Перевод "brush up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brush up (браш ап) :
bɹˈʌʃ ˈʌp

браш ап транскрипция – 30 результатов перевода

Well, actually, it was me.
It was a wonderful chance for me to brush up on my antenatal skills.
Not a lot of call for them so far while I'm here.
Ну, вообще-то, это был я.
Это была для меня отличная возможность вспомнить о старых навыках.
А то нечасто о них вспоминаю, сколько здесь нахожусь.
Скопировать
- Drive me around the corner.
You better brush up, you look terrible.
Drive slow.
- Отвези меня за угол.
Вам нужно привести себя, выглядите ужасно.
Веди медленно.
Скопировать
- That's right.
You're starting this week... so you better get out your Bible and brush up... on your Ten Commandments
- What the hell?
- Так и есть.
Начнешь ходить с этой недели, так что лучше тебе найти свою Библию и освежить в памяти десять заповедей и стих про карликов.
- Что за хрень?
Скопировать
I'm hoping you're going to give me the code, boy.
You're going to wash and brush up?
What a good idea.
Я надеюсь, что ты собираешься сообщить мне код, дружище.
Вот на что я надеюсь?
Какая хорошая идея.
Скопировать
What a good idea.
Always did wonders for a man, a wash and brush up.
Water on the back of the neck makes you feel marvelous.
Какая хорошая идея.
Ты хочешь помыться.
Немного привести себя в порядок.
Скопировать
- Sure. Where do I aim?
- Over there into that brush, up in the hills.
- Wait a minute. Wait.
Куда я должен стрелять?
- Вот в те кусты, на холмах. - Минуточку.
Подожди.
Скопировать
I need help.
Grilka invited me to dinner and I need to brush up on Klingon manners and protocol.
She invited you to dinner?
Мне нужна помощь.
Грилка пригласила меня на ужин, и мне нужно освежить свои познания клингонских манер и правил.
Она пригласила тебя на ужин?
Скопировать
And welcome to the second of our italian language classes
In which we'll be helping you brush up your italian.
Now, last week we started at the beginning And we learned the italian for a "spoon."
И добро пожаловать на второй урок курса итальянского,
На котором вы будете совершенствовать свой итальянский язык.
Итак, на прошлой неделе мы начали с самых азов и узнали, как по-итальянски будет слово "ложка".
Скопировать
- Fair to good.
I'll brush up on it.
- And how long will that take... and what happens to Mr. Greenberg in the meantime?
Я уже делал это.
За неё меня и посадили.
Если ваша работа затянется, что мне делать с господином Гринбергом?
Скопировать
You will use this stethoscope.
You will take the cap off, hold it to his chest to check his heart, and place the cap back on- don't brush
Got it? Yeah.
Используй этот стетоскоп.
Снимаешь крышечку, приставишь к его груди для того что бы прослушать сердце, а потом оденешь крышку обратно. Будь осторожен, не коснись сам.
- Понятно?
Скопировать
Let's focus on that.
Can you brush up on your tax law?
I'II be brushed.
Давайте сосредоточимся на этом.
Ты можешь повторить Налоговое Право?
Я подготовлюсь.
Скопировать
The question is:
If I'm to have any hope of devising a treatment, I'll need to brush up on my exobiology.
What do you mean, "brush up"?
Вопрос только - что?
Если и есть надежда, что я смогу придумать лечение, мне придется освежить экзобиологию.
Что значит "освежить"?
Скопировать
But then, it might not have happened.
way beyond... our dads are in the garbage business and it's always good for a laugh, and yeah, they brush
But you think they control every slimeball and illegal gun in like a hundred communities?
Хотя, возможно, и говорить бы не пришлось.
- Это уже слишком. Да, наши отцы занимаются переработкой мусора. Да, это дурацкая профессия, и они сталкиваются с бандитами.
По-твоему, у них в кармане все преступники и все нелегальное оружие в штате?
Скопировать
You wake up each morning, pull out the lip gloss, the rouge.
What for, to brush up your intellect?
Isn't this salsa?
Проснувшись утром, ты наносишь румяна, блеск для губ.
Для чего? Чтобы освежить свой интеллект?
А разве это не сальса?
Скопировать
I know this man.
He pulls down his drawers, puts the brush up his bum and paints portraits in a sort of jack-knifed position
It's the most amazing thing.
Я знаю его.
Он кладет на пол мольберт, засовывает кисть в зад и рисует картины в полусогнутом положении.
У дивительно.
Скопировать
Meeting someone?
Or are you just here to brush up on Merriam's views on evolution?
Actually, I find Merriam's views far too progressionist.
Встречаетесь с кем-то?
Или вы здесь, чтобы освежить в памяти взгляды Мэрриама на эволюцию?
Вообще-то, я нахожу взгляды Мэрриама слишком прогрессивными.
Скопировать
What? If I'm to have any hope of devising a treatment, I'll need to brush up on my exobiology.
What do you mean, "brush up"?
Don't you have all this information in your database?
Если и есть надежда, что я смогу придумать лечение, мне придется освежить экзобиологию.
Что значит "освежить"?
Разве вся эта информация не в вашей базе?
Скопировать
There's a couple of things I want to look at down here.
Brush up a little more.
Keep up the good work, crewman.
Я хотел бы тут взглянуть ещё на пару вещей.
Навести лоск.
Продолжайте в том же духе.
Скопировать
So please finish Percival by next time.
I know many of you had this as undergraduates, but it won't hurt to brush up.
Thank you, Steven.
Я знаю, что некоторые уже изучали это.
Но никому не повредит вновь освежить память.
Спасибо, Стивен.
Скопировать
Genuflect, show some respect, Down on one knee Now try your best to stay calm
Brush up your Sunday salam
Then Come and meet His spectacular coterie
Попробуйте остаться спокойными, припомните сердечные приветствия
Встречайте его великолепную свиту
Принц Али, могучий Али Абабуа
Скопировать
Thank you very much, Bye-bye.
Hmm, you'll have to brush up on your history.
I can't be around to cover up for you all the time.
Большое спасибо, Пока.
Хм, Вы должны будете узнать кое-что из истории.
Я не всегда могу быть рядом, чтобы помочь.
Скопировать
No big thing.
I've just gotta brush up on me reading skills.
But you wrote a book.
Ничего сложного.
Мне просто нужно подтянуть свой навык чтения.
Но ты же написал книгу.
Скопировать
- You think you can taunt a man?
You brush up close, bat your eyes and when our backs are turned, you laugh at us.
- I'd never--
- Ты думаешь, что можно подразнить мужчину и затем просто уйти?
Вы кокетничаете, строите нам глазки а затем смеетесь за нашей спиной.
- Нет, я бы никогда не...
Скопировать
I decided to give the entire crew shore leave.
It'll give you plenty of time to brush up on your piloting skills.
I don't need lessons.
Я решила дать весей команде увольнение на берег.
Это даст вам много времени, чтобы освежить навыки пилотирования..
Мне не нужны уроки.
Скопировать
I glance at 'em for amusement.
I may have to brush up on my Spanish Fly, but I don't think the science works that way.
Before we look for an MO, I wanna find out what kind of fly would act that aggressively.
Я одним глазком взглянул, чтоб развлечься.
Я вероятно могу усовершенствовать это на моей "Шпанской мушке", но я не думаю, что это научный подход.
В любом случае, перед тем как мы начнём изучать это для отчёта, я хочу выяснить, какой вид мух может вести себя так агрессивно.
Скопировать
What're you in now?
I could brush up on my English or bring an interpreter.
That's if they'd let in a movie actor.
В какой пьесе вы участвуете?
Я позанимаюсь английским, или приведу переводчика.
Если они только впустят киноактера.
Скопировать
And by the way, 29 is nowhere close to a million.
You need to brush up on your math. You're right, Liz, I'm not very good with numbers.
But even if you meet a guy today and you only date him for one year before you get engaged, and it takes you... One year to plan the wedding, and it takes you at least one year to get pregnant, and you want to have at least two kids, and you want them to be at least two years apart,
От 29 до миллиона очень далеко. Тебе надо подучить математику.
Вы правы, Лиз, я ещё не очень хорошо считаю.
Но... даже если вы встретите мужчину сегодня, и провстречаетесь до помолвки год, и у вас уйдёт... один год на подготовку свадьбы, и ещё как минимум год на то, чтоб забеременеть, а вы хотите как минимум двух детей,
Скопировать
Any interest in checking out some Russian literature?
I could use a little brush up on my Tolstoy.
Are you okay?
Хочешь освежить в памяти русскую литературу?
Да, я мог бы... немного повторить Толстого.
Все хорошо?
Скопировать
The heating vent.
Care to brush up on your history, Finch?
The American Revolution.
Вентиляционное отверстие.
Желаешь посвятить в вашу историю, Финч?
Американская революция.
Скопировать
We lost Mike Chilton, and look what kind of grief that brought us!
Tooley, why don't you help our friend here brush up on his math skills?
Sure, Mr. Kane!
Мы потеряли Майка Чилтона, и посмотрите сколько забот нам это принесло!
Тули, почему бы тебе не помочь нашему другу освежить его знания в математике?
Конечно, мистер Кейн!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brush up (браш ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brush up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браш ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение