Перевод "necklaces" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение necklaces (нэклосиз) :
nˈɛkləsɪz

нэклосиз транскрипция – 30 результатов перевода

My brother says my lady has such a white neck
So that gold necklaces will gleam brighter
My brother says my lady has such a slender waist
Мой брат говорит, что у моей леди такая белая шея.
Это для того, чтобы золотые ожерелья ярче блестели.
Мой брат говорит, что у моей леди такая тонкая талия.
Скопировать
Yes, twelve thousand.
I went to many jewellers and looked at many necklaces.
This was the only one that looked the same.
Да, двенадцать тысяч.
Я ходил ко многим ювелирам и смотрел многие ожерелья.
Было только одно, которое выглядело также.
Скопировать
Garlands of flowers, ornamental objects that were found in the coffin.
Also there has been found: necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
Гирлянда из цветов, декоративные объекты с орнаментом тоже располагались в гробу.
Там также были найдены: ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Скопировать
Look!
Necklaces...
Bracelets...
Смотри, что я нашла.
Колье,..
...вот браслеты.
Скопировать
If you are in one of the areas, move. You want to know why?
That's where these necklaces we have you wearing come into it.
They are completely water and shock proof. And there's no way to get them off.
И если вы находитесь внутри опасной зоны, вы должны немедлено покинуть ее, потому что опасность вполне реальна...
Хорошо, а теперь я расскажу о ваших браслетах на шее.
Они полностью водонепроницаемы и не подвержены ударам, то есть неразрушимы!
Скопировать
This game has a time limit. Three days.
If a single survivor isn't determined in that time all the necklaces will automatically explode.
No one will win.
Есть ограничение по времени для этой игры.
Три дня! Если у нас не будет единственного победителя через три дня, то все ваши браслеты на шее взорвутся автоматически.
И никто не выиграет.
Скопировать
Oh, one of those beautiful pearl
- we're-never-getting-married necklaces.
- Oh.
O, одна из таких красивых жемчужных
- мы-никогда-не-поженимся-ожерелий.
- О.
Скопировать
I want to check one thing first.
You know how to stop the necklaces.
I don't know what you mean.
Погоди, не спеши Проясни мне одну вещь
На тебе же браслет не работает, так?
О чем ты....
Скопировать
And in a way, I don't even care.
Is he a fat guy who's got his shirt off and starting to wear necklaces?
Or is he bulging, is his uniform bulging at the buttons?
В некотором смысле, мне все равно.
Он толстяк, снявший рубашку и одевший ожерелье?
Или он распухает и пуговицы на форме отрываются.
Скопировать
We find a tunnel, a nuclear pore an approach to the biological holy of holies.
These necklaces, these intricately looped and coiled strands are nucleic acids, DNA.
Everything you need to know on how to make a human being is encoded in the language of life in the DNA molecule.
Мы находим туннель, пору в ядре, и приближаемся к святая святых биологии.
Эти петли, эти сложнейшие цепочки и спиральные нити - нуклеиновые кислоты, ДНК.
Все что нужно знать о том, как создать человека, зашифровано в языке жизни, молекуле ДНК.
Скопировать
The Mecronian high priests use these as a symbol of their power.
Now there is a legend about the Feldon necklaces.
A chief once stole one, the gods became angry and struck him down.
Мекронские верховные жрецы носили это как символ своего могущества.
И у них есть легенда про фелдоновое ожерелье.
Один вождь украл его, боги разгневались и низвергли его.
Скопировать
Shall we stroll around? Shall we?
The biggest necklaces, here, the biggest necklaces
Hey, girl, let's go!
Прогуляемся, да?
Самые длинные ожерелья, вот самые длинные ожерелья.
Эй, девочка, поехали!
Скопировать
To take jewelry from a man that's not your husband, that isn't nice.
never had any husband any more than you, but she got jewelry- diamonds and ruby rings and large stone necklaces
I'll give you my diamond stickpin if you want it, honey.
Взять драгоценности от человека не являющимся мужем дурной вкус
у моей мамы никогда не было мужа но ей дарили драгоценности камни и рубиновые кольца и другие ожерелья.
я могу подарить тебе бриллиантовую булавку для галстука если хочешь, милая
Скопировать
That was a nice scarf.
I like silk scarfs... and earrings... and necklaces.
Their last riches, the 30 barrels, now had to be sold. But to whom, if not the wholesalers?
И он принес мне такой красивый платок.
Я люблю шелковые платки, а еще серьги и ожерелья.
И все, что у них осталось - это 30 бочек с анчоусами, - ...и надежда на то, что скупщики рыбы будут к ним милосердны.
Скопировать
When I die, I promise.
Lady, beautiful necklaces, bracelets...
They are nice.
Спите спокойно, малыши!
Уверена, у тебя было немало девушек.
Дамы, красивые ожерелья, браслеты...
Скопировать
Kirikou is coming out of the ground!
He is wearing some gold necklaces.
He's making for the forest.
Кирику выходит из-под земли!
На нём надето несколько золотых браслетов.
Он движется в лес.
Скопировать
Here's a question you never want to ask:
Can my dad borrow one of your pearl necklaces?
Did he say what kind of neckline he's wearing?
У меня вопрос, который никто бы не хотел задать:
Можешь одолжить моему отцу жемчужное ожерелье?
Он сказал какой у него будет вырез?
Скопировать
About...six years old, I'd say.
Sent into the next world with nothing but a little pot and a couple of bead necklaces.
Perhaps that is all any of us need, Mademoiselle Johnson.
Думаю, ему было лет 6.
И в последний путь ему дали в дорогу лишь один горшочек и бусы.
Возможно, нам больше и не нужно, мадемуазель Джонсон.
Скопировать
Don't think so!
Although the reason women wear necklaces is to draw attention to the breasts.
- I don't.
Не думаю!
Хотя, женщины носят ожерелья только чтобы привлечь внимание к груди.
- Я - нет.
Скопировать
And, to help you remember that lesson...
Father, mother, your necklaces.
Not ours, our great-great grandparents'.
И чтобы помочь вам усвоить этот урок...
Отец, мама, ваши медальоны.
Не наши, а наших предков.
Скопировать
We must respect the wishes of people's BFFs.
Otherwise, all our BFF necklaces would become meaningless
We all have BFFs, and we believe that a BFF is the highest legal authority.
Мы должны уважать желания ЛД.
Иначе наши ЛД-медальоны потеряют смысл.
У всех нас есть ЛД, и мы считаем, что ЛД - это высшая юридическая сила.
Скопировать
I believe you but even so... I don't want you to buy it, only to exchange it for a necklace.
You could exchange this chain for several necklaces.
Maybe so, but I only need one.
Я не прошу, чтобы вы ее купили, я хочу обменять ее на ожерелье.
Эта цепь стоит нескольких ожерелий.
Да, но мне нужно только одно.
Скопировать
Grandma, I couldn't...
Diamond necklaces were invented to be worn, they're doing nobody any good just sitting in a box.
Perfect, do you like it?
Бабушка, я не могу ..
Бриллиантовые ожерелья были придуманы, чтобы их носить, они никому не делают ничего хорошего просто лежат в коробке.
Великолепно, тебе нравится?
Скопировать
And that's when Maeby decided to become a devout Christian.
Do you guys know where I could get one of those gold necklaces with the "T" on it?
- That's a cross.
И в ту же секунду Мэйби решила стать благочестивой христианкой.
Не знаете, где можно купить золотую цепочку с буквой "Т"?
- Это крест.
Скопировать
But this time I can't do it.
Take a pair of the necklaces I make.
I sell them for 15 dollars a pair.
Эй, пойди, возьми трубку.
Ладно, ладно. Спасибо, Чино. Возвращайся позднее
- Выберешь пару, которая тебе больше всего нравится.
Скопировать
- Beads are very big right now.
Uh, anklets, necklaces, you name it.
- Bracelets?
- Бисер нынче в тренде.
Цепочки на ногу, ожерелья и прочее.
- Браслеты?
Скопировать
You're a bitch. You call yourself a nursemaid -
I saw you... in front of the mirror fixing Saskia's necklaces around your neck.
- You gave them to me!
Хотя зовёшь себя няней.
Я видел тебя перед зеркалом, примеряющей ожерелья Саскии.
Ты ведь дал их мне. Она их носить уже не сможет.
Скопировать
You saw this.
There are thousands of those necklaces.
Sarah...
Увидели это.
- Совпадение. Таких кулонов тысячи.
Сара...
Скопировать
Hey, man, if you don't want to buy 'em, you don't have to buy 'em.
Those are fake necklaces, and you're a rip-off artist. They're real.
Call the cops.
Да ладно, если не хочешь покупать, я не заставляю.
Это поддельные ожерелья, а ты занимаешься мошенничеством.
Они настоящие.
Скопировать
A 5-year-old could tell that.
They ain't gonna be lookin' at the necklaces, they gonna be lookin' at the price tags.
It's all in the details, Dimples.
Даже пятилетний поймёт.
Они будут смотреть не на ожерелья, они будут смотреть на цену.
Тут важны детали, Ямочка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов necklaces (нэклосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы necklaces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэклосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение