Перевод "мороженый" на английский
мороженый
→
frozen
chilled
Произношение мороженый
мороженый – 30 результатов перевода
Что Вы еще хотите?
Еще мороженного, красивое кольцо... и красивый парад.
Парад - устроим.
What would you like?
Another ice cream, a pretty ring... and a parade.
Here's the parade.
Скопировать
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of liquid, especially ice creams
You can go for a swim when you recover
Скопировать
Я?
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
Me?
I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
Скопировать
Ничто..понравилось и нас поздравил
Мороженных то я не люблю
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Not much.. he liked it... congratulated us
I don't like ice creams -ß òîæå íåò
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
Скопировать
Взрослые всегда выдумывает кое-что чтоб испортить детям удовольствие
Если ты настраиваешься что есть в мире кое- что лучше чем мороженное то получишь у меня.
Ты что так смотришь?
Those grown ups always think of something to deny us a pleasure.
If you say that there is something better than ice creams then i give you a punch.
What are you looking at?
Скопировать
Привези 5 куриных окорочков.
Не забудь на десерт персиковое мороженое.
Дорогой, мне так тоскливо.
Just get us 5 chicken dinners.
Get some dessert there, too. Some peach ice cream or something.
I've got the blues so bad.
Скопировать
-Поведу с одним глазом.
-Хочешь мороженое?
Самая красивая вещица в мире.
Drive with one eye closed.
Want some ice cream?
Look here. Isn't that just the prettiest thing you ever saw?
Скопировать
Да ладно.
Я Гале мороженого куплю.
Мазуриков берегись.
Go!
- I will buy some ice-cream for Galia! - Stay away from thieves!
After bazaar go straight to Nina!
Скопировать
Резали, дядя Егор.
- Мам, подай мороженое.
- А где ж оно?
- Cut, uncle Egor.
- Mom, pass me my ice-cream.
- But where's it?
Скопировать
- Спасибо.
Мороженого съешь?
- Давай, говорят, оно сладкое.
- Thank you.
- Would you like some ice-cream?
- Give me a bit, they say it's sweet.
Скопировать
Официант!
- Два мороженых.
- Да.
Waiter.
What shall we have?
Two ice creams.
Скопировать
Что-то с желудком.
Может, пойдём поедим мороженого?
Мам, ну пожалуйста.
I just don't feel well.
My stomach hurts. Well, p... perhaps if you ate a little ice cream.
Please, Mother.
Скопировать
Вы об этом бифштексе с луком и грибами.
Еще пирог с мороженым.
А пирог с чем?
You mean the New York cut steak with the smothered onions and all the mushrooms.
And the pie à la mode.
What kind of à la mode is that dessert?
Скопировать
Я видел Джину внизу.
Она заказывала тебе огромную порцию мороженого.
Я думаю, она уже несет его.
Oh, I just saw Jean downstairs.
She was ordering you a huge ice cream.
I expect she's taking it up now.
Скопировать
Я совсем про тебя забыла.
Вот, поешь мороженого.
Твое любимое.
I'd forgotten all about you.
Here, have some ice cream.
It's your favorite.
Скопировать
- У меня тоже.
- Я вчера вечером платил за мороженое.
Великолепно.
- Me neither.
- I paid the ice cream last night.
That's just great.
Скопировать
- Да!
Будет кукуруза и мороженое!
А дети смогут прийти, Джордж?
- Yes!
With corn on the cob and ice cream and everything!
- Can kids come, George?
Скопировать
А ничего эта Стареньска!
Мороженое.
Не из последних эта Стареньска!
Well, Starenska's quite pretty.
Two ice-creams.
Starenska's not too bad.
Скопировать
Делишки.
— Хочешь мороженое?
— Нет.
The flakes 'accident'.
You want an ice-cream?
- No.
Скопировать
Минуту внимания. У нас два объявления.
Только для вас сегодня продается мороженое
Вкус дня - клубничный.
'Your attention, please, here are two announcements.
'Ice cream is on sale for your enjoyment.
'Flavour of the day is strawberry.
Скопировать
Молоко?
Мороженое?
Картошка и аспирин!
The milk?
The ice cream?
The potatoes and the aspirins!
Скопировать
В прошлом году у нас был пикник для ребят из организации христианской молодёжи.
Пока мы были в парке я купила каждому из них мороженное, и сделала вычет по статье "благотворительные
Сумма написана на палочке.
- You know, it's kind of cute. - Wha... What?
[Chuckling] - I was just thinking, it's cute, that's all. - Yeah?
- I mean, that I have my master's degree...
Скопировать
Как ты его ешь, дорогуша?
Мне даже смотреть холодно на мороженое, в такую холодину!
Что это с твой сестричкой?
Enjoying that, are you, my darling?
A bit cold and pointless, isn't it, my lovely?
What's happened to yours, my little sister?
Скопировать
-Это же не та дорога.
-Мы едем на фабрику мороженного.
А кто не хочет, может убираться.
- This isn't the way we're supposed to go.
- We're going to the ice cream factory.
Anybody doesn't want to go can get off.
Скопировать
Подожди.
Съешь мороженое.
Съешь...
Wait a minute.
Have a popsicle.
Have a...
Скопировать
Мир огромен и красив.
А я сижу тут и ем мороженое.
Почему вы не уходите?
It's a great, big, beautiful world out there.
And here I sit, sucking on popsicles.
Why don't you leave?
Скопировать
Это не имеет значения, Анна.
Хотите фруктовое мороженое?
Нет, спасибо.
That doesn't matter, Anna.
Would you like a Popsicle?
No, thank you.
Скопировать
Он любит ходить в кино.
Вы уверены, что не хотите мороженного?
Я, пожалуй, возьму красное.
He likes to go to movies.
Are you sure you don't want a Popsicle?
I'll take a red one.
Скопировать
Бабушка собиралась встретить его в аэропорту Мюнхена.
А можно мне еще мороженого?
- Третье?
His grandmother was supposed to pick him up at the Munich airport.
Can I have some more ice cream, please?
The third one!
Скопировать
А живот не заболит?
Не-е, от мороженого живот никогда не болит.
Только от шпината.
Won't you feel sick afterwards?
Ice cream doesn't make me feel sick.
Only spinach does.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мороженый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мороженый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
