Перевод "предотвращать" на английский

Русский
English
0 / 30
предотвращатьstave off avert prevent
Произношение предотвращать

предотвращать – 30 результатов перевода

С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
Если какая-либо разрушительная энергия касается нашего корабля, происходит обратная реакция равной силы, уничтожающая...
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
It is a material and a device which prevents attack on us.
If any destructive energy touches our vessel, a reverse reaction of equal strength is created, destroying...
Скопировать
— Оно загрязняет воду.
А тебе, Артуро, придется его жрать, когда вырастешь, под предлогом предотвращает рака.
— Отстань от ребенка.
It pollutes water, the stench!
To you, Arturo, they'll make you eat it, when you'll grow up maybe with the excuse that it's good for preventing cancer
Arturo! Leave the kid alone
Скопировать
Существует ключ в стене.
Он блокирует не только витрины, но и фотоэлементы, предотвращающие проникновение в зал из вестибюля.
Другого пути, чтобы попасть в помещение, не существует.
The wall key does exist.
It controls the showcases and the electric eyes that block access to the showroom from the landing.
There's no way in other than the way you'll use.
Скопировать
- Я болел, сэр.
- Предотвращаем убытки, сэр.
Совершенно верно.
- I've been off sick, sir.
- Eliminates waste, sir.
Absolutely correct.
Скопировать
Ты забыла, что людей в мире и так осталось немного?
Женщины тысячи лет ждали возможности предотвращать нежелательную беременность.
- И теперь, когда они наконец получили это право...
Have you forgotten there are hardly any people in the world?
It took women thousands of years to achieve the opportunity not to conceive against their will.
And now when they finally get that freedom...
Скопировать
Но он по-прежнему осознавал разницу между добром и злом?
Система разработана так, что она предотвращает получение выгоды кем-либо от потери его памяти.
Но он атаковал нас, а также сказал Ба'ку, что мы представляем для них угрозу.
So he still knew the difference between right and wrong.
The system prevents anyone from taking advantage of his memory loss.
Yet he attacked us and told the Ba'ku we were a threat.
Скопировать
...я решил сходить в уборную, чтобы принять несколько этих таблеток. Карбамазепин.
Он предотвращает приступы.
Сверьтесь с медицинским справочником. А я ухожу.
I decided to go to the bathroom, take a few of these.
Carbamazepine. Prevents seizures.
Go look it up in your Funk Wagnalls.
Скопировать
там писали:
ЂЕ"еперь депрессии можно будет научно предотвращать!
ѕ≈–¬јя ћ"–ќ¬јя ¬ќ...
"now depressions could be scientifically prevented."
The fact of the matter was that now depressions could be scientifically created.
Power was now centralized to a tremendous extent.
Скопировать
"тобы заплатить за это, государственные налоги увеличивались снова и снова.
кризисами и депресси€ми. ".е. пришла к тому, что центральный банк был на словах так преисполнен решимости предотвращать
Ёдди ƒжордж, управл€ющий Ѕанка јнглии:
Naturally, taxes were increased and then increased again to pay for all this.
With the British money supply firmly in their grip, the British economy began a wild roller-coaster series of booms and depressions, exactly the sort of thing a central bank claims it is determined to prevent.
"There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally.
Скопировать
И у меня есть мысль, как это сделать.
А ты уверен, что я хочу всё предотвращать?
Да ладно вам! Вы и раньше имели множество возможностей уничтожить тейлонов! Но ТАКАЯ победа вам не нужна!
And I've got an idea how to do it.
You're assuming I want to stop it.
You had a plenty of chances to kill the Taelons before, and this is one battle you don't want to win.
Скопировать
А это - мои вице-президентские агенты защиты.
Группа головастиков, чья единственная обязанность - предотвращать нарушения... пространственно-временного
Я думал, ваша обязанность - таскать друг друга за галстуки в сенате.
These are my V.P. Action Rangers.
Our sole duty is to prevent disruption in the space-time continuum.
Isn't your sole duty to break ties in the Senate?
Скопировать
И так, расскажите мне еще об это тренажере.
Он предотвращает атрофию...
Я не могла провести всю свою жизнь с человеком, который играет в футбол.
So, tell me more about the quad machine.
It prevents atrophy by-
I couldn't spend my life with someone who played football.
Скопировать
Ещё раз хотел бы подчеркнуть:
у нас есть проверки и балансы, балансы и проверки в нужных местах, чтобы предотвращать подобные вещи!
Ни при каких условиях ни я, ни кто-либо из моих начальников не дал бы разрешения на перевод государственных активов на некий неавторизованный счёт...
Once again, I'll make it quite clear:
We have checks and balances, balances and checks, in place, to prevent this kind of thing!
There is no chance that I or my superiors would authorise the transfer of the nation's assets to any unauthorised account...
Скопировать
Историю пишут выжившие, и мы восторжествуем.
"Истинная мощь цивилизации измеряется не ее умением вести войны, но СПОСОБНОСТЬЮ ИХ ПРЕДОТВРАЩАТЬ."
ЗЕМЛЯ: ПОСЛЕДНИЙ КОНФЛИКТ В предыдущих сериях:
History is written by the survivors. And we will triumph.
Subtitled by Axarion
Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict:
Скопировать
Ты меня удивляешь, Самира.
Мы ведь спасаем мир, предотвращаем неминуемую ядерную катастрофу!
Романтика! Ты и я, кругом неведомая глушь, красивейший вид на Гималайи, мы взламываем системы запуска ядерных боеголовок...
- You surprise me, Samira.
I thought you get as much of a thrill as I do from saving the day, dragging the world back from the imminent nuclear disaster.
Here we are in the middle of nowhere, beautiful view of the Himalayas, hacking into the Chinese and Indian launch map systems.
Скопировать
Запоминайте!
В нерабочее время, я почти восемь раз предотвращал попытки мошенничества.
Почти восемь - потому что когда мне дали слишком много сдачи в магазине, я уже не находился на их территории и по закону эти деньги были мои!
Chalk it up.
In my private life, I have prevented acts of fraud nearly eight times.
Nearly because I was once given too much change in a charity shop, but I was already off the premises and, legally, that money was mine!
Скопировать
Ну, э.. -
"Супер гормоны, которые предотвращают беременность."
-Вы сказали что-то интересное об этом.
Well, uh...
"Super Hormones that Prevent Pregnancy."
- You said something interesting in that.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place... ... where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home... ... for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли бы решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли бы решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place... ... where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home... ... for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Понятно.
А как вы ответите на обвинение в том: что ваш отряд больше совершает преступлений чем предотвращает?
О, Кент... Было бы ложью, если бы я сказал: что мои люди не совершают преступлений.
I see.
What do you say to the accusation... that your group has been causing more crimes than it's been preventing?
Oh, Kent, I'd be lying if I said my men weren't committing crimes.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Его цель - предотвращать войны, создавая место где люди и инопланетяне могли решать свои разногласия
Это порт, ставший домом вдали от дома для дипломатов, мошенников, торговцев и путешественников.
The Babylon Project was a dream given form.
Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предотвращать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предотвращать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение