Перевод "второй завтрак" на английский
Произношение второй завтрак
второй завтрак – 28 результатов перевода
Никто не останется в стороне.
Я хочу воспользоваться этой возможностью и выразить благодарность за праздничный второй завтрак предоставленный
И не забудьте, что в скором времени в прямом эфире председатель Майкрософт Билл Гейтс поздравит меня с двухтысячным выпуском.
No stop has been unpulled.
I would like to take this opportunity to acknowledge the anniversary luncheon spread provided by our friends at Señor José Phong, home of the sweet and sour taco.
And don't forget, a little later, we'll have Microsoft Chairman Bill Gates live in studio to congratulate me on my 2000th show.
Скопировать
-Да, мы один раз позавтракали.
А второй завтрак?
Вряд ли ему известно, что бывает еще второй завтрак.
- We've had one, yes.
What about second breakfast?
Don't think he knows about second breakfast.
Скопировать
Я мог бы быть англичанином.
(с меньшим ирл. акцентом) Второй завтрак!
Где мои платки?
I can be English, you know.
(Slightly less Irish) Tiffin!
Where's my tissues?
Скопировать
- Ты ела их на завтрак и на обед.
- И что за дела со вторым завтраком?
Если это еда между первым завтраком и обедом то почему нет третьего и четвёртого завтрака?
- You had it for breakfast and lunch.
- Hey. So, what's the deal with brunch?
If it's a combination of breakfast and lunch how come there's no "lupper," or no "linner"?
Скопировать
Как тебе это удалось?
Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
Приз тому, чей запах с окончания школы улучшился больше всего.
How'd you do it, Homer?
I discovered a meal between breakfast and brunch.
And now the award for most improved odor--
Скопировать
Ты знаешь что я купил этим утром с друзьями?
в качестве второго завтрака... три багета, два камамбера и две маленьких бутылки вина Кот дю Рон.
Это стоило нам по 23 франка на брата.
You know what I bought this morning with my friends?
as a ten o'clock snack... three baguettes, two camemberts, and two little Côtes du Rhone wines.
That set us back 23 francs each.
Скопировать
Когда я вас увижу?
Перед вторым завтраком?
До этого я занята с массажисткой.
When am I going to see you?
Before lunch?
I'm busy till then with a masseuse.
Скопировать
А второй завтрак?
Вряд ли ему известно, что бывает еще второй завтрак.
А перекусить в 11 часов?
What about second breakfast?
Don't think he knows about second breakfast.
What about elevenses?
Скопировать
Сейчас немного рановато для обеда.
Назовем это второй завтрак.
Час на второй завтрак.
No, it's a... it's a little early... For lunch.
But, you know, let's...
Let's call it brunch. One hour, brunch.
Скопировать
Вот что я думаю.
Время второго завтрака козлы.
Финч, даже его собственная компания имеет проблемы сдерживающее поведение Пирса.
That's what I thought.
Lunchtime, bitches.
Finch, even his own company's having trouble curbing Pierce's behavior.
Скопировать
- Нет, со мной все в порядке.
Мы собирались идти искать вас сразу после второго завтрака.
Мы?
- No, I'm fine.
We were gonna come find you right after brunch.
We? - Aah!
Скопировать
Привет, принцесса.
Второй завтрак?
Весело. Итак, впереди большое путешествие на пляж,а?
Hey, princess.
Second breakfast?
Fun.
Скопировать
Три...
И, пожалуйста, не забывайте о втором завтраке, лучше всего около полудня.
Полудня...
Three...
Oh, and please don't forget second breakfast, preferably around noon.
Noon...
Скопировать
Я уже завтракал
Пусть это будет вторым завтраком
Я хотела дать его тебе в 7, но готовка заняла немного больше времени, чем я ожидала
I already ate breakfast.
Well, consider this a midmorning snack.
I was going to give it to you at 7, but it took a little longer than I expected.
Скопировать
Не всегда.
Только второй завтрак, ланч, второй ланч и первый ужин.
Я подумал, можно съесть что-нибудь особенное на ранний ужин.
Not all meals, just second breakfast,
Lunch, second lunch, and first dinner.
I thought that maybe we should do something special For early dinner,
Скопировать
Знаешь ее?
Будь там с этим вторым завтраком.
Брат Палкит приедет туда.
Have you seen it?
Stand there with this tiffin.
Brother Pulkit will come there.
Скопировать
Сегодня я спала дома после завтрака.
Когда я проснулась, у меня был второй завтрак.
Скоро я буду обедать.
Today I slept at home after eating breakfast.
I had lunch after I woke up.
I will eat dinner soon.
Скопировать
Привет.
Я пришёл на второй завтрак.
В воскресенье это семейный завтрак. Ещё рано для второго завтрака.
Hello.
I came for a brunch.
That's a family breakfast on Sunday.
Скопировать
Я пришёл на второй завтрак.
Ещё рано для второго завтрака.
Ранние пташки получают два червяка.
I came for a brunch.
That's a family breakfast on Sunday.
It's too early for "brunch". -The early bird catches two worms.
Скопировать
"Ты, ты и ты, съебли отсюда!
У нас здесь второй завтрак."
И все как бы говорили:
"You, you and you, *! %* off!
We're having tiffin."
And everybody sort of went:
Скопировать
Где вы были, люди?
Вы чуть не пропустили второй завтрак.
Кому чаю с вкусняшками?
Where have you blokes been?
You nearly missed elevenses.
Who's for tea and shmavouries?
Скопировать
А я готова тебя съесть.
Ух ты, второй завтрак.
Я и не знал, что в тебе есть такое.
And I'm ready to eat you up.
Oh, second breakfast.
I didn't know you had it in you.
Скопировать
Тейлор, ты ничего не забыл?
А где наш второй завтрак?
Две чашки чая, тарелочка печенья.
Taylor, aren't you forgetting something?
Where's our elevenses, man?
Hmmm? Two cups of tea, plate of biscuits.
Скопировать
Но знаешь что... Назовем это второй завтрак.
Час на второй завтрак.
Том, в чем дело?
But, you know, let's...
Let's call it brunch. One hour, brunch.
Tom, okay, what's going on?
Скопировать
Это был не завтрак, это был...
Второй завтрак?
Перекус?
That wasn't breakfast, that was, uh...
Second breakfast?
Elevenses?
Скопировать
А, фриттата.
Второй завтрак для ленивых гурманов.
Рейчел тоже гурман.
Ah, la frittata.
Go-to brunch for lazy lovers.
Rachel's a foodie too.
Скопировать
О, она из Шварцмана, да?
Того самого магазина, который вы с Лили любите просматривать каждую субботу после второго завтрака.
Ну, чтоб ты знал, это был сюрприз для тебя.
Oh, it's from Schwartzman's, huh?
The same store that you and Lily just love to browse in every Sunday after brunch.
Well, if you must know, it was a surprise gift for you.
Скопировать
Продолжай.
Когда закончишь, можешь сводить меня на второй завтрак.
Извините.
Keep going.
When you finish down there, you can take me to second breakfast.
Sorry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов второй завтрак?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы второй завтрак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение