Перевод "почистить" на английский
Произношение почистить
почистить – 30 результатов перевода
Мне нравится, как ты здесь на всё смотришь.
Грязь исчезает, будто эти вещи почистили.
Поиздевайся над этими сокровищами, которые сделали нас такими несчастными.
I like the way you look at things.
The dirt falls off as if they'd been cleaned.
Jeer at these treasures that have made us so unhappy.
Скопировать
Что Вы думаете, что это пикник?
Ты, парень справа, почисть их винтовки.
Не берите в голову, что удары начинают действовать!
'Boyd'? Bird!
Will you forget... Will you forget about that bird already?
That's all you've been talkin' about all day.
Скопировать
В них внесите свои замечания и предложения.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
You'll both be filing reports. Make your comments and recommendations then.
Captain, while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 impulse Engine, but we'll be ready to leave orbit in half an hour.
We're not leaving orbit, Mr. Scott, not that quickly.
Скопировать
А почему ничего не делают?
Почистить.
А взяться за это некому.
Why do they leave it like that?
They'd have to drain it and clean it.
Someone would have to start.
Скопировать
В погожий денек работать веселее.
Мы с Терезой все почистили.
Вижу.
Good! It'll motivate us.
Therese and I did the silver.
So I see.
Скопировать
- Всем на меня наплевать Она была единственной, Привозила меня и увозила
- Не поможете почистить меня?
Она бросила меня, А у меня были серьезные намерения
It was her who painted me, who took me out.
Could you blow my nose?
She left me. And I loved her.
Скопировать
Эй!
Позвольте мне почистить обувь.
Спасибо.
Hey!
Let me shine your shoes.
Thank you.
Скопировать
Что происходит?
Он почистил 72 пары американских сапог!
Американцы?
What's going on?
He shined 72 pairs of American boots!
Americans?
Скопировать
И будет полный пердимонокль!
Макбет хорошенько почистил браунинг.
А вечером отправился к Дункану, когда тот шел на пиво, и говорит:
And all will be over!
Macbeth finely polished his Browning.
And in the evening, when he walked in to order a beer.. ... he walked up to Duncan and said:
Скопировать
На самом деле неплохо.
А может яблоки надо было почистить от кожуры?
Не. в кожуре же все витамины.
It's really good.
You think you should've peeled the apples first?
Oh, no, see, that's where all your vitamins are.
Скопировать
Не гневайся, юноша.
Раз уж мы решили продать кувшин, мой муж залезет внутрь и всё почистит.
Да-да, отчищу.
That won't stop us from selling it.
My husband will get in and scrape it clean.
Yes, of course.
Скопировать
Хочешь пострелять из моего ружья?
Я собирался его почистить, но это может подождать.
Ну тогда пойдем посмотришь, как я стреляю.
Do you want to have a shot with my gun ?
I was just going to clean it but I can do that afterwards.
Come and watch me then.
Скопировать
Покупатель прав.
Почисти хорошенько.
Чисти, муж мой, чисти.
The buyer is right.
The jar stinks inside!
Scrape it clean!
Скопировать
Думаешь, они попробуют взять нас живыми?
Разве тебе не хочется остановиться и почистить ботиночки?
- Что-то мне там внизу не очень нравится
Do you think they'll try and take us back alive?
Don't you want to stop and polish your boots?
I don't like it down there-
Скопировать
Посмотрите на меня!
Мне нужно почистить одежду.
У меня вся одежда в шерсти от этих крыс!
Oh, boy, look at me.
I gotta get cleaned up.
Ha! It's like a damn safari with all these rats.
Скопировать
Надеюсь, что вы довольны моей работой.
Нужно будет хорошенько почистить местность.
Я полагаю, что вам следовало бы ещё повсюду порыскать.
I hope you are satisfied with my work.
The land would be in need of a good cleanup.
I think you shouldn't go anyplace else.
Скопировать
Я нашел для этого одного парня, который умеет держать язык за зубами.
По чистому совпадению он оказался приблизительно одного возраста и такой же комплекции, как вы и Мартин
И не ищите в этом какой-то глубокий, сокровенный умысел.
I got a fellow who could keep his mouth shut.
It was pure coincidence that he was a fellow about the same age and build as you and Martin.
Don't go thinking there was any deep-laid plot.
Скопировать
Нет.
Я просто останусь дома и расслаблюсь, почистив духовку.
На помощь!
[Rueful Chuckle] No.
No, I'll just stay home and have a good time cleaning my oven.
Help!
Скопировать
Нашел снаружи.
Надо почистить.
Столько мусора вокруг.
Found it outside.
Clean it.
Lots of filth around.
Скопировать
Искусственный.
Разве Вы не почистили рыбу?
Я ничего не чищу!
Artificial.
Didn 't you clean the fish?
I don 't clean anything.
Скопировать
Посмотри какие грязные у тебя ботинки.
Почисти их.
Придет поезд а некому будет встретить твою маму.
Look at the filth on your boots.
Clean them.
The train will come in and there won't be no one to meet your mother.
Скопировать
Тебе нравятся груши?
но вначале ты должен почистить их.
Хорошо.
Do you like pears?
I'm going to eat it but you will have to peel it first. Ok.
Right now.
Скопировать
- Ага щас, выкусите!
Почисть.
Да ладно. Тебе ведь нравится работать за немецкие деньги
- Like hell they will!
Clean it.
Come on, you like working for German money.
Скопировать
Что прикажете с ними делать?
Пускай почистят наши сапоги.
Гады, почему вы мне в спину?
What do you want us to do with them?
They shall clean our boots for now.
Why shoot me in the back, damn you?
Скопировать
Тогда все отлично.
Хотя нужно немного почистить.
Здесь становиться теплее.
Well, that's it, then.
Although it does need a bit of clearing.
It's getting warmer down here.
Скопировать
Погибель коварным вшам.
- Почистить и погладить.
- Да, сэр.
Confusion to the insidious louse.
Get 'em cleaned and pressed, eh?
- Yes, sir.
Скопировать
Только если захочу ребенка именно от него.
Вот я - родилась по чистой случайности.
Мать с отцом были женаты, но для ребенка не готовы.
It's gonna have to be someone I really wanna have 'em by, though.
Like when I was born, it was just an accident.
Mother and Dad were married and everything, but... they weren't ready to have a kid.
Скопировать
Обедать некогда: Спешу по делу.
Почисть одежду, сам обед отведай.
Вы хозяин, вам виднее.
I have no time for dinner, I have some urgent business.
Clean my clothes and have dinner yourself.
You are the master, it's for you to decide.
Скопировать
Надо же, сучьи дети, часы сперли!
Просим извинения за перерыв по чисто личным мотивам.
После "Открытой студии", наши мобильные телекамеры покажут вам уже ставший привычным для итальянской общественности военный парад сил НАТО.
These unfortunate I had stolen the watch ...
We apologize for the brief interruption, personal.
After "Open Studio" to service today ... connect with our outer chamber ... for transmission military parade ... under acts of O.T.A.N.
Скопировать
Почему это я должен бояться поцелуя?
Ты уже почистил зубы?
Тогда давай.
Why would I be scared of a kiss? !
You brushed your teeth, didn't you?
Then, here I come.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов почистить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы почистить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
