Перевод "frozen food" на русский
Произношение frozen food (фроузон фуд) :
fɹˈəʊzən fˈuːd
фроузон фуд транскрипция – 30 результатов перевода
You're the cashier.
I'm the guy hiding in the frozen food section dialing 911, I swear.
I'm going to assign you an anger ally to help calm you down when you're losing it.
Ты кассир.
Нет, нет, я парень, который спрятался в морозильник и просит о помощи.
Я дам тебе напарника. думаю это тебе вернет спокойствие.
Скопировать
An Indian.
You like frozen food, huh?
That's not funny.
Индианка.
Тебе же нравится замороженная еда, правильно?
- Не смешно.
Скопировать
Who are you?
They were coming at me through the frozen food section. It was just truly awful.
- Oh, wow! You gotta be Amy. - Yeah.
Bы кто?
Oни нaпaли нa мeня в отдeлe морожeнныx продуктов.
A ты, нaвeрноe, Эми.
Скопировать
You go to work, that pisses you off.
At home you roast some frozen food, and watch television.
One can read that in their faces.
Они ходят на работу, маются там.
Приходят домой, готовят себе какую-то замороженную бурду, смотрят телек.
Это у людей на лицах написано.
Скопировать
On your cots.
We have a stove and refrigerator stocked With frozen food, beer, and soft drinks.
Any questions?
Наденьте комбинезоны.
Мы будем сами готовить, у нас есть печь, холодильник, набитый едой, пиво и легкие напитки.
Вопросы есть ?
Скопировать
See you later, Frankenstein.
Stay away from the frozen-food section. Your boobs'll harden.
Isn't Little Italy the greatest?
Пока, Франкенштейн.
Не подходи к секции замороженных продуктов, а то сиськи замёрзнут.
Маленькая Италия лучше всех, да?
Скопировать
I'm helping you make a living.
You don't want to sell panty towels and frozen food.
I understand. Give us a moment.
Послушай, Саша. Я стараюсь дать тебе заработать на жизнь.
А ты привередничаешь. Подгузники-штанишки, быстрозамороженные продукты, зелёный горошек тебе не по душе.
Ладно, я тебя понимаю, оставь это нам, моя милая.
Скопировать
You don't like 4x4s?
My frozen food is melting.
They're useful in winter.
Поехали.
Мои замороженные продукты скоро потекут.
Зимой здесь такая машина очень кстати.
Скопировать
It's true!
We've only got frozen food.
- My dad's got loads of meat.
Это правда!
У нас только замороженные продукты.
- А мой папа разгружает мясо.
Скопировать
We haven't seen each other in months.
On every box of Swenson Frozen Food is a set of instructions.
It says how long you need to microwave the Mega-Cheesy Mac and Cheese Hearty Dinner and the Italian Style Chicken Cacciatore.
Мы не видели друг друга месяцы.
На каждой коробке замороженных продуктов Свенсон есть набор инструкций.
Там говорится, как долго вы должны разогревать Мега-Сырный Мак и Сытный Сырный Ужин, и Курицу Качатори По-итальянски.
Скопировать
To get a sweatshirt.
We've been standing in the frozen food aisle for half an hour.
I need something frozen.
Взять толстовку.
Мы уже полчаса стоим в отделе с замороженной едой.
Мне нужно что-то замороженное.
Скопировать
The design of the store, the signage... it will look like Free Range Foods.
only fresh produce you have in the store's gonna be that tumbleweed rolling down the aisle where the frozen
Nah, the consumer's smarter than that.
Дизайн магазина, название... он будет выглядеть как " Free Range Foods".
И им всего-лишь нужно сделать цены немного ниже ваших, и держать их такими пока единственным свежим продуктом в ваших магазинах не станет перекати-поле, катящееся к проходу, где должны были быть замороженные продукты.
- Нет, потребители умнее этого.
Скопировать
Oh, crap.
I think I left the frozen food on the porch.
Brick!
Вот черт.
Я оставила замороженные продукты на крыльце.
Брик!
Скопировать
It's so simple...
Just change the car once a year, buy frozen food from the supermarket...
Believe in all those prefabricated ideals, and be robbed of your liberty...
А зачем? Это так просто...
Меняйте лишь автомобиль один раз в год, покупайте замороженные продукты из супермаркета...
Вертье во все эти готовые идеалы, фальсификацию, и Ваша свобода будет ограблена.
Скопировать
-Why do you say that?
We are in a cage inside the car trunk awaiting a future in frozen food products.
No, I'm the one in a cage. I've given up.
— Почему ты так говоришь?
Мы в клетке в багажнике, в ожидании карьеры в сфере полуфабрикатов.
Нет, это я в клетке. Это я сдался.
Скопировать
You just delivered a front-page freak story.
I'm just glad you're finally out of the frozen-food section.
You know, when we first got together, I thought that you were pretty prejudiced...
Наша статья про крипто-уродов на первой полосе.
Рада, что тебя выписали из больницы.
Знаешь, когда мы впервые столкнулись, я думал, ты необъективна.
Скопировать
Ooh, that's breezy!
How do you negotiate the frozen food aisles?
Serious woman.
Ой, как прохладно!
Как ходить в отделах с замороженными продуктами?
Серьезная женщина.
Скопировать
-lt's good, isn't it?
I want you to work up something for my latest frozen food concept.
Gusteau's Corn Puppies.
— Хорошо вышло, правда?
Придумай идею для рекламы моих новых замороженных продуктов.
Хот-дожки от Гюсто.
Скопировать
- Oh, would you like to get some dinner?
No, I'd rather eat frozen food alone for the fifteenth month in a row.
Yes, I'd like to get dinner.
А вы поужинать не хотите?
Нет, я буду есть полуфабрикаты пятнадцать месяцев подряд.
Да, я хочу поужинать.
Скопировать
Are you hungry?
Though there's only frozen food, I'll make something to eat.
You still got the appetite.
Ты ведь проголодался.
но я что-нибудь придумаю.
Ты ешь с аппетитом.
Скопировать
Call it from downstairs.
I want them to see we don't use frozen food.
It's all natural, fresh every day.
Вызывайте лифт снизу.
Я хочу, чтобы все видели, что мы не используем замороженные продукты.
Всё свежее каждый день.
Скопировать
What?
I'm talking about your catering clients, Your cookbooks, the frozen food line-- All of it.
Why would I do that?
Что?
Я говорю о ваших клиентах, ваши кулинарные книги, линию замораживания пищевых продуктов... все это.
Ты с ума сошел? С чего бы это?
Скопировать
- Morale does seem pretty low.
- It's like that time they paid our holiday bonuses in frozen food.
Potpie Christmas.
А я так устал, что подумал что ты это мой рот
- Совсем не видно энтузиазма.
- Это как в тот раз, когда они оплатили наши отпускные бонусы замороженной едой
Скопировать
- I don't even know who I am.
An asshole who throws frozen food out the window.
I would have thrown myself as well.
- Я уже не знаю, кто я такой.
Идиот, который выбрасывает замороженные продукты за окно.
Мне самому надо было выброситься.
Скопировать
Don`t everybody speak at one time.
What is this, the frozen food section?
Is this thing on?
Только не говорите все вместе.
Что это, секция замороженных продуктов?
Микрофон включен?
Скопировать
You see a guy holding a list, you know he's married.
He's in the frozen-food section carrying a small basket, he's single.
I hang out by fruits and vegetables.
Если у него в руках список - он женат.
Если он в отделе замороженных продуктов с корзинкой - он холост.
Я хожу возле фруктов и овощей.
Скопировать
But, um, it's you know, it's...
So, I finished framing the Whitehead's house, just got home, about to eat dinner myself frozen food.
Sophia,whatthehell'sgoingon?
Это было как... Вы же знаете...
Моядорогадомойзакончилась Я только что вернулся домой. Готовлю замороженные продукты.
София, что черт возьми происходит?
Скопировать
My uncle owns it.
His company hauls frozen food cross-country.
Okay, so I retrofitted the cooling system with the wheelchair's power source to create an energy damper.
Он принадлежит моему дяде.
Его компания развозит замороженные продукты по всей стране.
Я переделал систему охлаждения, связав её с источником питания из кресла, чтобы сформировать гаситель энергии.
Скопировать
Don't tell them.
You always like frozen food better than mine.
Nate has the palate of a five year old.
Не говори им.
Ты всегда любил замороженную еду больше чем мою.
У Нейта вкус пятилетнего.
Скопировать
Remember that time in Missouri at the Piggly Wiggly?
Frozen food section?
Guys?
Помнишь, тот раз в Миссури в магазине?
В отделе заморозки.
Ребята?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов frozen food (фроузон фуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frozen food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фроузон фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение