Перевод "scrub" на русский

English
Русский
0 / 30
scrubдраить почистить чистить надраить
Произношение scrub (скраб) :
skɹˈʌb

скраб транскрипция – 30 результатов перевода

Down! Down!
Scrub the floor.
Crime doesn't pay, does it.
На пол, на пол!
Скребите пол, скребите.
Это ничем не окупится.
Скопировать
Crime doesn't pay, does it.
Scrub! And don't sulk.
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum. And at midnight, the scrubwomen come trooping in. And whatever happens, hang onto your bucket.
Это ничем не окупится.
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Скопировать
Did you clean the bedrooms?
Scrub the wooden floors?
No.
Ты убралась в номерах?
Натёрла паркет наверху?
Нет!
Скопировать
There's very little here.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Still, I need to find one.
Их здесь очень мало.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
И все же мне нужно его найти.
Скопировать
Your fields are neglected, uncle.
It took twenty years for the scrub to overgrown them all.
The spiders proliferate too, except on the first floor.
Твои поля заброшены, дядя.
За двадцать лет они все заросли кустарником.
Пауков тоже много, только внизу их нет.
Скопировать
- Yeah. A migraine.
- Be a dear and scrub my back, will you? - Yeah.
- I'm to be at the palace in an hour and this is the state I'm still in...
Да, мигрень.
Потри мне, пожалуйста, спину.
Через час к королю, а я ещё не готова.
Скопировать
- Walt Waldowski, the dentist.
- Those guys waiting to scrub his back?
No.
- Уолт Вальдовски дантист.
- А они трут ему спину?
Нет.
Скопировать
In my rucksack, help yourself, good lye soap...
you can, uh, scrub each other off, or, uh whatever else you have a mind to...
Are you sure you haven't met him before?
У меня есть мыло.
Можете отмыть друг дружку.
Вы уверены, что не встречали его раньше? - Конечно.
Скопировать
Comes here spends a bundle of money, and never even touches the girls.
Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants but all he wants to do is come here and scrub
8:00 p. m., Monday Mr. Clean.
Приходит сюда тратит кучу денег, и никогда даже не дотрагивается до девушек.
Он из Гросс-Поинт, у него большой дом, восемь слуг но всё, чего он хочет, это прийти сюда и убрать в моей ванной.
8 вечера, понедельник мистер Чистюля.
Скопировать
Oh, does Marcus know we're going out?
Well, I'd better go and scrub his knees or whatever it is twelve year olds get dirty.
Confucius?
- Очень сильно.
- Я заказал столик в ресторане. - А Маркус знает, что мы идем в ресторан? Мы всегда так делаем в конце учебного года.
- Хотел бы я выучить китайский...
Скопировать
Give me two rations, for me and Tatiana.
- Who's going to scrub my back? - The Senior Sergeant.
Well, he's one who wears pants.
На двоих давай, мне и Татьяне.
- Спинку-то кто потрет?
- Комендант. А чем комендант не мужик?
Скопировать
What if a crab grabs you?
We'll scrub your back!
- Lisa, stop it.
Вдруг рак схватит?
Пошли с нами, спинку потрем!
-Лиза, не надо.
Скопировать
You believed that?
Tomorrow morning, I wash my hands with Bartolomeo... a good scrub.
Then I'll button up with Francesco.
И ты поверил в это?
Завтра утром я вымою руки мылом из Бартоломео... хорошо поскребу.
Потом застегну пуговицу из Франческо.
Скопировать
Henri de Toulouse-Lautrec, eminent French painter.
Enjoy your scrub, Henri.
Goodbye, ladies and gentlemen.
Анри де Тулуз-Лотрек, выдающийся французский живописец.
Хорошей стирки, Анри.
-До свидания, дамы и господа. -До свидания.
Скопировать
Colonel, I'd like to remind you... .. that rescuing Dr Jackson's wife is a secondary objective.
SG- 2 will scrub the mission and return without you.
Understood.
Полковник, я напоминаю вам, что... ..спасение жены доктора Джексона, задача вторичная.
Если вы не свяжетесь с базовым лагерем, через 24 часа,... ..SG-2 прекращает миссию и возвращается без вас.
Понятно.
Скопировать
We've all had those guilty feelings in our heart.
You wanna take your brain out of your head and wash it and scrub it and make it clean.
Well, no.
У всех у нас есть чувство вины.
Так и хочется вынуть мозги и промыть их.
Но нет.
Скопировать
Forget Bontecou.
Scrub him.
I'm tired of his fancy name and his fancy offer.
Забудь Бонтекью!
К черту его!
Надоело мне и его сладкое имя, и не менее сладкое предложение!
Скопировать
Well, you can sit on the fence as much as you like, but...
The devil will scrub the sneer off your face.
I'm sorry, I didn't realise you were completely mad.
Итак, вы можете выжидать сколько угодно, но...
Дьявол сотрет насмешку с твоего лица.
Извините, я не понимал, что вы абсолютно безумны.
Скопировать
-l'll tell them.
-lf you'd rather go home and scrub toilets or make beds or....
That's the last name I expected to see on Pacey's boat.
Я им скажу.
Если бы ты пошла домой и драила туалеты и заправляла кровати...
Это последнее название, которое я ожидала увидеть на лодке Пейси.
Скопировать
Not at all.
The EMH Mark-1 was reconfigured to scrub plasma conduits on waste-transfer barges!
I've been treated by the Mark-3, the Mark-4, not to mention the finest real doctors in Starfleet.
Нисколько.
Первая ЭМГ была переконфигурирована вычищать плазменные трубопроводы на баржах перевозки отходов.
Меня лечили третья модель, четвёртая, не говоря уже о лучших, реальных докторах Звёздного Флота.
Скопировать
# Hygiene is a principle we really all must have
# So scrub your hands with pumice stone whenever you touch the lav
# The kitchen can be deadly, just think of all that dirt!
Основы гигиены - особенно важны!
Посрал или подергал - ручонки поскреби.
На кухне каждый угол опасности таит!
Скопировать
Certainly, ma'am.
Then you may scrub the floor.
I'm going to be 'Colin Charisma' at the Captain's table with this stuff.
Ну, спасибо! ...
Я не знаю, что на меня нашло. Ну, ничего, к сожалению.
Если вы хотите, чтобы я проверил ваш жесткий диск, нажмите 'ПРОВЕРКА'
Скопировать
Doubtful.
Then it looks like we'll have to scrub the launch, at least where Portage Creek is concerned.
It's a shame how one ignorant man can stand in the way of progress.
Маловероятно.
По всей видимости, нам придется отменить запуск, по крайней мере, до тех пор, пока с Портедж-Крик не удастся договориться.
Должно быть стыдно того, что один невежественный человек может встать на пути прогресса.
Скопировать
And the second one with real hoses.
Move your asses and scrub the ship like I ordered!
- You don't have to get so mad.
Мне это надоело.
Поднимите свои ленивые задницы и скребите корабль как я вам приказала!
- Не надо так сердиться, Лила.
Скопировать
Girl says, "Naked?" Boy says, "Yeah." Girl says, "Forget it."
Boy says, "Okay, then just wear this rubber dress and beat the old guy with a scrub brush.
Girl says, "How hard?"
Девушка говорит, "Голыми?" парень: "Да." Девушка: "Забудь об этом",
Парень: "Тогда надень эту униформу из латекса, и лупи этого мужика платяной щеткой".
Девушка: "До крови?"
Скопировать
After I remove the ice pack, I use a deep pore cleanser lotion.
In the shower, I use a water-activated gel cleanser then, a honey-almond body scrub and on the face,
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine.
Затем я протираю лицо глубоко очищающим лосьоном.
В душе я пользуюсь водоактивным очищающим гелем... затем скрабом для тела с медом и миндалем... и отшелушивающим скрабом для лица.
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное.
Скопировать
Rotten to the gunnels, that thing.
I could scrub that deck three times a day, and it still stunk like fish.
And I swore I'd never skipper a boat like that, Chief.
Шумный двухтактный двигатель.
Судно прогнило насквозь. Я три раза в день драил палубу, и все равно она воняла рыбой.
Я поклялся, что у меня никогда не будет такого судна.
Скопировать
The designers of the X301 are running scenarios.
They can scrub the CO2, but oxygen and power are going to be a problem now.
And it is going to get cold up there.
Конструкторы X301 моделируют сценарии.
Они могут понизить уровень CO2, но с кислородом и энергией будут проблемы.
И там будет холодно.
Скопировать
Look at you Black scum.
You need a good scrub!
Get lost!
Ты на себя посмотри! Черный, как сволочь.
Ты "Мойдодыр" читал? ! А?
А ну пошел отсюда.
Скопировать
Let's get a drink, eh?
Scrub me back, Tony.
Tony, what's the matter?
Пойдем, выпьем по рюмочке ?
Потри мне спину, дорогой.
Tony, что происходит ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scrub (скраб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скраб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение