Перевод "flavoring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flavoring (флэйварин) :
flˈeɪvəɹɪŋ

флэйварин транскрипция – 16 результатов перевода

- Is it real butter?
- It's butter flavoring.
Yeah, well, what is it made of?
- Это настоящее масло?
- Это масляная заправка.
Из чего она сделана?
Скопировать
"Use the opener, Richard."
"Carbonated water, citric acid, corn syrup artificial raspberry flavoring vegetable colors and preservative
Why is this stuff better for you than a little scotch and a twist of lemon?
"Возьми открывалку, Ричард."
"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "...искусственный малиновый ароматизатор..." "...естественные красители и консерванты."
Ума не приложу, чем эта отрава полезнее, ...чем бокал скотча с долькой лимона?
Скопировать
What is that?
Just a flavoring to cut the bitterness.
Can we just get this over with?
Что это?
Просто приправа, чтобы избавиться от горькости.
Мы можем просто покончить с этим?
Скопировать
Maybe you tried to steal his work?
The formula for putting meat flavoring into the... meat?
That just seems crazy, doesn't it?
Может, вы пытались украсть его работу?
Рецепт мясной приправы, которую кладут в... мясо?
Звучит безумно, не так ли?
Скопировать
Wow, look at this, huh?
Yogurt drink box, all natural flavoring.
What does that mean?
Вау, посмотри на это.
Упаковка йогуртового напитка, все добавки натуральные.
- Что это значит?
Скопировать
And they'll go great with Chuck's latest batch of beer.
He's flavoring it with fruit now.
He's bringing raspberry.
Они отлично пойдут со свежей партией пива от Чака.
Он настаивал его на фруктах.
А к нам принесет малиновое.
Скопировать
What is this shit you're making out here?
It's extract, and it's spray-dried flavoring, and...
You're the extract king, man.
Что за дерьмо ты тут делаешь?
Это экстракт, специи, и...
Ты экстрактный король!
Скопировать
I mean, great.
I bet you weren't even into food flavoring, were you?
What is your deal?
В смысле, классно.
Готов спорить ты никогда не интересовалась пищевыми ароматизаторами, да?
Зачем тебе это?
Скопировать
It wasn't that great.
You know, I thought that she was really into food flavoring and...
- Really?
Это не было классно.
Знаешь, я думал она действительно интересуется ароматизаторами и...
- Правда?
Скопировать
Dean, I cannot get that Cindy girl out of my mind.
And how often am I going to meet a girl that pretty and that into food flavoring? It's just...
You know she practically asked me out?
Дин, я не могу выкинуть ту девушку Синди из головы.
Как часто встречаю симпатичных девушек, которые интересуются пищевыми ароматизаторами?
Ты знаешь, она меня почти пригласила.
Скопировать
- Yeah, I should have known better.
Nobody's into food flavoring.
Well, I don't know.
- Да, мне следовало знать лучше.
Никто не интересует ароматизаторами.
Ну, я не знаю.
Скопировать
Well, it is your lucky day, because, missy, Dr. Dad has everything you need.
Behold the healing powers of grape flavoring.
Where's mom?
Что ж, это удачный для тебя день, потому что, юная мисс, у доктора Папы есть всё, что тебе нужно.
Узри исцеляющую силу виноградной настойки.
Где мама?
Скопировать
People think of tar now as mainly a roofing product.
Fun fact: it's also been used as medicine and flavoring for candy and liquor.
I bet what you're thinking right now isn't "yummy", is it?
Люди считают дёготь по большлей части кровельным материалом.
Забавный факт – его используют в качестве лекарства и подсластителя.
Уверен, что "вкусный" – не то, о чём ты думаешь.
Скопировать
What's on your mind?
So, my company is debuting our new popcorn butter flavoring tonight at the premiere of "The Ghost And
over at the Hi-Pointe Theater, and I thought, "Who doesn't love Don Knotts?"
Дэн.
Что за предложение? - Итак. Моя компания представляет новый ароматизатор масла для попкорна на премьере "The Ghost and Mr Chicken".
И я подумал: все же любят Дона Ноттса.
Скопировать
You never even heard of it, have you?
Heroin, sleeping pills, a little strawberry flavoring.
The after-school set loves it.
Никогда не слышал о нем, да?
Героин, снотворное, немного клубничного ароматизатора.
На тусовках после школы классно идет.
Скопировать
You really think there's some real mint in there?
That's all artificial flavoring and coloring.
Blue and yellow F, D and C.
Ты правда думаешь, что здесь настоящая мята?
Все это искусственные ароматизаторы и красители.
Голубой и желтый О, В и Ц.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flavoring (флэйварин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flavoring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэйварин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение