Перевод "мороженый" на английский
мороженый
→
frozen
chilled
Произношение мороженый
мороженый – 30 результатов перевода
Но я чувствую, что чего-то не хватает.
Что ещё 'положить' в мороженое, кроме горячего шоколада и взбитых сливок.
Шоколад, взбитые сливки. Что ещё нехватает в мороженом, Кайл?
But I feel like something is missing don't you, Kyle?
What else belongs on a sundae besides hot fudge and whipped cream, let's see.
Hot fudge, whipped cream, what else belongs on a sundae, Kyle?
Скопировать
- Не пытайся сменить тему, Кайл. Ты сделал действительно хорошую работу, пытаясь выйти из этого спора, но вот, наконец, время расплатиться.
Приготовься к своему мороженому, Кайл.
- Аслан, злые персонажи почти здесь!
You've done a really good job of getting out of this bet, but it's finally time to settle.
Get ready for your sundae, Kyle. With extra nuts.
Aslan, the evil characters are almost here! Get everyone to the battlefield!
Скопировать
И Миранда переехала в Бруклин вместе с Брэди и Стивом.
Кто хочет фруктового мороженого?
Ой, ой.
And Miranda journeyed to Brooklyn for Brady and Steve.
Who wants a Popsicle?
Oh, man. Boy.
Скопировать
Красный костюм, белая борода.
Вы можете видеть мои яйца и мороженое в кадре?
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Can you see my balls and the sundae in frame?
A shocking new development in the nuking of imagination!
Скопировать
И еще одно о еврейском парне, который открывает салон мороженого.
Это я назвал "Жрец мороженного"
И еще драма о двух копах... одного зовут Бери, а другого Неси.
And one about a Jewish guy who opens an ice-cream parlour.
That one's called "Ice Cream Cohen."
And a drama about two cops... one named Cash and one named Carrie.
Скопировать
Мне нравится мороженое Я люблю мороженое
Ничего лучше летом нет, чем мороженое
И это песней называется?
I like ice cream I love ice cream
Nothing beats ice cream in the summer
Is this supposed to be a song?
Скопировать
Я почти там сейчас, где вы?
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
I'm almost there now, where are you?
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Скопировать
Спасибо.
Положить черпак мороженного на это?
Оу, не сегодня, спасибо.
Thanks.
Would you like a scoop of ice cream on that?
Um, no, not today, thank you.
Скопировать
Так вы поможете мне с ремонтом?
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
So, did you fix my axle?
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
Скопировать
Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами.
Им дают мороженное с каждым обедом.
Ты знаешь, что мне приходится есть с моими мендалинами?
Besides, I'm only picking on the tonsil cases.
The spoiled ones who get ice cream with every meal.
Do you know what I had to eat, when I had my tonsils out?
Скопировать
Ещё меня немного тошнит.
Когда у меня болит живот, я всегда ем ванильное мороженное.
Это успокаивает.
A little queasy too.
When I feel sick to my stomach, I always want vanilla ice cream.
It's soothing.
Скопировать
Конечно.
Пойдём возьмём мороженного.
Я не могу дождаться, когда получу свежесть изо рта.
Sure do.
- Let's go get ice cream.
- I can't wait to get the freshness out of my mouth.
Скопировать
Что такое Фанди ?
Это мороженное с фруктами, очень забавное.
Сниклс, Сладкими медведями, жвачкой Чарлотесвиль, побольше Н'Мани,
- What the hell is a fundae?
- It's a sundae that's fun.
I like that, but I'm on a bit of a health kick.
Скопировать
! Сегодня вечером в передаче Смартлайн провокационное обсуждение ближнего востока... показан не будет.
Вместо этого мы будем говорить с человеком, который купил сливочное мороженое в рожке.
Это Я.
Tonight onSmartline, a provocative discussion of the Middle East..
Instead, we'll be talking to a man who bought an ice-cream cone.
That's me.
Скопировать
Это Я.
Конечно ничего особенного в этом нет, но наш канал и завод мороженного принадлежат одной и той же корпорации
Хорошо, давай пропустим это.
That's me.
Of course that has nothing to do with the fact that this station and the ice-cream company are owned by the same corporation, but I digress.
All right, let's just get through this.
Скопировать
It's fun to stay at the
(Клуб для мальчиков: бесплатное мороженное и объятия.)
Хорошо, Питер, это жесткий вариант.
It's fun to stay at the
Y-M-C-A...
All right, Peter, this is a tough one.
Скопировать
Паркер, ты хотел помочь?
У Айды в холодильнике есть мороженое. И его надо съесть пока не испортилось. Валяй.
Я знаю, о чём ты думаешь. Перестань.
Uh,parker,you want to help?
Ida has some ice cream in the freezer that needs eating before it goes bad.
I know what you're thinking,but don'T.
Скопировать
Ты только отдыхай, Кайл. Смотри, что я принёс тебе.
Мороженое с фруктами.
Тут 'горячий шоколад', и взбитые сливки, и вишня.
Look what I made for you.
A sundae.
It has hot fudge and whipped cream and a cherry.
Скопировать
Не так ли, Кайл? Что ещё 'положить' в мороженое, кроме горячего шоколада и взбитых сливок.
Что ещё нехватает в мороженом, Кайл?
Что ещё кладётся в мороженое кроме шоколада, взбитых сливок, и..
What else belongs on a sundae besides hot fudge and whipped cream, let's see.
Hot fudge, whipped cream, what else belongs on a sundae, Kyle?
What else goes on a sundae besides hot fudge,whipped cream, and...
Скопировать
Шоколад, взбитые сливки. Что ещё нехватает в мороженом, Кайл?
Что ещё кладётся в мороженое кроме шоколада, взбитых сливок, и..
О, правильно!
Hot fudge, whipped cream, what else belongs on a sundae, Kyle?
What else goes on a sundae besides hot fudge,whipped cream, and...
Oh, that's right!
Скопировать
Сигареты.
И мороженое.
Ладно, ладно, я в игре.
Cigarettes.
And ice cream.
All right, all right, I'll play.
Скопировать
Спасибо.
Можно мне порцию мороженого, пожалуйста?
Вот, пожалуйста.
Thank you.
Can I have an ice-cream, please?
Here you are.
Скопировать
- И большой тыквенный пирог.
С мороженым!
- Со сливочным!
And a big pumpkin pie. A big pumpkin pie.
With ice cream?
-Warm, with melty ice cream.
Скопировать
12 наполненных развлечениями бесплатных недель разноса кофе и канцелярских принадлежностей в Федеральном Бюро Расследований!
Мороженое!
Не могу поверить!
Twelve fun-filled, pay-free weeks Of schlepping coffee and office supplies at the Federal Bureau of Investigation!
Ice cream!
I can't believe it!
Скопировать
Но тогда, при другом раскладе, вся твоя жизнь и жизнь твоей семьи может стать денежной и сладкой, здоровой и богатой.
Каждый день - как вишенка на мороженом.
А сделать тебе надо такую малость.
But then on the other hand, the rest of your life and your family's could be money and honey, health and wealth.
Every day is ice cream Sunday.
And all you gotta do is this one little thing.
Скопировать
Послушай, что ты всегда хотела бы попробовать, но не делала этого, потому что оно было слишком калорийным?
О, шоколадное суфле "Валрона" с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным
У меня есть взбитые сливки и полпачки пирожков.
Look, what have you always wanted to eat but didn't because it was too ridicuusly decadent?
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
I have Cool Whip and half a bag of Fritos.
Скопировать
- День рождения не у тебя.
Понимаешь, я просто к тому, что если хочешь сделать всех счастливыми, а именно меня, то закажешь торт-мороженое
Ладно. Я подумаю. Но ответ - нет.
- Not your birthday.
Well, I'm just saying, you know, if you want to make people happy, namely me, you will have a Fudgey the Whale.
Alright, I'll look into it, but the answer's no.
Скопировать
Сегодня пятница, вечер свиданий
Может посмотрим фильм... сьедим мороженого... будем гулять взявшись за руки
Голосую за!
Well it's Friday which is date night
So perhaps we should see a movie... and then get some ice cream... while we walk and hold hands
I vote Yes
Скопировать
О боже...
Одну из участниц конкурса красоты превратили в мороженное.
Спасибо, Джимми, но я не могу ехать в Смовиль из-за ледяной кукурузы.
Oh, my.
One of the Miss sweet corn contestants was just iced like a popsicle.
Thanks, Jimmy, but I can't exactly run out to Smallville for frozen sweet corn.
Скопировать
Ты собираешься торчать здесь весь день, играя в игры ?
Нет, я съем мороженого, а потом пойду на озеро, может быть, найму лодку, буду делать, что захочу.
- Черт.
You're just gonna stay here and play games all day?
No, I'm gonna get some ice cream and then I'm gonna go to the lake, maybe rent a boat, do whatever I feel like.
- God!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мороженый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мороженый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение