Перевод "математик" на английский
Произношение математик
математик – 30 результатов перевода
Еще только 4 утра, совсем не поздно.
Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра...
Я могу спать в гостиной.
It's only 4am, it's not late.
Tomorrow morning at seven, you have mathematics, chemistry, algebra...
- I can sleep in the lounge.
Скопировать
Вот поэтому я и привезла эту фотографию.
Я помню, когда ты был маленький, ты всегда заглядывал в конец учебника по математике, потому что знал
Из-за этого ты привезла фотографию?
That's why I brought the picture for you.
I remember when you were little, you liked to look in the back of the math book because you knew even though it made no sense then, by the end of the year, you'd understand it all.
That's why you brought the picture?
Скопировать
- Если три во второй степени - это девять, то сколько будет три в третьей степени?
- Сынок, сейчас не время для математики.
В школе я спросил, что значит три в третьей степень в геометрии, а мой учител начал угрожать мне стражей!
- If three to the second power is nine, - what is three to the third power?
- Son, this isn't a good time for a math lesson.
In math class, I asked what three to the third power means in geometry, - and my teacher threatened me with detention!
Скопировать
Эй, Ишан.
Сделал домашнее задание по математике?
А контрольную работу тебе родители подписали?
Ηey, Ishaan.
Ηave you done your maths homework?
And have you got your test papers signed?
Скопировать
37,2. Иди, отдыхай.
Сегодня контрольная по математике.
Оценки за контрольную будут учтены на экзамене, будьте внимательны.
99 degrees.
Children...surprise maths test.
The marks of this test will count in the final exam, so do well.
Скопировать
Я даже послала вам письмо, специально чтобы встретиться.
Вот его контрольная по математике.
Трижды девять будет три.
In fact, I sent a letter specially to meet you.
Look at this, his maths test.
Three into nine equals three.
Скопировать
Никумб, скажите мне одну вещь, Что у него будет за успеваемосты
Математика, история, география, физика, языки!
Он справится, сэр.
Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here?
There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages!
Ηe'll manage, sir.
Скопировать
Ты выглядишь счастливым!
У меня двойной урок математики после обеда.
Научный кружок был великолепным.
Someone looks happy!
I had double maths this afternoon.
Science club was brilliant.
Скопировать
И не важно сколько раз детей понесли наказание.
Джонни всего лишь пропустил контрольную по математике.
Разве это сделает его лучше? Разве что только тупее! Ха!
And the thing is, it doesn't matter how many times kids get suspended.
And all that's going to happen to Johnny is he's going to miss a math quiz. How's that going to make him a better kid?
It's going to make him dumber!
Скопировать
- Почему?
Я не сделал математику и не подписал контрольную работу.
И где ты был?
- Why?
I hadn't done my maths homework or got my test papers signed.
Where did you go?
Скопировать
Отлично.
Этот покроет репетитора по математике для Паркера.
- Ну.
Great.
Well, let's start here because this should cover a math tutor for Parker.
- Whoa.
Скопировать
- Нет, Пандофф.
Роза, математика. Сколько будет 258 минус 158?
- 100.
- No, Pandoff.
Rose, in maths, what is 258 minus 158?
-1 00!
Скопировать
Эй! Эй!
Соки, не надо увлекаться математикой.
Ты знаешь, что у тебя от этого начинает болеть голова.
Whoa!
Sookie, don't do math.
You know that hurts your head. Ow.
Скопировать
Как я и говорил гетто сноб.
Я не слышу никакой математики!
Это Джоуи Карузо.
Like I said, ghetto snob.
I don't hear no math!
That's Joey Caruso.
Скопировать
- Потому что она меня ненавидит.
И математика плохо пахнет, как твоё ризотто.
Тебе тогда лучше поучить сегодня.
- Because she hates me.
And maths stinks, like your risotto.
You'd better study today instead.
Скопировать
Ты никогда не говоришь о своих проблемах со мной.
К сожалению, я не очень смыслю в математике, но если я стараюсь, то, клянусь, ни одно уравнение... ..
Алло?
You never talk about your problems to me.
Unfortunately I don't get on very well with maths, but if I work hard, I swear no equation... .. can escape from me.
Hello?
Скопировать
Спасибо.
За прогул теста по математике по уважительной причине?
Это Мирко!
Thanks.
For skipping the math test for a good cause?
It's Mirko!
Скопировать
Теодор Качинский, который сидит и ничего не делает!
(американский математик и террорист, известный своей кампанией по рассылке бомб по почте)
Если дать Тэду список почтовых адресов и немного инструментов...
Theodor Kasinsky, sitting around with nothing to do.
Ted's played "A Beautiful Mind", the home game.
You give Ted a mailing list and some tools...
Скопировать
-У тебя не было?
Небольшая творческая математика.
Значит, ты переспала больше, чем с 27 разными людьми?
-You haven't?
I may have adjusted the number slightly, creative math.
So you've slept with more than 27 different people?
Скопировать
Случаются и более странные вещи.
полагаю, что это не имеет никакого отношения к тому факту, что конкретный некто на самом деле преподает математику
Ты подразумеваешь, что это неправильно - интересоваться чьей-то работой всей его жизни?
Stranger things have happened.
And this has nothing to do with the fact that a certain someone teaches math?
Are you implying there's anything wrong with taking an interest in someone's life's work?
Скопировать
Это не то, что ты думаешь.
Он помогал мне с заданием по математике.
- Эй, у меня есть для тебя новости.
It isn't what you think. I was getting help on a math assignment.
Hey, I got news for you.
Things are going to change around here.
Скопировать
Мисс МакГи?
Келсо... ты встречаешься с моей учительницей по математике?
Нет, нет, нет.
Ms. McGee?
Kelso... you're dating my math teacher?
No. No, no, no.
Скопировать
- Не время для чего?
Говорить о том, как он провалил математику.
- Что?
- Not the time for what?
To talk about how he's failing math.
- What?
Скопировать
Эрик развратил ее настолько, что лучше бы я отправил её в католическую школу.
Как он мог провалиться на математике?
Китти, я уверена, что он сделал максимум.
Eric's the one who corrupted her up so dirty, I had to send her to Catholic school.
How could he be failing math?
Kitty, I'm sure he did the best he could.
Скопировать
Лори, бабушка с дедушкой спят в твоей комнате.
Ты будешь спать у Эрика, а математик... перекантуется на диване.
Итак, ещё один день Благодарения пришел и ушел.
Laurie, your grandparents are sleeping in your room.
So you take Eric's room, and the math whiz can ride the couch.
Well, another Thanksgiving come and gone.
Скопировать
Нет! Я не солдат.
Я преподаю прикладную математику в Йельском университете.
У меня есть Веспа и 2 кошки!
No I'm not a soldier.
I teach applied math at Yale.
I have a Vespa and two cats
Скопировать
И он работает, потому, что это основано только на расположении кнопок на телефоне.
Если бы шифр был основан на математике... или алгебре, или на чем то подобном... эти мелкие "йо" из трущоб
А тут, все что нужно это прыгать через кнопку 5.
And it works, because it's all about where the buttons are on a phone.
If it was a code that involved math... or algebra or whatever... these little yos in the projects wouldn't be able to follow along.
But with this, all you gotta do is jump the five button.
Скопировать
Ладно, прекрасно, но почему это должна быть история искусств?
Почему ты не можешь взять миленький курс по математике?
Ты знаешь, я слышала, что использование этой части мозга помогает пожилым предотвратить раннее начало Альцгеймера.
Okay, but why did it have to be Art History?
Why can't you take a nice math class?
You know, using that part of the brain helps stave off the early onset of Alzheimer's.
Скопировать
Я возьму её, большое спасибо.
Математика?
Не говори мне, что ты действительно послушалась моего совета.
I'll take that, thank you very much.
Wait a second, math?
Don't tell me you actually took my advice.
Скопировать
Она сама была даром
Все, чем она занималась- знаете там, музыка, математика... теоретическая физика, даже- даже танцы- все
Еще она могла быть очень капризным ребенком
She was a gift
Everything she did- you know, music, math... theoretical physics, even- even dance- there was nothing that didn't come as naturally to her... as breathing does to us
And she could be a real brat about it too
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов математик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы математик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение