Перевод "spikes" на русский
Произношение spikes (спайкс) :
spˈaɪks
спайкс транскрипция – 30 результатов перевода
He sends a boa constrictor through the central heating pipes.
But Juve, who foresaw this, wore a belt with spikes on which the snake gets impaled by the effect of
But then, the Princess goes mad and at night she runs through the corridors
Он пускает удава по трубам центрального отопления.
Но Жюв, предвидя это, надевает на трубу пояс с шипами, на них напарывается удав, словно покусав сам себя.
Но затем принцесса сходит с ума, мечется ночью по коридорам
Скопировать
Yeah...
Find a few more of these, pound 'em into spikes... go out there and ventilate the motherfucker... then
Number one, you'd never puncture the cuticle.
Мы найдём ещё несколько труб,..
...пойдём туда, разнесём этого ублюдка, а потом побежим к чёрту. Первое - ты никогда не проткнёшь кутикулу.
Второе - похоже, мы имеем дело с солдатом, убивающим, когда его провоцируют.
Скопировать
They're yours.
The rubber spikes.
The seam's gone.
Они твои.
Резиновые шипы.
Никаких швов.
Скопировать
- Show me the case first.
You're great in the locker room, and your reflexes might die hard, but you're weak when you put your spikes
- Gregor?
- Покажи мне чемодан сначала.
В раздевалке ты может выглядишь крутым, с рефлексами всё в порядке,... ..Но актерское мастерство точно на нуле.
- Грегор ?
Скопировать
He's known as William the Bloody.
Earned his nickname by torturing his victims with railroad spikes.
Very pleasant.
Он также известен как Уильям Кровавый.
Заработавший прозвище, пытая своих жертв железнодорожным костылем.
Славненько.
Скопировать
20 particles of dust per cubic metre.
52 ultraviolet radiation spikes and a class-two comet.
This is certainly worthy of our attention.
20 частиц пыли на кубический метр.
ультрафиолетовая радиация 52 единицы и 2 кометы А-класса.
Это, несомненно достойно нашего внимания.
Скопировать
I'm working on something new, Roscoe.
Urethane spikes from a special mold.
Light as a feather.
Я сейчас над кое-чем новым работаю, Роско.
Уретановые шипы особой формы.
Лёгкие как пёрышко.
Скопировать
Now, this is new, isn't it?
Combined with the spikes, escape is almost impossible.
And new pyjamas - very easy to put on, very hard to get off so that's the nudity sorted.
Она новая, верно?
Проволока с шипами делает побег практически невозможным.
И еще новая пижама. Очень легко надеть, и очень трудно снять. Так что проблема наготы решена.
Скопировать
It's like a weapon, that thing.
Got spikes on the end.
Get killed from one of those things.
Почти что "лимонка".
Кислятина такая, что взорвёт мозг.
От таких фруктов и умереть недолго.
Скопировать
You know how that happened?
I couldn't find shoes, so I had to wear these 3-inch spikes, and the "check engine" light on my dash
What does that have to do with it?
Знаешь, почему это случилось?
Я не нашла туфли и пришлось надеть восьмисантиметровые каблуки а лампочка "проверьте двигатель" все мигала и мигала!
- А как это связано?
Скопировать
They don't want eyes open.
It's got spikes.
Sharp little spikes on the surface. Put in the lens, slap down the eyelid, spikes dig in, sticks it shut.
А тебе нужна компания?
- Ты знаешь..
Сейчас немного поздно, и..
Скопировать
So you get this contact lens. It's got spikes.
Sharp little spikes on the surface.
Right.
- Ты знаешь..
Сейчас немного поздно, и..
Если ты уверен.
Скопировать
Subspace energy fluctuations? Quantum fractures in the electrodynamic field?
EM spikes across the spectrum?
You've got me. Whatever it is, it's getting closer.
Подпространственная энергетическая флуктуация, квантовое дробление в электроденомических полях.
Электромагнитный выброс параллельно спектру. Вы меня озадачили.
- Как бы там ни было, оно приближается.
Скопировать
Joanne, are you cooking again?
we've had a couple power spikes.
No, you guys want to order a pizza?
Джоанна, ты снова готовишь?
У нас прыгает нагрузка.
Нет, парни, может пиццу закажете?
Скопировать
It means "The Impaler." He was a bloodthirsty butcher... who inflicted unspeakable tortures on the peasants.
Cutting off their hands and feet, gouging out their eyes... and then impaling them on iron spikes.
They had it coming.
Он был кровожадным мясником... любившим мучать крестьян.
Он отрубал им руки и ноги, выкалывал им глаза... и сажал несчастных на кол.
Они это заслужили.
Скопировать
It's just my stuff.
Mace, throwing spikes, grenade.
Everything a girl needs.
Это мои игрушки.
Булава, дротики, граната.
Всё, что девушке нужно.
Скопировать
You know, who steals children.
There were huge balls in the port... full of spikes.
Mines?
Ты знаешь, кто ворует детей.
Огрромные шары в порту... с торчащими иглами.
Мины?
Скопировать
Look, I'm telling you. You've got the wrong guy.
Spikes.
Ay, he said spikes, give him spikes.
Слушайте, я говорю вам, вы совершаете ошибку.
Шипы.
Вы слышали приказ, давайте шипы.
Скопировать
Spikes.
Ay, he said spikes, give him spikes.
Make way!
Шипы.
Вы слышали приказ, давайте шипы.
Расступитесь!
Скопировать
Oh, the humanity!
Anyway... to turn on the store's 'severe tire damage' spikes, here's Little Miss Springfield.
Oh, dear.
О боже!
Но впрочем! Вот и "Маленькая мисс Спрингфилд", она поворачивает выключатель, и из асфальта вылезают противоугонные шипы.
О боже!
Скопировать
# My average was point double-0 eight #
# So I spit on my hands # # Knockin' dirt from my spikes #
#And pointed right towards center field #
С двойки на двойку перебивалась
Но я плюнула на обе руки Сняла каблуки
И пошла к центру поля
Скопировать
- No, he's fr om the Congo.
- What are these spikes for?
- They'r e V oodoo spikes.
- Нет он из Конго.
- А для чего эти иголки?
- Это иголки Вуду.
Скопировать
- What are these spikes for?
- They'r e V oodoo spikes.
If you hate someone you put one in the head, and they'll die.
- А для чего эти иголки?
- Это иголки Вуду.
Если ты ненавидишь кого-нибудь ты втыкаешь одну в голову и он умирает.
Скопировать
Stand back.
Your champion'll have more arrows in his gizzard than a thistle has spikes.
My lord, look!
Назад.
У вашего чемпиона больше стрел в глотке, чем у чертополоха шипов.
Мой лорд, смотрите!
Скопировать
He is lacerated while still half alive, and we scatter the pieces over the fields to touch the Mother.
We keep the bleeding head wrapping it in spikes and flowers and among songs and cheerfulness we throw
Because the Mother is not only earth but, as I have told you, also cloud and water.
Его разрывают на части, пока он ещё наполовину жив, и мы разбрасываем куски по полям, чтобы они прикоснулись к Матери.
Мы оставляем кровоточащую голову, украшаем её колосьями и цветами, и с песнями, радостно бросаем её в Меандр.
Потому что Мать не только земля, но, как я тебе говорил, ещё и облако, и вода.
Скопировать
I'll put glass in your dinner
And spikes in your seat
I'll drag you around By a lock of your hair
Я насыплю стекла в твой обед
И вобью гвозди в сиденье
Я бyдy таскать тебя за волосы
Скопировать
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
hang by hair, roll in mat, tiny stabs, bondage, brackets upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden
After all of this,I realized I missed a major opportunity
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
подвешивание за волосы, закатывание в ковёр, мелкие удары, рабство, скобы переворачивание, шипы, буравы, снег, соль, деревянная лошадь, огонь, алкоголь, строгание, плевки, порка Суруги.
После всего этого, я понял, что упустил отличную возможность.
Скопировать
He is a really hard sadist.
Then we had German barbed wire, with spikes; not the shit French one.
And we didn't use sewing needles, but knitting needles.
Он действительно жестокий садист.
Тогда у нас была немецкая колючая проволока с шипами, а не французское дерьмо.
И мы использовали не иглы для шитья, а вязальные спицы.
Скопировать
And these little creatures doubtless clambered up the stems and trunks after them.
The journey up must have been fairly easy, but getting down again, sometimes over upward-pointing spikes
Maybe that was the reason for a dramatic development.
И эти маленькие существа несомненно карабкались по стеблям и стволам вверх.
Подъем,вероятно,давался легко, но спуск по указывающим вверх шипам, возможно,был более трудным.
Возможно это было причиной для дальнейшего развития насекомых.
Скопировать
They're not make believe, they're flesh and bone, solid bone!
Venomous spikes on that bone, and an ugly face to boot, who'd wanna fight that?
I'll help you!
Они настоящие, из плоти и кости, твёрдой кости!
Ядовитые шипы на костях, и уродливое лицо, кто с такими будет драться?
Я помогу тебе!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spikes (спайкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spikes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
