Перевод "математик" на английский
Произношение математик
математик – 30 результатов перевода
Она учится.
У нее способности к математике.
Думаете, у нас получится обучить ее заново, доктор?
She's learning.
Seems to have an aptitude for mathematics.
Do you think we can reeducate her, doctor?
Скопировать
Все они здесь, все доступны для Генерала.
Нет такого вопроса - от высшей математики до молекулярной структуры, от философии до... опрыскивания
Вот как это работает.
They're all here, all available to the General.
There is no question - from advanced mathematics to molecular structure, from philosophy to crop spraying, The General cannot answer.
This is how it works.
Скопировать
Если бы доучился, знал бы что к чему.
Математика - точная наука.
Я не спорю с Вами.
You didn't go further, idiot. You would have known otherwise.
Arithmetic is an exact science.
I agree with you. I don't question exactitude,
Скопировать
Вы знаете об этом?
- И в математике силён...
- Не тушуйся, Тони.
Did you know that?
And to be able to do arithmetic, too...
Cheer up, Toni.
Скопировать
Послушав эту мелодию, все возлюбили друг друга.
Совершенно очевидно, что историю математикой не описать.
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Listen to that tune. I would like to give to you.
There is a sum total that has no relationship to history or mathematics.
Therefore the mathematical certainty of natural law,
Скопировать
Совершенно очевидно, что историю математикой не описать.
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину.
There is a sum total that has no relationship to history or mathematics.
Therefore the mathematical certainty of natural law,
Galileo Galilee's astonishing view that nature is such that one can write of it using the language of math; according to Kant with the birth of correct natural science the potential of the application of mathematical methods to reach a truth is also born.
Скопировать
Четыре четвёртых и четыре третьих?
Для меня это уже высшая математика.
Я в ней не особо разбираюсь.
Well, four quarters of four thirds...
That's higher mathematics.
Too difficult for me.
Скопировать
А ваш сын сейчас один?
Я просто хотел спросить задание по математике.
Сидит в своей комнате и изображает, что учится.
Is your son alone right now?
I have a question about our maths homework.
He's in his room pretending to be studying.
Скопировать
У меня просто судорога пальцев и я их так разминаю.
Я математик.
Вы знаете, когда у меня что-то идет не так, то я служу, иду в армию.
I get the feeling my finger are getting cramp, and so I'm just mucking about.
I'm a mathematician.
You know, when something goes wrong, then I solder it up.
Скопировать
По крайней мере, физика использует характерные математические системы.
Я пошел изучать математику, потому что она не относится к действительности:
она не занимается реальной жизнью.
At least physics make use of proper mathematical system.
I studied mathematics because it has no relations to reality:
It reality isn't it's subject.
Скопировать
кривую, которая является геометрической фигурой.
Теперь, что значит в математике или в геометрии открыть связь равенства между двумя элементами.
В этом случае, мы ищем, что тождественно геометрической фигуре набросанной в пространстве этой точкой, когда колесо поворачивается.
a curve, which is a geometric figure.
Now, what matters in mathematics or in geometry is to discover the relationship of equality between two terms.
In this case, we seek what is equal to the geometric figure traced in space by this point as the wheel turns.
Скопировать
Раздражительность.
Трудности с математикой.
С математикой?
Her temper.
Performance in math.
Why the math?
Скопировать
Интересно?
Я увлекалась математикой, но не представляю себя инженером или учителем.
- А медицина?
Do you like the work?
I was good at math, but I couldn't see teaching or being an engineer.
- What about medicine?
Скопировать
Она перестала быть чем-то невероятным.
Я знаю, что это понятие постоянно используется в математике, оно стало для нас всего лишь одним из математических
А не идеей.
Ceased to be fascinating subject.
I know, we use it daily in mathematics, but due to that it is now only a mathematical concept.
It isn't an idea.
Скопировать
У меня, брат, нет времени прочитать хотя бы треть того, что касается моей специальности.
А в институте мы так увлекались философией математики.
Да, в институте.
Brother, I don't even have enough time to read one-third of my subject matter specialization.
But during studies we were so excited about philosophy of imaginary numbers.
Yes, during studies.
Скопировать
Среди нас нет стрелка настолько хорошего, чтобы наверняка убить его с одного выстрела.
— В смысле математики.
— Мораль?
None of us is such a good shooter to be sure to kill him in one shot.
I mean, mathematically sure.
- Morale?
Скопировать
Он пришёл к своему ответу за 10 минут.
У вас была команда математиков, которые работали над этим месяц.
-Врядли это имеет значение, Сэр Кит.
He came to his answers in 1 0 minutes.
You had a team of mathematicians working on it for a month.
-That's hardly the point, Sir Keith.
Скопировать
А, они тут новенькие.
Он с кафедры математики, что ли.
Не помню, чтоб я с кем-то сегодня знакомился.
They're new.
He's in the Math Department or something.
I don't remember meeting anybody tonight.
Скопировать
Кто они?
Он с кафедры математики.
Кто?
Who are these people?
- He's in the Math Department.
- Who?
Скопировать
Кто?
С кафедры математики он.
Он молодой и блондин...
- Who?
He's in the Math Department.
He's young and he's blond.
Скопировать
Все тот же бурбон.
Так вы... на кафедре математики?
Нет...
I'll stick to bourbon, I guess.
So you're in the Math Department?
No.
Скопировать
Да.
Марта говорила, вы на кафедре математики, или что-то в этом роде.
Нет.
Yes.
Martha says you're in the, Math Department or something.
No, I'm not.
Скопировать
Она редко ошибается.
Может, вам стоит пойти на математику.
Я биолог.
Well, Martha's seldom mistaken.
Maybe you should be in the Math Department or something.
I'm a biologist.
Скопировать
Он биолог.
-Он на кафедре математики!
-Биологии.
He's a biologist.
- He's in the Math Department.
- Biologist.
Скопировать
Вы касаетесь самой сути!
-Она думала, ты на кафедре математики.
-Может, мне и стоило стать математиком.
You're right at the meat of things, baby.
She thought that you were in the Math Department.
Maybe I ought to be.
Скопировать
-Она думала, ты на кафедре математики.
-Может, мне и стоило стать математиком.
Останьтесь там, где вы есть.
She thought that you were in the Math Department.
Maybe I ought to be.
You stay right where you are. You stay right at the meat of things.
Скопировать
Так уж лучше не изучать.
Какой-то математик сказал, что наслаждение не в открьтии истинь, но в искании ее!
Ть тоже что-то ищешь, собираешься произвести переворот в политической экономии.
Well then, it's best not to study them.
A certain mathematician once said that enjoyment lies not in finding the truth but in searching for it.
You too are searching for something, you seem to be preparing a revolution in political economy.
Скопировать
-Биологии.
-Он на кафедре математики!
Биологии.
- Biologist.
He's in the Math Department!
Biology.
Скопировать
- Ёто объективные данные.
ѕочти математика.
- ¬едь до операции с дневниками профессора он еЄ не замечал.
- This objective data.
Almost mathematics.
- After the diaries before the surgery professor he did not notice.
Скопировать
Наши пути обычно не пересекаются, наша точка пересечения будет находиться в необычном месте.
В последнее время увлекаюсь математикой.
Забавно было бы вычислить шансы на нашу встречу в течение двух месяцев.
Our ordinary paths never cross. Therefore, the point of intersection must be outside those ordinary paths.
I've been dabbling in mathematics in my spare time.
It'd be fun to calculate our chances of meeting in a two-month period.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов математик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы математик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
