Перевод "Здоровое питание" на английский
Произношение Здоровое питание
Здоровое питание – 30 результатов перевода
- Вам не дашь 80.
О, ну это результат здорового питания, хороших упражнений... и правильного дыхания.
Приветствуй рассвет Огненным Дыханием.
- You don't look 80.
Oh, well, that's the influence of the right food, right exercises... and the right breathing.
Greet the dawn with the Breath of Fire.
Скопировать
Кто этот парень?
Я не мог заработать достаточно денег, играя джаз, и мне пришлось открыть заведение здорового питания.
- Разве ты не был хорош?
Who is that guy?
I couldn't make enough money playing jazz, so I had to open up the health-food place.
- Weren't you any good?
Скопировать
Так, еще одно слово о еде перед тем, как я полностью сменю тему: "Натуральный"!
Это для вас, любители здорового питания, и для "зеленых" кретинов, и для хуесосов-яппи кто шляется туда-сюда
Слово "натуральный" абсолютно бессмысленно!
Now, one more food word before I completely change the subject on you... "Natural!"
This is directed to all of you, health-food fiends, and environmental nitwits and yuppy cocksuckers who are running around in your natural fibers!
The word "natural" is completely meaningless!
Скопировать
Пророщенная пшеница.
Потому что здоровое питание - мой конёк.
Потом - пять миль трусцой.
Germinated wheat.
The diet had all my life.
Then, out for 8 km jog.
Скопировать
Теперь он стал строгим.
Я вынужден делать домашку, а он все трындит о здоровом питании.
Кажется, вот что я из всего этого понимаю
Now he's all strict.
I gotta do my homework... and he keeps talking about nutrition.
So, I guess what I'm hearing from all this is...
Скопировать
Работает!
Скоро будет и здоровое питание.
Не забирайте наши пончики!
It's working! It's working!
And the healthy snacks are on their way.
You can't take our doughnuts!
Скопировать
Если бы!
Она бросила работу менеджера в магазине здорового питания, чтобы тут работать.
Я всё не мог понять, почему.
Oh, I wish.
She quit her job as a manager at a Whole Foods, came to work here.
I could not figure out why for the longest time.
Скопировать
Кстати, у меня такая же группа.
И я за здоровое питание.
Идеальный донор.
And just so you know, I'm AB neg. Too.
Plus, I love good food.
Perfect donor.
Скопировать
Бен приготовит нам поджарку из тофу.
Опять это ёбаное здоровое питание!
Именно!
BEN'S MAKING HIS TOFU STIR-FRY.
[ Scoffing ] MORE FUCKING HEALTH FOOD?
ALL RIGHTY.
Скопировать
Потеряю весь свой шарм!
Завтрак - это самое важное в здоровом питании.
Я люблю конфлекс.
Lose all my charm!
The breakfast the food is more important.
I love cereal.
Скопировать
Забавно, когда я был ребёнком, нам сюда даже ходить не разрешали, слишком опасно было.
Теперь единственная опасность здесь – что в магазине "Здоровое питание" кончится васаби.
Кто, если не голубые, может что угодно превратить в золото.
And they're even putting in a BabyGap. Oh! Oh!
we weren't even allowed to come over here - it was too dangerous. Now the only danger is if they run out of wasabi peas at Whole Foods. Now the only danger is if they run out of wasabi peas at Whole Foods.
(Laughs) Leave it to the queers to turn dross into gold. (Laughs) Leave it to the queers to turn dross into gold.
Скопировать
Большой кусок дерьма.
Это не здоровое питание.
Тебе следует пересмотреть свой рацион.
Big pieces of shit.
That's not a balanced diet.
You gotta sort it out.
Скопировать
Ты прям маленький Викинг!
Переходим на здоровое питание.
Тебе нужны витамины для беременных,
Well, you're a little Viking!
First things first, we have to get you healthy.
You need prenatal vitamins,
Скопировать
Ну ладно, маме нужно скинуть пару килограммов.
Здоровое питание - это не так просто, когда вы двое рядом.
И лопаете все эти вкусности
Okay, look. Mommy needs to lose a few pounds,
And it's not easy eating healthy with you two in front of me,
Scarfing down all the good stuff.
Скопировать
В начале 90ых, у меня был небольшой прилавок в Утрехте.
Здоровое питание было в моде.
Средний Восток тоже...
In the early '90s I had a small stand in Utrecht.
Health food was in fashion.
The Middle East too...
Скопировать
Не на тебя, а на твои ноги. Мне очень жаль, Харпер.
Я просто не могу принять больше, твоих тренировок, и твоё здоровое питание.
Ты сказала, что будешь держать его, пока мы не встанем первыми.
See how easy that sounded?
OK.
If this is how you want it to be. Thank you, darling.
Скопировать
Я работала в "Мезонетт" 12 лет, потом на 10 лет перешла в "Чарли" Это... кашель курильщика...
А последние 19 лет я работала в "Саду Будды", это ресторан здорового питания.
- А почему вы ушли? - Владелец умер.
I was at the Maysonette for 12 years, then I did a 10 year stint at Charlie's... Smokers.
And for the past 19 years, I've been at Buddha's Garden, a health food restaurant.
So why did you leave?
Скопировать
Гамбургер.
У тебя в холодильнике нет никакой еды для здорового питания. По крайней мере, я не нашел.
Хотя бы о гостях побеспокоилась.
Hamburger.
There's nothing healthy in your fridge.
At least I didn't find anything.
Скопировать
Специи всякие хреновы и так далее.
Он законченный алкоголик, курит как паровоз, но помешан на здоровом питании.
А, да...
Fucking spices and shit.
Motherfucker's a full-blown alcoholic, smokes like a chimney, but goddamn if we don't eat healthy, right?
Oh, yeah.
Скопировать
Мария Гоналес:
Мы даже не задумывались о здоровом питании, потому что мы думали, что все продукты питания полезны.
- Пожалуйста.
Maria Gonzalez:
We didn't even think about healthy eating because we used to think everything was healthy.
- Here you go.
Скопировать
У нас нет ничего, чтобы задержать его
Ни витаминов, ни здорового питания ни поставщиков, которые могли бы торговать скополамином
Но если он расплачивается наличными, мы никогда ничего не найдем Я думаю, что он пользуется только кредиткой
There's nothing so far that's going to stop him.
No vitamin companies, no health food store. No vendor that sells anything like scopolamine.
Well, if he uses cash, we'll never be able to trace it.
Скопировать
Боже, этот стейк такой вкусный!
Осталось 4 дня, а он сбежал с консультантом по витаминам из компании "Здоровое Питание."
Ради него я перестала краситься.
God, this steak is so good!
Four days to go and he just runs off with the vitamin consultant from Whole Foods?
I gave up makeup for him.
Скопировать
Я уже достаточно выпил сегодня.
Он слишком следит за своей фигурой, мы целую ночь будем разговаривать о его здоровом питании.
А теперь, если вы позволите, я пойду, закажу себе вкусный розовый напиток с фруктами... потому что мне можно.
I've had enough.
He's too in shape, we'd spend all night talking about his body fat content.
Now, if you'll excuse me, I'm gonna go have a yummy, pink drink with fruit in it... because I can.
Скопировать
Что у нас есть?
- Здоровое питание.
- Терри:
Where were we?
- Uh, healthy eating.
- TERRl:
Скопировать
Хочешь ключ?
Коллоидное серебро, всегда в наличии по завышенной цене в ближайшем магазинчике здорового питания.
Скорее. Я помогу.
Don't you want the key?
Colloidal silver, in stock and overpriced at your neighborhood health-food store.
Rush, quick. I help.
Скопировать
Соус снова отдельно, хорошо?
Здоровое питание, потому что я женюсь на женщине, у которое все подтянуто, ну знаешь, тугое и симпатичное
Знаешь...
Sauce on the side again, please?
Eating healthy, 'cause I'm marrying a lady That keeps it fit-- you know, nice and tight.
You know...
Скопировать
Разогреем в микроволновке макароны с сырком, пока ждем заказ из китайского ресторана?
Вообще-то, я изо всех сил стараюсь перейти на здоровое питание.
- Хайди приобщила меня к сыроедению.
Should I nuke some mac and cheese for us to eat while we wait for our Chinese to get here?
Actually, I've been trying really hard to eat healthy lately.
Uh, Heidi has me on a raw food diet.
Скопировать
Здесь бумаги какие-то.
Почему я всегда верю написанному на этикетках продуктов для здорового питания?
Мне кажется, они специально талантливых копирайтеров нанимают, очень убедительно пишущих.
There are papers in here.
Why do I always believe the labels on this health-food stuff?
I think the writers they use are really good, very convincing.
Скопировать
Это всё он!
Вот как помогают танцы и здоровое питание!
Итак! Что скажешь, если мы поставим тебя на ноги и отвезём в танцевальную студию? Давай!
- it was all him
you know what,i really was expecting the worst but after seeing all the progress you've made that just shows what dancing and eating right will do for you
so,what did you say we get you on your feet and into the dance studio come on!
Скопировать
Это ужин?
Это основные элементы здорового питания – соль, насыщенный жир, алкоголь.
Я теперь никогда больше есть не смогу.
THIS IS DINNER?
IT'S JUST THE ESSENTIAL ELEMENTS OF A HEALTHY DIET; SALT, SATURATED FAT, ALCOHOL.
I'M NEVER EATING AGAIN.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Здоровое питание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Здоровое питание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
