Перевод "Layout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Layout (лэйаут) :
lˈeɪaʊt

лэйаут транскрипция – 30 результатов перевода

That intervening high ground.
You remember the layout of this place? The arsenal?
About 100 yards in that direction.
Мешает эта возвышенность.
Вы помните расположение этого места?
Арсенал? Где-то в 100 метрах в этом направлении.
Скопировать
Well, I'd like to help.
I can sketch a layout of the place for you.
Show you where the records section and the photo lab are.
Но я хочу помочь.
Я могу начертить план местности для вас.
Показать, где секция записей и фотолаборатория.
Скопировать
I've been there a few times.
If my memory serves me right, this is the layout.
The entrance is here, isn't it?
Я не раз был у вас в банке.
Если память мне не изменяет, вот план помещения.
Это входная дверь, не так ли?
Скопировать
No use in keeping him here.
Lay out my bed.
I'm pooped!
Нет необходимости оставлять его здесь.
Приготовьте мою кровать.
Я устал!
Скопировать
Let's do it.
First, we'll lay out the facts of Michiyo's death in front of them all.
We'll investigate the disciplinary committee and the school.
Давайте сделаем это.
Сначала мы добудем факты о смерти Мичийо и предъявим им.
Мы разроем дисциплинарный комитет и школу.
Скопировать
It was as if I built a bridge over a river for a small child.
I had to lay out a course of action for him.
This in turn sets down the logic of action.
Я должен был как бы построить ребенку лестницу, " ипи мост через ручеи.
То есть объяснить ему порядок действий.
Порядок действий, требующий определенную логику в действиях.
Скопировать
Get to work on it. We've got to contact the ship.
Mea, I want you to give me a complete layout of this building complex.
- How do I get to the War Room?
Мы должны связаться с кораблем.
Миа, вы должны дать мне подробный план этого здания.
- Как попасть в командный пункт? - Нет!
Скопировать
Tell me, Giton, where will you sleep tonight?
Don't worry about me, I'll lay out a cover on the corridor.
We could share my bed and sleep embraced together all night long.
Скажи мне, Гитон, где ты ляжешь спать сегодня?
Не беспокойся обо мне, я лягу в коридоре.
Мы могли бы разделить постель. Спать вместе, обнимаясь всю ночь.
Скопировать
She is strong-willed, methodical and patient.
She spent days studying the layout of the Lyon military medical school, now Gestapo HQ.
She learned Félix was in the cell reserved for those to be tortured.
Она обладала волей, пунктуальностью и терпением.
День за днем целыми часами изучала она план военно-медицинской школы, где разместилось гестапо,
и сумела установить, где содержится Феликс.
Скопировать
1969 Koji Wakamatsu's Film
Layout/Producer: Koji Wakamatsu
Screenwriter: Izuru Deguchi
Фильм Коджи Вакамацу 1969
Продюсер Коджи Вакамацу
Сценарий Изуру Дегичи
Скопировать
Hand me that numanol capsule.
Layout and specifications of the Enterprise, commander.
Enemy numbers are the same as ours.
Дайте мне эту капсулу нуманола.
План и спецификации "Энтерпрайза", командир.
Численность противника та же, что и у нас.
Скопировать
We're taking them to Marbella.
Maria, lay out their beach things.
I'll come and check it all, okay?
Мы берём их с собой в Марбеллу.
Мария, оставь их пляжные вещи.
Я приду и проверю, хорошо?
Скопировать
But there's got to be a first time for everything, hasn't there?
Come on, Professor, come and tell me all you know about the layout here.
Truly, Madam President, I...
Но ведь все должно быть в первый раз, не так ли?
Давайте, профессор, идемте сюда и расскажите мне, что вы знаете о здешней планировке.
Действительно, мадам президент, я...
Скопировать
I don't care if he's upset.
Call Peter back and tell him the layout has got to be four pages.
Not seven, not six, not five. Four.
Ты еще не говорила с Ласло?
Мне плевать, что он расстроен.
Скажи Питеру, что макет по моде должен занимать четыре страницы.
Скопировать
All right.
I need the Versace layout, the circulation numbers, and who wrote this month's sex quiz?
It's too easy.
Итак!
Мне нужна статья о Версаче, отчеты, и кто написал этот секс-кроссворд?
Он слишком простой!
Скопировать
It should be serious... but with a slight wink.
It should lay out a new course of action... but one that can change direction at any moment.
If you must mention facts and figures, don't do so directly.
ќна должна быть серьезной с оттенком шутливооти.
¬ ней должно говоритьс€ о новом плане дейотвий, но таком, чтобы его можно было изменить в любой момент.
≈сли необходимо привеоти факты или цифры,.. не называй их пр€мо.
Скопировать
Let's get to work.
Lay out the port sprit.
Coming about.
За работу.
Разворачивай левый шпринг.
Поворот.
Скопировать
I want you to go to G'Kar and tell him that Na'Toth is alive that she has been taken prisoner and is being kept in a cell beneath the building that once housed their ruling body, the Kha'ri.
G'Kar is the last of the Kha'ri still free and the only one who knows the layout of these underground
Knowing G'Kar, once he hears this, he'll return to Narn at once.
Я хочу, чтобы вы пошли к Джи-Кару и сказали, что На-Тот жива что ее схватили и держат в клетке под зданием, в котором раньше находились их правители Ха-ри.
Джи-Кар последний из Ха-ри, который еще на свободе и единственный, кто знает расположение этих подземелий.
Насколько я знаю Джи-Кара, когда он услышит это, он немедленно вернется на Нарн.
Скопировать
I should really begin briefing your guys on defusing and detoxification.
Got a really neat layout over here of the chem round as well as the rocket... - so let's get rolling.
- That won't be necessary.
Я должен дать вам точные инструкции по разряжению и детоксификации.
В каждой ракете существует четкая индивидуальная схема, приступим.
Это не важно.
Скопировать
Now, this is the--
The basic layout for Mario's Pizza.
So, what kind of jail time are we looking at if we're caught?
Теперь, вот...
План пиццерии Марио.
Сколько нам дадут, если поймают?
Скопировать
They didn't pick it, Quark did.
I've been there. lt's the same design as DS9 so we know the layout.
Well, you have nothing to worry about.
Они ее не выбирали, это Кварк.
Я там был. Ее построили по тем же чертежам, что Дип Спейс 9, поэтому нам известна вся планировка.
Ну, тебе не о чем беспокоиться.
Скопировать
- Nothing a tourniquet won't fix.
- I'll just lay out your things.
- Ow!
- Ничего .. турникет не починишь.
- Тогда пойду распакую твои вещи.
- Черт!
Скопировать
I'd feel a lot better if we had some sort of game plan.
We do, that's why i asked you to get the layout of the building.
- You did get it, didn't you?
Я бы чувствовал себя гораздо лучше, есле бы у нас был хоть какой-нибудь план игры.
Ну так, вот почему я тебя и просила получить макет здания.
- Ты же достал его, не так ли?
Скопировать
Thanks to the information obtained by Mlke,
. - ..we've got a rough idea of the lab's layout.
The main gate ls here, the guard hut ls here, and Terrapln 5, where we believe Colln ls being held, ls here.
Благодаря информации, полученной Майком.
- Это Я. - ..мы имеем смутное представление о плане здания.
Главные ворота здесь, охрана здесь, и строение номер 5 , где, мы надеемся, находится Колин, здесь.
Скопировать
Invite her to my quarters.
And have the boy lay out my formal shorts.
The boy, sir?
Хорошо! Пригласи ее в мою каюту.
Да, и проследи, чтобы юнга подготовил мои форменные трусы.
Юнга, сэр?
Скопировать
You.
You lay out my formal shorts.
The jackass wants to see you in his quarters.
Ты.
Ты подготовишь мои форменные трусы.
Наш придурок вызывает вас к себе в каюту.
Скопировать
I scoped it all out, and I found the safe.
I got the whole layout in my mind up there, so I know we can do this.
I don't wanna wind up in jail.
Всё обыскал И нашёл сейф.
Я в уме запомнил весь дом, и я знаю, что мы справимся.
Я не хочу попасть в Тюрьму.
Скопировать
She's going after him.
The micro camera has allowed us to study Red Star's layout.
The mainframe is right behind that door.
Она едет за ним.
Микрокамера позволила нам изучить планировку "Красной Звезды".
Главный компьютер прямо за этой дверью.
Скопировать
We take the pizza joint, tunnel under, we come up under the vault of the bank.
I know the layout 'cause I used to know a guard.
I got diagrams!
Арендуем пиццерию, прокопаем туннель и окажемся прямо в сейфе.
Я знаю планировку, я ведь дружил с охранником.
У меня есть диаграммы, Фрэнчи.
Скопировать
No, I realise the Asgards returned you to normal, which is fortunate, I... suppose.
But if you give me details about the layout of the ruins it might be...
Gee, sorry, Dr. Jackson.
Нет, я понимаю, что Асгарды вернули тебя в норму, а жаль.
Но если ты детальнее расскажешь мне про руины, возможно,...
Боже, простите, доктор Джексон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Layout (лэйаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Layout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение