Перевод "Броме" на английский
Произношение Броме
Броме – 30 результатов перевода
- Сахару?
- Тебе нужен бром.
Кухарка.
- Sugar?
- You want bromide.
Kitchener.
Скопировать
- Это она.
Бром, цинк, никель...
Почти все низшие металлы можно превратить в золото.
- This is the one.
Bromine, zinc, nickel...
Almost all inferior metals can be transmuted into gold.
Скопировать
Ёто было бы очень неплохо, но мне нужна только открытка.
ј что с кандел€бром?
ќн тоже принадлежал бабушке ћеме.
Yeah, that would be nice, but I just need the card.
What about this candelabra?
That was Grandma Mema's also.
Скопировать
Где вы будете менять лошадей?
- В Бром...
- В Бромли, конечно.
Where will you change horses?
- At Brom...
- Bromley, of course.
Скопировать
Желудок побаливает.
Приму немного брома, и всё пройдет.
Говорю вам, он вышел из дерева! У дома Гудини.
My stomach, you know.
Nothing a little Bromo won't cure.
No, I'm telling you, this guy came out of a tree up at Houdini's place.
Скопировать
Некоторые - газы.
А два элемента: бром и ртуть, являются жидкостями.
Они упорядочены по возрастанию сложности.
A few are gases.
And two of them bromine and mercury, are liquids.
They're arranged in order of complexity.
Скопировать
- Вы двое уже познакомились?
Я сделала все образцы анализа крови и тесты... кроме бром-сульфина.
Думаю, что этого достаточно для знакомства.
- Have you two been introduced?
I took all specimens, blood counts and tests except the Brom sulphalien.
I'd say that constitutes an introduction.
Скопировать
Ты куда?
Вест Бром 1, Манчестер Юнайтед 0.
Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
Where are you going?
West Brom 1, Manchester United 0.
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
Скопировать
Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.
Результаты важного матча из Хауторна, где Вест Бром ведет во встрече с Манчестер Юнайтед.
Вест Бром 1, Манчестер Юнайтед 0,
We are confident that the Soviet Union will take note of our resolve and will desist from its present perilous course of action.
There's an important score from the Hawthorns, where West Brom have taken the lead over Manchester United.
It's West Brom 1, Manchester United 0,
Скопировать
Результаты важного матча из Хауторна, где Вест Бром ведет во встрече с Манчестер Юнайтед.
Вест Бром 1, Манчестер Юнайтед 0,
МакКензи забивает этот очень важный гол...
There's an important score from the Hawthorns, where West Brom have taken the lead over Manchester United.
It's West Brom 1, Manchester United 0,
McKenzie getting that all-important goal...
Скопировать
Нострадамус, Медиамус, Молоко Милосердия, ин медиа нослаудамас.
Катрина, я пытался остановить Брома, но-
Шшш.
Nostradamus, Mediamus, Milk of Mercy, in media noslaudamas.
Katrina, I tried to stop Brom, but-
Shh.
Скопировать
Это сделает тебя сонливым.
Всадник не собирался убивать ни Брома ни меня.
Если бы Бром не напал-
It'll make you sleep.
The Horseman was not set to kill Brom or me.
Had Brom not attacked hi m-
Скопировать
Всадник не собирался убивать ни Брома ни меня.
Если бы Бром не напал-
Потом.
The Horseman was not set to kill Brom or me.
Had Brom not attacked hi m-
Later.
Скопировать
Да, без смысла и без причины.
Прости меня, я говорю о поцелуях... а ты потерял своего храбреца, Брома.
Я пролью свои слезы за Брома.
Yes, without sense or reason.
Forgive me, I speak of kisses... and you have lost your brave man, Brom.
I have shed my tears for Brom.
Скопировать
Прости меня, я говорю о поцелуях... а ты потерял своего храбреца, Брома.
Я пролью свои слезы за Брома.
Но мое сердце не разбито.
Forgive me, I speak of kisses... and you have lost your brave man, Brom.
I have shed my tears for Brom.
And yet my heart is not broken.
Скопировать
- Поучитесь манерам.
- Бром!
Идите.
- You need some manners.
- Brom!
Come, come.
Скопировать
50000 мне и сразу.
Я даю сигнал, и мистер Дорити подписывается на убийство Брома Гэррета по поручению его гадюки жены.
Второй документ с вашей подписью о побеге Дорити из-под стражи при сопровождении Дорити и неверной жены на суд в Нью-Йорк.
50,000, now to me.
Mr. Dority signs for the murder of Brom Garret on my orders as commissioned by his faithless wife.
Second document, signed by you, detailing that during transport to New York for trial along with faithless wife, Dority escapes custody.
Скопировать
Да.
Ходят слухи, что ты укокошила Брома.
Это его родители так говорят?
Yes.
There's some talk that you did Brom in.
From his parents?
Скопировать
Они рассматривают такую возможность.
Между прочим, меня там и близко не было, когда Бром упал.
Но признай, выглядит это довольно подозрительно.
They have raised the possibility.
As it happens, I was not present when Brom fell.
You have to admit, it's a suspicious sequence...
Скопировать
А когда это ты познакомилась с мистером Буллоком?
До несчастного случая с Бромом или после?
Дикий Билл Хикок попросил мистера Буллока помочь мне.
And when did your path cross Mr. Bullock's?
Before Brom's accident or after?
Mr. Bullock was asked to look to my interests by Wild Bill Hickok.
Скопировать
Работёнка у меня непыльная, зато ответственная для головастых.
Не вставай, Бром.
Эй, эй, потише, несносный мальчишка!
Keeps my head on my shoulders, which is more than I can say for my cousins.
Simmer down there, Lightning.
Boy, oh, boy. Kids these days, no control.
Скопировать
- Прими во внимание их отношение к вашему браку.
Я сомневаюсь, что он говорит правду о том, как умер Бром, но он подтвердит, что меня там не было.
Я не хотел тебя расстраивать.
- ...given their view of the marriage.
I doubt he tells the true story of how Brom died, but he would verify that I wasn't there.
I didn't mean to upset you.
Скопировать
Но зачем платить мне?
Если это взятка, чтобы я не вызывала пинкертонов, то почему они не заплатили Брому, вместо того чтобы
Думаете, это хозяин салуна дёргает за ниточки?
Why pay me?
If it were a ransom to keep the pinkertons off, why not pay brom instead of killing him?
It's this saloon operator you think is pulling the strings?
Скопировать
Думаете, это хозяин салуна дёргает за ниточки?
Это определённо он манипулировал Бромом.
Мерзкий хуесосный англичанин.
It's this saloon operator you think is pulling the strings?
Al swearengen, it was certainly he manipulating brom.
The slimy limey cocksucker.
Скопировать
Намыл за ночь, и ещё пяток таких же на участке номер 9, намыл на участке Дрисколла.
Что я могу сказать Бром. Пока ты выигрывал битву,
Я надеюсь ты не проебал войну.
Cleaned up during the night with five more just like it from Claim No. 9 above Discovery, panned at the Driscoll claim.
AII I can say, Brom, while you were out winning the battle
I hope you didn't lose the fucking war.
Скопировать
Да я решил не идти на участок.
Виски, Бром?
Может пиздятинки?
Brom: Yes, I chose not to go to the claim.
Whiskey, Brom?
Snatch?
Скопировать
Где же великий старатель?
Бром наверное проспал.
Думаю энтузиазма у него поуменьшилось.
(whimpers) Where's the great prospector?
I guess Brom slept in this morning.
Suppose his enthusiasm's on the wane?
Скопировать
И даже если бы он и согласился, я не уверен, что человек, сидевший передо мной за завтраком, мог бы справиться с моей проблемой.
Тогда пообещай мне кое-что, Бром.
Не проси меня изменить моему намерению.
Nor was I sure that, if he'd agreed, the man before me at that breakfast table was equal to the task.
Promise me one thing then, Brom.
Don't ask me to amend my purpose.
Скопировать
Я требую сатисфакции от тебя.
У тебя снова приступ, Бром.
Я не вступаю в сговоры, и не ищу сообщников.
I require satisfaction from you.
It's the heat again, Brom.
I don't collude and I don't cahoot.
Скопировать
И пахло будто...
Бромом или йодом.
- Как будто пленкой.
And there was a smell,like.
Like bromine. Or iodine.
Like film itself.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Броме?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Броме для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
