so. - Yeah.
Скопировать
- Зак-Зак-Зак-Зак.
Отцовский режим не должен включиться прямо сейчас.
Поехали.
- Zach, Zach, Zach, Zach.
Dad mode doesn't have to kick in right now.
Let's go.
Скопировать
О, это страстно, ножницами.
Ооо, режь ножницами меня, прекрасно. Им лучше бы завершить те рефераты по книге!
Школа начинается через пятнадцать минут!
Oh, this is hot scissoring. Ohh-- scissor me timbers.
They better be done with the book reports!
School starts in fifteen minutes!
Скопировать
Чистилище.
Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим.
Не ходи.
Purgatory.
Comprehensive residential three-day starvation, detox and cleansing regime.
Don't go.
Скопировать
Но потом ты начинаешь лениться.
Всё реже пылесосишь салон.
- Ты начинаешь думать о покупке новой.
But then slowly you get lazy.
You stop vacuuming the mats.
- We too have thought about buying a new car.
Скопировать
За последние два часа было еще два приступа.
Все равно реже, чем было пока ты снова не наклеил пластырь.
Я - Идиот.
Two more seizures in the last two hours.
Which is slower than she was having them before you put the patch back on.
I'm an idiot.
Скопировать
Чудное сало!
Режь по краю.
Ладно ребята, я не верю, что я это делаю, но...
All fat!
He should cut near the end.
All right guys, I don't believe what I'm doin' but.
Скопировать
Как ты узнала этот номер?
Эй, ты можешь переключиться в режим видеозвонка?
Могу, подожди.
How did you get this number?
Hey, can you switch to video call?
Yes, I can. Hold on.
Скопировать
Индия провела 700 тестовых взрывов под землёй!
Пакистан провёл 700 тестовых взрывов под землёй!
А ваши шпионские спутники были словно Рэй Чарльз в Лувре.
India detonated 700 ground nuclear tests.
Pakistan detonated 700 ground nuclear tests.
And your spy satelites were like Ray Charles in the Louvre.
Скопировать
Прощайся со своей сладкой попочкой, крошка.
Режь ее!
Злобно.
Time to kiss your sweet ass goodbye, cupcake.
Yeah, slice her up!
That was hostile.
Скопировать
В Бога я не верю.
То есть в надсмотрщика, которого надо ублажать, чтобы тебе смягчили режим.
Бог которого я знаю — злой комик в уродливых брюках, который все шутки заканчивает одинаково.
I didn't really believe in God.
I mean, not as anyone who you had to please or impress to get promoted.
The only God I know is a mean-spirited comedian in ugly pants... whose every joke has the same damn punch line.
Скопировать
Ќе был.
¬есь режим сбилс€, не могу уснуть.
я тЄмные вещи буду стирать. "ащи, если есть.
No.
With this jet lag, I can't sleep.
I'm doing darks if you have any.
Скопировать
Сиерра-2 уничтожена, но я не могу получить подтверждение убитых.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
- Это мы.
Sierra-2 has been destroyed, but I can't confirm casualties.
UAV switching to recon mode for stage two.
- That's us.
Скопировать
Ты все сделал правильно.
Скоростной режим, поворотники, исправные габариты.
Вопрос, который тебе следует задать... как патрульные узнали, что тебя нужно остановить?
You did everything right.
Speed limit, turn signals, working taillights.
Question you gotta ask is... how'd those troopers know to pull you over?
Скопировать
Время от времени они приходят на пейджер Ди'Энджело.
На пейджер Стрингера тоже, но реже.
Почти во всех случаях место, откуда отправлено сообщение, не определено... но посмотри на это.
It comes up now and then on D'Angelo's pager.
Stringer's, too, but less often.
Most of the time, there's nothing to place the guy... but check it.
Скопировать
Нашим читателям также любопытно знать, как звёздам сериалов удается держать себя в такой отличной форме.
У тебя есть какой-нибудь режим тренировок?
Мы, звёзды, как правило, просто правильно питаемся и делаем много физических упражнений.
Our readers always want to know how soap stars stay in such great shape.
Do you have a fitness regime?
We stars usually just try to eat right and get lots of exercise.
Скопировать
Не, это все входит в мои обязанности.
Как говорится "Чем выше взлетаешь, тем реже засыпаешь."
Ты знаешь, на днях ВИто назвал меня "скипом".
Nah, part of the job.
Like they say, with great power comes great responsibility.
You know, Vito called me "skip" the other day.
Скопировать
Я сдавала тесты лучше, чем твой отец, но зато он такой смелый, что может убить паука.
И с тех пор, как мы женаты, сколько тестов я сдала?
Ноль.
I do better on tests than your father... but he's the one brave enough to kill spiders.
And since we've been married, how many tests have I taken?
None.
Скопировать
И я тоже... не могу больше терпеть.
Режь трос!
-О-нет, Спайк!
I can't... take much more, either.
Cut the line!
- Oh, no, Spike!
Скопировать
У нас проблема.
На компьютере запущена тестовая программа.
Вы должны закрыть ее.
We got a problem.
The computer's tied up with a diagnostic program.
I need you to shut it down.
Скопировать
Ты не можешь... Мама должна увидеть комнату прежней!
Доктор прописал ей постельный режим!
Значит, остается только эта комната.
Mum has to find the room in the same condition she left it in.
The doctor said she has to stay in bad okay?
So it's only about this one room. And when she's better, we'll see what we'll do.
Скопировать
Серьезная авария.
Режим внутренней гравитации нарушился, гироскопы сбились, и мы внезапно сменили поля притяжения.
Это невыносимо.
A serious accident.
Your interior gravity regime was broken, the gyroscopes are not working properly, and we suddenly changed attraction fields
This is unsufferable.
Скопировать
- Что вы хотите сказать?
- Как можно реже.
- А, вот вы где!
- What do you mean?
- As little as possible.
- Oh, here you are!
Скопировать
Нет, лучше уж провести сто лет на рудниках!
Старый режим закончился, начались новые времена!
Борис Александрович Ставрогин теперь глава этого дома! Иди сюда!
No! Rather a hundred years in the salt mines!
Well, the old regime is over... and the new regime is here.
Boris Palitstandovich Stavrogin... is the head of the house!
Скопировать
- Нет, их выставляют потихоньку.
Так, предупреждаю, нужно соблюдать режим.
Спасибо, сэр. Стэйк с кровью и бокал светлого пива?
That's right. We just fade away.
Go back to bed, and I'll tell them you need a special diet.
Steak medium and plenty of blonde nursing.
Скопировать
Стреляйте один раз и спускайте курок один раз.
Чтобы попрактиковаться, используем автоматический режим.
После того, как израсходуем все патроны, смотрим сюда, здесь кнопка.
Fire once and pull the trigger once.
To practice shooting, we use automatic.
After we've used up all the bullets, there is a push-button here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тестовый режим?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тестовый режим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение