Перевод "nutrition" на русский

English
Русский
0 / 30
nutritionпитание
Произношение nutrition (нютришен) :
njuːtɹˈɪʃən

нютришен транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, hopefully, she will mention the center.
But her nutrition and purification class is at three o'clock.
Yeah, I think I heard Jordan say she was excused from that. She's been on the macrobiotic diet for three years.
Надеюсь, она упомянет центр
Но у неё обед и класс очистки в три часа
Я помню что Джордан говорил, что она была на микробиотической диете три года
Скопировать
oh, Brian, all these beautiful things.
I need some nutrition and you need something to slow you down.
Room service.
О, Брайан, все эти прекрасные вещи.
Мне нужно что-то съестное, а тебе что-то успокаивающее.
Обслуживание номеров.
Скопировать
War veteran! Dog of war!
A dietitian with special nutrition recepies for keeping the physical and mental abilities of soldiers
He's a cook!
Бывалый солдат.
Интендант по снабжению продовольствием для нужд подразделения со специальными рецептами питания для поддержания физической формы бойцов.
Повар!
Скопировать
I'm just a doctor.
Rest and nutrition don't fit with our lifestyle, you realize.
I can try to cure disease.
Я всего лишь врач.
отдых и питание не имеют ничего общего с нашим образом жизни.
Я могу лечить болезни.
Скопировать
Just get the dry.
It's a wise choice, considering the nutrition balance.
The cause of death was the rupture of the cervical vertebrae.
Просто запасай высушенный.
Неплохой выбор с точки зрения сбалансированности питания.
Причиной смерти является разрыв шейных позвонков.
Скопировать
'Like the Hauptbahnhof, the railroad depot, 'which served the occupation forces, 'and experts in restoration 'who would enter this strange new world.'
'Specialists in military affairs, clerical workers, 'statesmen, prosecutors, judges, 'educators, nutrition
'This was a world of rubble, 'under strict military control, with a system of economy of its own.
Например, железнодорожный вокзал, который использовался оккупационными войсками... и специалистами для восстановления страны, которые прибывали в этот странный мир.
Военные специалисты, офисные служащие, политики, следователи, судьи, учителя, специалисты по снабжению и многие другие, кого так просто не классифицировать.
Это был город развалин, под жестким военным контролем со своей особой экономикой.
Скопировать
Well, it's very interesting.
What I'm trying to do is to find out if there's a relation between disposition and nutrition.
In particular, certain enzyme factors.
Очень занятный.
Я пытаюсь найти зависимость между питанием и поведением.
В частности, выяснить влияние ферментов.
Скопировать
A well-scrubbed, hustling rube with a little taste.
Nutrition has given you some length of bone but you're not more than one generation from white trash
The accent you've tried so desperately to shed pure West Virginia.
Добротно выделланой, суетливой деревенщиной с плохим вкусом.
Хорошее питание чуть удлинило Ваши кости но Вы не более чем на одно поколение ушли от отребья общества...
...чисто из Западной Вирджинии.
Скопировать
We can maintain his current state.
Offer nutrition, life-support.
Beyond that the only ally we have is time.
Мы можем поддерживать его в текущем состоянии.
Поддерживать питание и жизненно важные функции.
В остальном наш единственный союзник-время.
Скопировать
- Evidence.
- Come on, you've got to get some nutrition.
I'm all right.
- Как доказательство.
- Да ладно тебе. Нужно хоть немного питаться.
Я в порядке.
Скопировать
The claws of Axos are already deeply embedded in the Earth's carcass.
Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin.
The Axonite'll cease to be dormant... and it'll continue to grow, gentlemen, until every living thing is consumed.
Когти Аксоса уже глубоко вонзились в плоть Земли!
Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется.
Аксонит перестанет бездействовать и начнет расти, господа, пока не уничтожит все живое.
Скопировать
Now its nutrient is all but exhausted.
. - Well... until our nutrition and energy cycles have been fully replenished.
In return, according to your custom, we offer a gift, a payment.
Но его питательная система исчерпана, и нам необходимо сделать остановку...
- Пока наша система преобразования энергии не будет восстановлена.
Взамен, согласно вашим обычаям, мы предлагаем дар, плату.
Скопировать
Is that kind of thing delicious?
Without thing of nutrition, you don't eat any more
I like such taste most.
Что вид предмета вкусного?
Без предмета nutrition, вы не питаетесь более
Я люблю такой вкус большинство,
Скопировать
Attention, attention.
Nutrition cycle incomplete.
Disconnect all systems.
Внимание! Внимание!
Цикл питания незавершен.
Отключить все системы.
Скопировать
You don't have time to learn these things.
For the nutrition cycle to be activated in the next 72 hours, you must have worldwide distribution by
Data confirms feasibilities.
У вас нет времени на то, чтобы изучить все это.
Цикл питания активизируется через 72 часа, к тому времени, вам необходимо распределить аксонит по всему миру.
Данные подтверждают осуществимость плана.
Скопировать
Speed of light now.
Nutrition cycle prematurely activated.
Immediate recovery essential.
Достигнута скорость света.
Тревога, питательный цикл досрочно активизирован!
Срочно провести восстановительные работы!
Скопировать
Data indicates distribution complete.
Activate nutrition cycle one.
Initiate recall one.
Данные указывают, что распространение завершено.
Активизировать первую фазу цикла питания.
Приступить к первой стадии изъятия.
Скопировать
Initiate recall one.
Activate nutrition cycle two.
Initiate recall two.
Приступить к первой стадии изъятия.
Активизировать вторую фазу цикла питания.
Приступить ко второй стадии изъятия.
Скопировать
You must not have been fed well.
I'll give you more than enough "nutrition."
Beautiful...
Ты, должно быть, плохо питалась.
Я дам тебе "пищи" с лихвой.
Прекрасно...
Скопировать
Axonite is simply, bait for human greed.
Because of this greed, Axonite will soon spread across the entire planet, and then the nutrition cycle
Indeed?
Аксонит - наживка для человеческой жадности.
Благодаря жадности аксонит будет распределен по всей планете. и затем... начнется цикл питания.
Вот как?
Скопировать
Initiate recall two.
Activate nutrition cycle three.
It's surfacing, sir.
Приступить ко второй стадии изъятия.
Активизировать третью фазу цикла питания.
Он поднимается, сэр!
Скопировать
- Lettuce is right. You won't gain weight.
- That's not nutrition.
- A little bit of beans...
- Зато не полнит...
- Не питательно...
- И чуть бобов...
Скопировать
- Yes. - Beth, I checked.
Penang Prison is at a third-world level of sanitation, nutrition, rice rations don't meet minimum...
Lewis is provided with food from Amnesty International.
Санитарные условия в тюрьме на уровне третьего мира.
Кормят только рисом...
Льюис получает пищу от "Международной амнистии".
Скопировать
Good morning.
I should tell you that unless you begin to cooperate you won't be receiving any more intravenous nutrition
It's bad enough they had me take you off solid food.
Доброе утро.
Я должен сказать, что пока вы не согласитесь сотрудничать вы больше не будете получать внутривенное питание.
Это ужасно, что они заставили меня лишить вас твердой пищи.
Скопировать
We didn't know back then.
When i was pregnant with sam, I didn't think twice about nutrition.
I was drinng a lot back then.
Мы не могли тогда знать.
Когда я была беременна Сэмом, я недостаточно думала о питании.
Я тогда много пила.
Скопировать
Now he's all strict.
I gotta do my homework... and he keeps talking about nutrition.
So, I guess what I'm hearing from all this is...
Теперь он стал строгим.
Я вынужден делать домашку, а он все трындит о здоровом питании.
Кажется, вот что я из всего этого понимаю
Скопировать
And wheat!
That's nutrition.
What do you want?
И злаки!
Это полезно.
- Так чего ты хочешь?
Скопировать
So I give the child a glass of grapefruit juice and chocolate cake.
Nutrition!
Eggs, milk and wheat in the chocolate cake, and I didn't have to cook. And the other four came downstairs and when they came downstairs, those of you who have children, you've seen them come downstairs for school:
И я дал ребенку его стакан грейпфрутового сока и шоколадный торт.
Полезно!
молоко и злаки в торте и готовить не надо. наверняка это часто видят:
Скопировать
Excuse me.
For a man who exercises, you don't know much about nutrition.
Fried chicken with mashed potatoes and gravy contains about 1000 calories and 50 percent fat.
Извините.
Для человека в хорошей форме, вы недостаточно знаете о пище.
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира.
Скопировать
"you can find edible grubs or roots.
"Even insects can provide ample nutrition.
"It's vital to stay warm and have adequate liquid."
"постарайтесь найти съедобные личинки или корни.
"Даже насекомые могут послужить достойным питанием.
"Жизненно важно сохранять тепло и получать достаточно влаги."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nutrition (нютришен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nutrition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нютришен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение