Перевод "v" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение v (ви) :
vˈiː

ви транскрипция – 30 результатов перевода

Any guesses?
- Possibly a German V weapon.
- Why?
Какие-нибудь догадки?
Возможно немецкое "оружие возмездия".
Какое именно?
Скопировать
- Why?
A V-2 Rocket?
- It's not either of them.
Какое именно?
Крылатая ракета? "Фау-2"?
Это не оно.
Скопировать
Look, who is this here, is that your girlfriend?
"L, o, v, e."
Whose idea was it to get bluebirds?
Это кто, подружка?
Любовь.
-Чья это была идея?
Скопировать
Under dispute between the two parties since initial contact.
The battle of Donatu V was fought near here 23 solar years ago.
Inconclusive.
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Битва при Донату-5 состоялась неподалеку отсюда 23 солнечных года тому назад.
Результат неоднозначный.
Скопировать
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Two hundred years ago, Lavinius V was swept by mass insanity.
Then Theta Cygni XII.
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
Потом Тету Сигни-12.
Скопировать
She was right. But at the wrong time.
With the A-bomb... and with their V-2 rockets to carry them...
Germany captured the world. No.
Она была права, но не вовремя.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
- Германия захватила мир.
Скопировать
There are precedents in nature, Captain.
The giant eel-birds of Regulus V, once each 11 years they must return to the caverns where they hatched
On your Earth, salmon.
В природе есть подобные случаи, капитан.
Гигантская птица-угорь с Регула-5, раз в 11 лет они возвращаются в пещеры, где вылупились из яиц.
Или ваш земной лосось.
Скопировать
Worse than that.
Do you know what the penalty for fraud is on Deneb V?
The guilty party has his choice:
Я шокирован.
Хуже того.
Знаете, каково наказание за мошенничество на Денебе-5?
Скопировать
It's only experimental.
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
Оно экспериментальное.
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
Скопировать
Don't fall in love with her, or Alexandra will tear your eyes out.
Ms. v. Bernburg is very kind.
We all find her delightful.
Смотри, не влюбись в нее, иначе Александра выцарапает тебе глаза
Фройляйн фон Бернбург очень добра
- Мы все считает, что она восхитительна
Скопировать
Your hair isn't tight enough. See, that all has to be packed in.
Ms. v. Bernburg.
I expect all commandments and convent rules to be observed.
Твоя прическа недостаточно опрятна
Я твоя классная учительница фройляйн фон Бернбург
Я ожидаю, что все требования и правила школы будут тобой соблюдаться
Скопировать
In 1 0 minutes I'll say good night.
- Yes, Ms. v. Bernburg.
She's really sweet again today.
- Через 10 минут я приду пожелать спокойной ночи
- Да, фройляйн фон Бернбург
Как она сегодня хороша...
Скопировать
Finished?
- Yes, Ms. v. Bernburg.
Good night, Raakow.
- Все у вас?
- Да, фройляйн фон Бернбург
- Спокойной ночи, Рааков
Скопировать
Nighty night Paapke.
- Good night Ms. v. Bernburg.
Good night, Dippek.
- Спокойной ночи, Паапке
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- Спокойной ночи, Диппек
Скопировать
Good night, Dippek.
- Good night Ms. v. Bernburg.
You're already drowsy.
- Спокойной ночи, Диппек
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- А ты уже совсем не спишь?
Скопировать
You're already drowsy.
- Good night Ms. v. Bernburg.
Good night, Wolzogen.
- А ты уже совсем не спишь?
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- Спокойной ночи, Вользоген
Скопировать
Night, Preeskow.
- Good night Ms. v. Bernburg.
I'm writing you a letter
- Спокойной ночи, Преесков
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- Я пишу тебе письмо...
Скопировать
- But this is Germany.
Ms. v. Bernburg, you dispense surprisingly few reprimands.
The children obey and learn well.
- Но это Германия
Фройляйн фон Бернбург, вы делаете удивительно мало замечаний
Дети послушны и хорошо готовятся к занятиям
Скопировать
Thank you ladies. That'll be all.
Shame about Ms. v. Bernburg.
I fear our paths will part one of these fine days.
Спасибо за внимание, дамы.
Как неудобно за фройляйн фон Бернбург
Я боюсь, что скоро наши дороги разойдутся
Скопировать
No idea, but it sounds good, like music.
Treskow, tell the others that Ms. v. Racket is standing in for me.
Yes!
Не знаю, но так хорошо звучит, как музыка
Тресков, скажи остальным, что фройляйн фон Ракет заменит меня
- Хорошо
Скопировать
This letter was sent back due to an incomplete address.
Sent by: Ilse v. Westhagen.
Seems that a letter was smuggled out of the house.
Это письмо было отправлено назад, был указан неполный адрес
Послано Илс фон Вестхаген!
Похоже на то, что письмо тайно отправили из монастыря
Скопировать
Excuse me, Sr. Superior sent me!
Ilse v. Westhagen is to be punished so that she really hurts.
She wrote a letter full of lies and is to be excluded from theatre.
Извините, меня послала госпожа настоятельница
Илс фон Вестхаген будет наказана за свои действия!
Она написала письмо, полное лжи и будет исключена из театра
Скопировать
What did you see?
You and Ms. v. Bernburg.
When she took you to her room.
Что ты видела?
Тебя и фройляйн фон Бернбург
Когда она отвела тебя в свою комнату
Скопировать
- Racket, old Racket!
She's not a patch on Ms. v. Bernburg.
Cheers!
- Ракет, Ракет, старушка Ракет!
Ей никогда не сравниться с фройляйн фон Бернбург!
Твое здоровье!
Скопировать
What, why are you bothering me?
Manuela v. Meinhardis is drunk.
Drunk?
Что такое? Почему ты меня беспокоишь?
Мануэла фон Майнхардис пьяна
Пьяна?
Скопировать
My love!
Ms. v. Bernburg ...
Why are you looking at me?
Моя любовь!
Фройляйн фон Бернбург...
Почему вы так смотрите на меня?
Скопировать
Cheers!
Cheers, Ms. v. Bernburg!
I love her. I love her!
Ваше здоровье!
Ваше здоровье, фройляйн фон Бернбург!
Я люблю ее. Я люблю ее!
Скопировать
Now march to your classrooms!
Ms. v. Racket!
- Yes?
А сейчас марш в класс!
- Фройляйн фон Ракет?
- Да?
Скопировать
Welcome, Your Royal Highness.
Ms. v. Racket, how are you?
- Very well, Your Highness.
Добро пожаловать, Ваше Высочество
- Фройляйн фон Ракет, как Вы?
- Очень хорошо, Ваше Высочество
Скопировать
Screenplay R. Lankauskas
Director V. Mikalauskas
Director of Photography Аlg. Mockus
Автор сценария Р. Ланкаускас
Режиссёр-постановщик В. Микалаускас
Оператор А. Моцкус
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов v (ви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы v для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение