Перевод "saunter" на русский
Произношение saunter (сонте) :
sˈɔːntə
сонте транскрипция – 30 результатов перевода
Ah, have we all got our sixpences on Ocean Breeze?
As far as I can see, the race is a formality, a ceremony that has to be gone through before we saunter
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti.
Надеюсь, мы все поставили на Океанского Бриза, не так ли?
Эти скачки - пустая формальность. Просто старомодная затея, которую надо переждать,.. прежде чем мы с тележками побежим забирать свой выигрыш.
Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
Скопировать
He's had everything I've had to work and scheme for... riches, women, position, popularity... even God!
You just saunter out of your house one fine morning and pluck God out of the air, as easily as catching
It's all too simple.
У него было всё, а мне пришлось сражаться за богатство, за женщин, положение в обществе, популярность, даже за Господа!
А ты однажды утром выскочил из дома и поймал Господа так же просто, как бабочку. Тебе всё досталось легко.
Всё, всё легко!
Скопировать
- Inadmissible in a million years.
We can send it to the lab, and if it is involved, then we will wait for Douglas and Rodney to saunter
We'll spend all our free weekends for the next two years chasing our city goats around.
-Которое нельзя использовать как улику.
Мы можем отправить его в лабораторию и если оно замешано в деле, то тогда мы будем ждать пока Дуглас и Родни снова вернуться к ярким огням Балтимора.
Мы проведем все наши свободные выходные в течении следующих двух лет, на преследование городских козлов по округе.
Скопировать
John?
- I'm gonna saunter up to an Ikette.
- Excellent.
Джон?
- Пойду, прогуляюсь до Айкетт.
- Замечательно.
Скопировать
And the passengers All frantic to a man
That's when I would appear And I'd saunter to the rear
I'd been busy in the luggage van
Слышен пассажиров недовольный гул.
И в следующий миг Тама из-за спин возник:
"Я в вагон багажный заглянул".
Скопировать
I look forward to it with lively anticipation, sir.
- Care for a saunter, Angela, old girl?
- Love to, Bertie, darling.
Хотел бы я знать, сэр, чем все это закончится?
- Может, прогуляемся, Анжела?
- С удовольствием, дорогой Берти.
Скопировать
Oh, fucking hell."
But if you've won, surely you just saunter down.
You don't run.
О, черт возьми."
Но если вы победили, конечно вы просто прогуливаетесь.
Вы не бежите.
Скопировать
- All right, man, great.
Hey, so give this guy his 1,500 bucks, and we'll just saunter right out of here with a weapon of mass
- Three grand.
- Замечательно.
Дай ему полторы тысячи баксов, и мы не спеша уйдём отсюда с оружием массового уничтожения.
- Три куска.
Скопировать
I could walk. I'm a good walker.
I can also amble, I could saunter, I could sashay.
I'm gonna go in there.
Ну, я мог бы, я хорошо умею ходить.
Я еще я могу идти вприпрыжку и бродить, а еще плавно грациозно передвигаться.
Я пойду туда.
Скопировать
Terrible Terrors are singing on the rooftop.
I saunter down to breakfast... thinking all is right with the world and I get...
"Son, we need to talk."
Жуткие Жути поют на крыше.
Я спускаюсь позавтракать, думая, что жизнь прекрасна, и вдруг слышу:
"Сын, нам нужно поговорить".
Скопировать
Where is this $10 million bra?
It didn't just get up and saunter away.
Lauren, stop.
Где бра стоимостью в 10 млн. долларов?
Оно же не могло само встать и пойти прогуляться.
Лорен, стоять.
Скопировать
Well, don't do... No. Well, sir, I gave you the $1,500.
Don't saunter away.
I'm try... That's not fair!
Сэр, я же дал вам полторы тысячи долларов.
Не уходите.
Это же нечестно.
Скопировать
Beggars can't be choosers.
You think you can just pop round there and saunter out with a potentially loaded gun?
The majority of allegations regarding firearms turn out to be either imitations or air guns.
Нищие не могут выбирать.
Ты думаешь, можно просто заскочить на секундочку и поискать возможно заряженный пистолет?
Большинство заявлений в отношении огнестрельного оружия оборачиваются либо имитацией, либо пневматическим оружием.
Скопировать
Whether or not you approve, I think we can assume you understand.
And there's something in the way, I mean, a near contempt in the way that you can casually saunter over
And you almost resent the fact that it's so goddamn easy.
Одобряешь ты это или нет, но ты, вероятно, это понимаешь.
И есть какое-то чувство, граничащее с презрением, когда ты знаешь, что можешь непринужденно присесть на ее покрывало и создать видимость близости интересов, которое позволит "снять" ее.
И тебе почти противно от того, насколько это просто.
Скопировать
- No, you don't need to do that.
We're not in the habit of telling our secrets to strangers then just letting them saunter off.
You know, I don't care about your secrets. I just wanna leave.
- Так, можно обойтись без этого.
Мы не привыкли раскрывать секреты незнакомцам, а потом отпускать их на все четыре стороны.
Да мне плевать на ваши секреты, я просто хочу уйти.
Скопировать
Climb in the back and wait.
And we casually saunter back, and drive you away.
You pull it off, and we're even.
Сядешь назад и жди.
Потом мы прогуляемся до того места и увезем тебя.
Если справишься, мы в расчете.
Скопировать
If you're bored, go to your room or stay out of my sight.
I get nervous when you saunter around.
What time is it?
Если скучно, то иди в свою комнату или же не стой перед глазами.
Я нервничаю, когда ты ходишь так.
Который час?
Скопировать
- "saunter." - Saunter.
Saunter.
- "Lacquer."
- "фланирование." - фланирование.
Фланирование
- "Глазурь"
Скопировать
Rutgers, for 20 points.
- "saunter." - Saunter.
S-A-U-N-T-E-R. Saunter.
Ратжерс, 20 очков.
- "фланирование." - фланирование.
Фланирование
Скопировать
I am gonna kick your ass back to the Shire if you don't shut your fuckin' mouth.
That look was so gay, I thought Sam was gonna tell the little hobbits to take a walk so he could saunter
Now, that would've been an Academy Award-worthy ending.
Я надеру тебе задницу по пути в Шир если ты не заткнешь свою пасть.
Это было так пидарастично, Я думал что Сэм попросит маленьких хоббитов прогуляться, чтобы он мог подойти к Фродо и отсосать у него.
И это был бы оскароносный конец.
Скопировать
Who cares how they spend their days
They just saunter along
Citizen, in one hundred years You will be long, long gone.
Кого печалит, как дни идут
Они идут, как хотят
Сограждане, всего через сотню лет всех нас не будет здесь.
Скопировать
For the next 90 minutes, you and Alex take the living room while Sarah and I are in our bedroom.
Then at precisely... 9:30, Alex and I will saunter off to our room leaving you and Sarah ample time to
Ah, yes! A hit with ladies around the world.
На следующие 90 минут эта комната - ваша с Алекс. А мы с Сарой - у себя в спальне.
Затем, точно в ...9:30 мы с Алекс удалимся ко мне, Оставив тебе и Саре достаточно времени, чтоб посмотреть Реальную любовь.
Да, леди обожают фильм.
Скопировать
- ... untouched. He never grows up.
Care for a saunter, Angela, old girl?
- Love to, Bertie, darling.
Он так и не повзрослел.
Ну что, Анжела, пройдёмся, моя старушка?
- С удовльствием, Берти!
Скопировать
The word "fever."
Could come from the patient's illness, or it could come from the fact that you allowed him to saunter
Couldn't have caught a virus while he was outside.
Слово "жар".
Может относиться к болезни пациента, или к тому, что вы позволили ему выйти из вашей больницы и вздремнуть на снегу.
Он не мог подхватить вирус, пока находился на улице.
Скопировать
Oh, for God's sake.
I hear about Morningstar, and I calmly saunter down to your office and attempt to have a rational discussion
What the hell, Ron?
Да ради бога.
Я услышала про "Утреннюю звезду" и спокойно пришла к тебе в офис, чтобы попытаться рационально с тобой побеседовать.
Какого чёрта, Рон?
Скопировать
It's a fine day for a stroll, is it not?
Indeed it is, but I prefer to saunter.
Gentlemen Semper Occultus.
Это прекрасный день для прогулки, не правда ли?
Это действительно так, но я предпочитаю фланировать.
Джентельмены всегда в тени.... (девиз СРС)
Скопировать
Oh, for God's sake.
I hear about Morningstar, and I calmly saunter down to your office and attempt to have a rational discussion
What the hell, Ron?
Да ради бога.
Я услышала про "Утреннюю звезду" и спокойно пришла к тебе в офис, чтобы попытаться рационально с тобой побеседовать.
Какого чёрта, Рон?
Скопировать
I just reopened my business.
I cannot be walking on eggshells wondering when my long-lost mother's gonna saunter through the door.
And I promise you she-she will never do that again.
Я только заново начала свой бизнес.
Я не могу ходить на цыпочках, и ждать, когда моя потерянная мать войдет в дверь.
И я обещаю, она больше так не сделает.
Скопировать
On my own head be it.
Could you get here from the reception, kill that lad and then saunter back in ten minutes?
I reckon it's possible, yeah.
Это будет на моей совести.
Возможно ли, уйти с приёма, убить паренька и не спеша вернуться за 10 минут?
Да, думаю, возможно.
Скопировать
- Yeah, but...
That's like a saunter.
All right. Okay, now stick your belly out a little bit, you're pregnant.
Да, но...
Нет, ты прогуливаешься
Ладно, выставь живот, ты же беременна
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов saunter (сонте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saunter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение