Перевод "домашний торт" на английский

Русский
English
0 / 30
домашнийhome-made domestic home house home-spun
тортcake
Произношение домашний торт

домашний торт – 32 результата перевода

Ты знаешь, я так хочу торт мороженое, но не из тех что можно купить в кондитерской.
Возможно это - загадочно, как смерть, но ничего не могу поделать, хочу этот восхитительного вкуса домашний
Я обещала попращатся со всеми.
You know, I am so craving an ice cream cake, but not the kind you get at an ice cream store.
Maybe it's me mysteriously almost dying, but I can't help but want that delicious taste of homemade.
I promised to say good-bye to everyone.
Скопировать
Торт прибудет сюда с минут на минуту.
Поднимите руки, кто хочет отведать теплого домашнего торта.
Ну давайте же.
We have Bundt cake coming out in, like, less than a minute.
So, a show of hands for everybody who wants some warm, home-cooked Bundt cake.
Oh, come on.
Скопировать
Ты знаешь, я так хочу торт мороженое, но не из тех что можно купить в кондитерской.
Возможно это - загадочно, как смерть, но ничего не могу поделать, хочу этот восхитительного вкуса домашний
Я обещала попращатся со всеми.
You know, I am so craving an ice cream cake, but not the kind you get at an ice cream store.
Maybe it's me mysteriously almost dying, but I can't help but want that delicious taste of homemade.
I promised to say good-bye to everyone.
Скопировать
знаешь чего мне сейчас хочется больше всего?
Домашнего желтого торта с глазурью.
Хочешь заработать сотню баксов?
God you know what sounds so good right now?
A homemade yellow cake with fudge frosting.
Wanna make 100 bucks?
Скопировать
Торт прибудет сюда с минут на минуту.
Поднимите руки, кто хочет отведать теплого домашнего торта.
Ну давайте же.
We have Bundt cake coming out in, like, less than a minute.
So, a show of hands for everybody who wants some warm, home-cooked Bundt cake.
Oh, come on.
Скопировать
Нет, не надо!
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Are you crazy?
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be...
Will Dr. Curt Taylor direct this operation?
Скопировать
Огласите ясновельможной принцессе нашу наивысшую волю.
До тех пор, пока ей не станет до смеха, назначаем ей строгий домашний арест!
Это касается всех!
Tell brightest princess our supreme will.
Until then, that she is to laugh, we give her a strict house arrest!
This applies to all!
Скопировать
Рей и Талли тоже хотели придти но Рея снова беспокоит спина.
Как тебе нравится торт?
Жаль, что ты не с нами.
Ray and Sally were going to be here but Ray's back went bad on him again.
How do you like your cake?
Sorry you can't join us.
Скопировать
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Скопировать
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Это была шутка.
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
It was meant to be a joke.
Скопировать
Чай будет сию минуту.
Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт.
Прошу, джентльмены.
The tea will be a moment.
Mrs. Worth's icing up a gorgeous chocolate cake.
Come in, gentlemen.
Скопировать
Освободите Чехова.
Посадите его под домашний арест.
Есть, сэр.
Release Chekov.
Confine him to quarters.
Yes, sir.
Скопировать
Кирпичи...
Ветчина там, домашняя.
- А куда едешь?
- Bricks...
It's ham in there.
- And where are you going?
Скопировать
Прогуливаете?
Нет, делаю домашнее задание.
Я не звала его сюда!
Playing truant?
No, just doing a little homework.
I didn't ask him here!
Скопировать
-Сцена вторая.
Вы сделали домашнюю работу.
Нет, это Вы свою сделали.
- Scene Two.
You have done your homework.
No, you've done yours.
Скопировать
-Нет, вовсе нет.
Я решила переодеться в домашнее.
Прелестно.
- No, not at all.
I thought I'd change into something cozier.
Charming.
Скопировать
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.
Всё время я плетусь за тобой, как кроткая домашняя собачонка.
Да, я счастлив.
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar.
Even then I scoot along after you like an obliging little lapdog.
Yes, I'm happy.
Скопировать
Я предлагаю чтобы доктор Кадлер, психолог Совета по образованию посетил вас с тремя другими членами совета психологов и находясь в вашем доме, они смогут тщательно изучить домашнюю обстановку, все четверо.
Домашнюю обстановку?
Чтобы они могли добраться прямо до источника подавления.
I am suggesting that Dr. Cudler, who is the district psychologist to the Board of Education should visit you in the home with his three member board of psychologists and once they are in the home they can investigate thoroughly in the home situation, with all four of them.
The home situation?
So that they can get straight at the source of the repression.
Скопировать
Хороша жизнь артиста!
Эй, торта больше не осталось?
Хорошая сторона нашего существования - это свобода.
The artist life's beautiful.
Hey, isn't there any pie left?
The good thing about our lives is freedom.
Скопировать
[Вздох]
Было совершенно ясно, что моему домашнему любимцу нужен кто-то.
Однако, если бы это зависело целиком от Роджера, мы вечно оставались бы холостяками.
(SIGHS)
It was plain to see that my old pet needed someone.
But if it were left up to Roger, we'd be bachelors forever.
Скопировать
Осальте, осальте его!
Ичияму не пускают к домашней базе.
Так точно, друзья, Ичияму зажали в тиски.
Get him! Get him! Get him!
Ichiyama is caught off third.
Yes, sir, folks, Ichiyama is in a pickle.
Скопировать
Настоящее вино.
Домашний хлеб.
Пошли!
Here's real wine.
Bread from flower.
Let's go!
Скопировать
Принудительными работами!
Домашним арестом!
Правда ведь.
Forced labour!
Forced residence!
It's true.
Скопировать
Нашел!
Форма для тортов и пирожных.
Пружина, пуговица, пушка.
There it is.
"Pan for pies and little pastries"...
Canalization, cutting knife, canon."
Скопировать
1000 франков на человека.
Один только торт стоит целое состояние!
Я сразу заподозрил что-то неладное.
- 1,000 f per head.
- More than that. - The cake is worth a fortune.
- Oh My! I knew it.
Скопировать
И это за всё, что Вы для неё сделали... А она, вместе с этими людьми, против Вас...
Достань мои формы для тортов, Энджи.
За работу!
The blessings you've heaped on that child, and her working with those people against you.
Get down my cake tins, Angie.
We're going to work.
Скопировать
Я б никогда!
А как они раскупали эти торты!
За них мы выручили хорошие деньги.
I'd never thought.
The way they bought up those cakes!
It's a lot of money for that.
Скопировать
Что же вы предлагаете?
вас с тремя другими членами совета психологов и находясь в вашем доме, они смогут тщательно изучить домашнюю
Домашнюю обстановку?
What do you suggest?
I am suggesting that Dr. Cudler, who is the district psychologist to the Board of Education should visit you in the home with his three member board of psychologists and once they are in the home they can investigate thoroughly in the home situation, with all four of them.
The home situation?
Скопировать
Что ты мне принесла сегодня?
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
Боюсь, он раскрошился.
What have you got for me today?
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
They've all got a bit mixed up, I'm afraid.
Скопировать
Хорошо.
Теперь - торт.
Кто хочет торт - в очередь к тёте Долли.
Right.
Now it's cake time.
If you want cake, queue up in front of Auntie Dorothy.
Скопировать
Теперь - торт.
Кто хочет торт - в очередь к тёте Долли.
- Мне!
Now it's cake time.
If you want cake, queue up in front of Auntie Dorothy.
- Me!
Скопировать
- Нет, спасибо.
Оно домашнее, особенное, жена сама делала.
Ну, тогда с удовольствием.
- No, thank you.
They're homemade. Very special. My wife made them.
In that case, I'd love one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов домашний торт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы домашний торт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение