Перевод "brush up" на русский

English
Русский
0 / 30
brushщётка кисть правило хвост кисточка
upвверх наверх кверху
Произношение brush up (браш ап) :
bɹˈʌʃ ˈʌp

браш ап транскрипция – 30 результатов перевода

Find an excuse to touch Owen.
Brush up against him in a meeting or an elevator.
If he still cares, it will be electric.
Найди предлог прикоснуться к Оуэну.
Неожиданно налети на него на встрече или в лифте.
Если ему ещё не всё равно, то это его заведёт.
Скопировать
"transaction must be completed in less than 96 bells"?
You people either need to brush up on your maritime law or find a real lawyer.
Ugh. Where the hell is it?
"сделка должна быть завершена не более, чем через 96 ударов колокола"?
Вы, люди, либо подучите морское право, либо найдите настоящего юриста.
Где он, чёрт возьми?
Скопировать
- Really? - Mm-hmm.
God, you'd think a guy would brush up on his botany before sending you a tree with mixed messages.
- Okay.
Правда?
Боже, ты думаешь, человек стал бы повторять ботанику, чтобы послать тебе дерево с разными значениями?
- Ладно.
Скопировать
And I hate you too, munchkin.
Brush up on your anatomy.
Happy birthday, mate.
- Взаимно
Вот, изучай анатомию
С днюхой
Скопировать
The heating vent.
Care to brush up on your history, Finch?
The American Revolution.
Вентиляционное отверстие.
Желаешь посвятить в вашу историю, Финч?
Американская революция.
Скопировать
We don't want an epidemic.
Brush up on your Chaucer, Crane.
I need you to question our John Doe.
Мы не хотим, чтобы случилась эпидемия.
Освежи-ка свою память, Крэйн.
Мне нужно, чтобы ты поспрашивал нашего Джона Доу.
Скопировать
Can't we have German neighbors?
I'll brush up my German!
- Maybe they're nice?
У нас не могут быть соседи из Германии?
Даже лучше, подправлю свой немецкий!
- Может это миссионеры?
Скопировать
Oh, nearly had a bingle earlier.
Told him to brush up on his road rules.
So, mass?
Чуть не столкнулись недавно.
Сказала ему повторить правила дорожного движения.
Итак, месса?
Скопировать
Ok, ok. I get your point.
I'm gonna have to brush up on a few fun facts, and I know exactly who can help us.
You know, you still own my house.
Ладно, ладно, я понимаю.
Придется узнать некоторые интересные факты, и я знаю, кто в этом нам поможет.
Ты же в курсе, что домом владеешь ты?
Скопировать
Are you listening to me?
I'm gonna need you to brush up on your drama skills.
Because you're gonna have to get better... a lot better...
Ты слушаешь меня?
Мне лишь нужно , чтобы ты немного подтянул свои актерские навыки.
Потому что тебе придется сделать это лучше ...намного лучше.
Скопировать
That's why I'm here.
To brush up.
Suppose the twins are in college by now.
Вот поэтому я здесь.
Обновить навык.
Полагаю, двойняшки уже в колледже.
Скопировать
Anyway, I don't know why, but Livia's doing a little better in Latin.
When you come home, she wants to brush-up with you.
She can't wait.
Тем не менее, я не понимаю, зачем ты извиняешься: у Ливии с латинским уже лучше.
Когда ты вернешься домой, она хочет позаниматься с тобой.
Она не дождется.
Скопировать
I pass him every day on my way to history... and he never has his messenger bag with him.
I'll make sure to brush up on my safecracking skills in study hall.
_
Я прохожу мимо него каждый день когда иду на историю И у него никогда нет сумки с собой
Скорее всего он оставляет ее в своем шкафчике хм...отлично,тогда я должна привести в порядок свои знания взламывания замков в учебном холле
Или ты просто можешь использовать комбинацию.
Скопировать
It was great.
I can definitely brush up on my game.
I don't know if you guys noticed this, but, like,
Отличные были времена.
Я тоже могу вернуться в строй.
Не знаю, заметили вы или нет...
Скопировать
I haven't come for that.
I was hoping to brush up on my dancing before the wedding, for the bridal waltz.
I noticed the ring on your finger.
Я здесь не за этим.
Надеялась к свадьбе отработать навыки танца, к вальсу невесты.
Я заметила кольцо на вашем пальце.
Скопировать
And by the way, 29 is nowhere close to a million.
You need to brush up on your math. You're right, Liz, I'm not very good with numbers.
But even if you meet a guy today and you only date him for one year before you get engaged, and it takes you... One year to plan the wedding, and it takes you at least one year to get pregnant, and you want to have at least two kids, and you want them to be at least two years apart,
От 29 до миллиона очень далеко. Тебе надо подучить математику.
Вы правы, Лиз, я ещё не очень хорошо считаю.
Но... даже если вы встретите мужчину сегодня, и провстречаетесь до помолвки год, и у вас уйдёт... один год на подготовку свадьбы, и ещё как минимум год на то, чтоб забеременеть, а вы хотите как минимум двух детей,
Скопировать
I'll still cover the Dispirito meeting.
Here's some articles to brush up on.
We'll talk.
Я все еще курирую встречу с Диспирито.
Тут несколько статей, освежи память.
Мы поговорим.
Скопировать
Really?
Wow, you guys need to brush up on your classics. No, no, no.
We don't need to brush up on anything.
Серьёзно?
Ух, ребята, вам надо повторить всю классику.
Нет, нет, нет. Нам не нужно повторять что-либо.
Скопировать
Sounds great, Ted.
Anything else you want to brush up, Derek?
How late is she gonna be again? What?
На Лексингтон и на 52 улице
Звучит отлично, Тед.
Хочешь ещё что-нибудь освежить в памяти, Дерек?
Скопировать
Let's go.
You might want to brush up on some of these rules while you're in there too, pal.
Yeah.
Давай.
Возможно ты захочешь вписать сюда пару правил раз уж ты теперь тоже участвуешь.
Хорошая идея.
Скопировать
- Drive me around the corner.
You better brush up, you look terrible.
Drive slow.
- Отвези меня за угол.
Вам нужно привести себя, выглядите ужасно.
Веди медленно.
Скопировать
What? If I'm to have any hope of devising a treatment, I'll need to brush up on my exobiology.
What do you mean, "brush up"?
Don't you have all this information in your database?
Если и есть надежда, что я смогу придумать лечение, мне придется освежить экзобиологию.
Что значит "освежить"?
Разве вся эта информация не в вашей базе?
Скопировать
Meeting someone?
Or are you just here to brush up on Merriam's views on evolution?
Actually, I find Merriam's views far too progressionist.
Встречаетесь с кем-то?
Или вы здесь, чтобы освежить в памяти взгляды Мэрриама на эволюцию?
Вообще-то, я нахожу взгляды Мэрриама слишком прогрессивными.
Скопировать
What're you in now?
I could brush up on my English or bring an interpreter.
That's if they'd let in a movie actor.
В какой пьесе вы участвуете?
Я позанимаюсь английским, или приведу переводчика.
Если они только впустят киноактера.
Скопировать
- Sure. Where do I aim?
- Over there into that brush, up in the hills.
- Wait a minute. Wait.
Куда я должен стрелять?
- Вот в те кусты, на холмах. - Минуточку.
Подожди.
Скопировать
I'm hoping you're going to give me the code, boy.
You're going to wash and brush up?
What a good idea.
Я надеюсь, что ты собираешься сообщить мне код, дружище.
Вот на что я надеюсь?
Какая хорошая идея.
Скопировать
What a good idea.
Always did wonders for a man, a wash and brush up.
Water on the back of the neck makes you feel marvelous.
Какая хорошая идея.
Ты хочешь помыться.
Немного привести себя в порядок.
Скопировать
- Fair to good.
I'll brush up on it.
- And how long will that take... and what happens to Mr. Greenberg in the meantime?
Я уже делал это.
За неё меня и посадили.
Если ваша работа затянется, что мне делать с господином Гринбергом?
Скопировать
And welcome to the second of our italian language classes
In which we'll be helping you brush up your italian.
Now, last week we started at the beginning And we learned the italian for a "spoon."
И добро пожаловать на второй урок курса итальянского,
На котором вы будете совершенствовать свой итальянский язык.
Итак, на прошлой неделе мы начали с самых азов и узнали, как по-итальянски будет слово "ложка".
Скопировать
What would happen was...
Gold survival swimming, would bring you all the way in, save your life, give you a wash and brush up
Silver service, they'd bring you all the way in and serve up some food.
Если бы это произошло...
Золотое спасение на воде, это если за вами присматривают, спасают жизнь, моют и вытирают и дают вам деньги на автобус.
Серебряный уровень, это если за вами присмотрели и дали чего-нибудь перекусить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brush up (браш ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brush up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браш ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение